|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2001
Città: Torino
Messaggi: 3514
|
Traduttori
Salve ragazzi! mi servirebbe un buon traduttore da italiano a inglese e viceversa ! però traduca veramente bene
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Torino
Messaggi: 1167
|
E' una cosa impossibile da ottenere con dei programmi.
In ogni modo sono: Power Translator, Systran translator e PeTra
__________________
Ciao. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2002
Messaggi: 2292
|
Quote:
Inizio con "vorrei andare fuori a mangiare qualcosa", ottengo "I would want to go outside eating something". Bah, credo che possa andare ... Poi scrivo "piove a catinelle" e chiedo la traduzione da italiano in inglese. Mi risponde: "piove to catinelle". Vabbè, non è che fossi proprio tanto fiducioso di ottenere "it rains cats and dogs" ... Facciamola più semplice: "piove". Mi traduce in ... "piove"! ![]() OK, diamogli una mano: "piovere". Risponde serafico con ... "piovere"! Sono abbastanza basito, poi mi ricordo dove ho già visto il nome Systran: ma certo, è il traduttore di Altavista Babel Fish! (http://babelfish.altavista.com/) E pensare che io stavo cercando proprio qualcosa di meglio di Babel Fish! ![]() Comunque, "mangiare" lo traduce con " to eat", "vivere" con "living", "essere" con "being" e perfino "albeggiare" restituisce "to dawn" (ma non sarebbe meglio "dawning"?). Perchè gli stia proprio antipatica la pioggia, devo ancora capirlo ... Mi chiedo se gli altri due prodotti citati siano un pò meglio ...
__________________
Lenovo Legion Pro 7i ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2000
Messaggi: 1311
|
in effeti i traduttori fanno un pò schifo,ma a mio avviso ti danno cmq una mano,io proprio ora stò studiando manuali tecnici in inglese (dopo non aver mai studiato seriamnete l'inglese)e questo sito mi stà facilitando la vita
Tra i software quali consigliate per tradurre i testi? purtroppo babylon traduce solo le parole Ultima modifica di Mauro80 : 29-02-2004 alle 19:06. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Città: Milano
Messaggi: 2886
|
Non esistono ancora dei buoni traduttori. Quelli presenti sul mercato sanno tradurre più o meno bene frasi semplici del tipo "La mia casa è molto bella"
![]() ![]() ![]()
__________________
Varigotti. Per veri amatori: www.quellichevarigotti.com |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:23.