Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici
Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici
Gearbox Software rilancia la saga con Borderlands 4, ora disponibile su PS5, Xbox Series X|S e PC. Tra le novità spiccano nuove abilità di movimento, un pianeta inedito da esplorare e una campagna che lascia al giocatore piena libertà di approccio
TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasforma la lettura da digitale a naturale
TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasforma la lettura da digitale a naturale
NXTPAPER 60 Ultra è il primo smartphone con tecnologia NXTPAPER 4.0 per il display, un ampio IPS da 7,2 pollici. Con finitura anti-riflesso, processore MediaTek Dimensity 7400, fotocamera periscopica e modalità Max Ink per il detox digitale, NXTPAPER 60 Ultra punta a essere il riferimento tra gli smartphone pensati per il benessere degli occhi.
Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro ridefinisce la velocità nel gaming
Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro ridefinisce la velocità nel gaming
Questo mouse ultraleggero, con soli 36 grammi di peso, è stato concepito per offrire un'esperienza di gioco di alto livello ai professionisti degli FPS, grazie al polling rate a 8.000 Hz e a un sensore ottico da 33.000 DPI. La recensione esplora ogni dettaglio di questo dispositivo di gioco, dalla sua agilità estrema alle specifiche tecniche che lo pongono un passo avanti
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 07-07-2005, 19:27   #41
edivad82
Senior Member
 
L'Avatar di edivad82
 
Iscritto dal: Nov 2001
Città: Gavirate (Varese)
Messaggi: 7168
Quote:
Originariamente inviato da sortak
Si, va beh, ma alla fine che vol dì mainstream?
mainstream è uno di quei termini inglesi bastardi da tradurre...non significa fascia media come è stato detto... è una situazione di mercato in cui si colloca quel prodotto... è il prodotto "venduto in massa", quello che fa fare le cifre alle case che lo producono, è una parola che racchiude un concetto che è difficile da rendere tale.

In ogni caso credo che questa discussione campi solo per vena polemica e abbia poco riscontro tra tutto, primi tra tutti siete qui a scrivere in un FORUM e mi pare nessuno si sia lamentato della parola forum, vedo che tutti chiamate NEWS quella che state commentando, parlate di FLAME e TROLLAGGIO ma non vi sta bene un mainstrem che è una parola meno traducibile rispetto a tutte le altre elencate.

L'informatica è strettamente legata all'inglese, non è possibile scinderle nettamente ci sarà sempre qualche termine "residuo" in tutto il discorso, idem per le parole tipo mainstream che si riferiscono al mercato e alle situazioni di vendita di tale prodotto.

Hardware Upgrade (e neanche qui nessuno si è mai lamentato) e più in dettagli tutti i redattori sono attenti a fornire sempre una forma leggibile anche se certe volte le parole scappano ma non per questo dequalificano il lavoro svolto, una news può essere scritta in molti modi, con più o meno dettagli, quella che leggete è solo una interpretazione di chi l'ha scritta ed è ovvio che ognuno di noi l'avrebbe scritta diversamente, ma non per questo dovete sparare a zero e più se c'è un termine inglese o forse due. Suvvia, non facciamo i "Francesi" della situazione dove si traducono anche i nomi di persona
__________________
·.·´¯`·)»Davide«(·´¯`·.·
edivad82:~#/etc/init.d/brain restart - edivad82:~# cd /pub && more beer
edivad82 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-07-2005, 19:49   #42
sortak
Bannato
 
L'Avatar di sortak
 
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Bastia U. (Perugia)
Messaggi: 598
Quote:
Originariamente inviato da edivad82
mainstream è uno di quei termini inglesi bastardi da tradurre...non significa fascia media come è stato detto... è una situazione di mercato in cui si colloca quel prodotto... è il prodotto "venduto in massa", quello che fa fare le cifre alle case che lo producono, è una parola che racchiude un concetto che è difficile da rendere tale.

In ogni caso credo che questa discussione campi solo per vena polemica e abbia poco riscontro tra tutto, primi tra tutti siete qui a scrivere in un FORUM e mi pare nessuno si sia lamentato della parola forum, vedo che tutti chiamate NEWS quella che state commentando, parlate di FLAME e TROLLAGGIO ma non vi sta bene un mainstrem che è una parola meno traducibile rispetto a tutte le altre elencate.

L'informatica è strettamente legata all'inglese, non è possibile scinderle nettamente ci sarà sempre qualche termine "residuo" in tutto il discorso, idem per le parole tipo mainstream che si riferiscono al mercato e alle situazioni di vendita di tale prodotto.

Hardware Upgrade (e neanche qui nessuno si è mai lamentato) e più in dettagli tutti i redattori sono attenti a fornire sempre una forma leggibile anche se certe volte le parole scappano ma non per questo dequalificano il lavoro svolto, una news può essere scritta in molti modi, con più o meno dettagli, quella che leggete è solo una interpretazione di chi l'ha scritta ed è ovvio che ognuno di noi l'avrebbe scritta diversamente, ma non per questo dovete sparare a zero e più se c'è un termine inglese o forse due. Suvvia, non facciamo i "Francesi" della situazione dove si traducono anche i nomi di persona
Sinceramente non capisco neanch'io tutta questa polemica perché una persona abbia chiesto il significato di una parola che non sapeva, non mi crea nessun problema leggere articoli con termini in inglese, ormai è quasi normale, ma certo non li conosco tutti, avessi letto l'articolo è probabile che l'avrei chiesto anch'io, magari uno sguardo al traduttore di google ce l'avrei dato(ho il link anche sulla barra di Opera) ma visto la traduzione improbabile, giusto per capire tutto il contesto, avrei fatto la domandina lì, mica avrei aperto un thread per chiedere la traduzione di una parola... solo che si vede che a qualcuno piace più fare polemiche che dare una semplice risposta.
Tra l'altro mi pare che chi fà polemica neanche sapeva la traduzione precisa, che è ancora peggio...quindi grazie per la spiegazione
sortak è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-07-2005, 21:21   #43
Tjherg
Senior Member
 
L'Avatar di Tjherg
 
Iscritto dal: Apr 2001
Città: Bari
Messaggi: 1641
Quote:
Originariamente inviato da edivad82
mainstream è uno di quei termini inglesi bastardi da tradurre...non significa fascia media come è stato detto... è una situazione di mercato in cui si colloca quel prodotto... è il prodotto "venduto in massa", quello che fa fare le cifre alle case che lo producono, è una parola che racchiude un concetto che è difficile da rendere tale.

In ogni caso credo che questa discussione campi solo per vena polemica e abbia poco riscontro tra tutto, primi tra tutti siete qui a scrivere in un FORUM e mi pare nessuno si sia lamentato della parola forum, vedo che tutti chiamate NEWS quella che state commentando, parlate di FLAME e TROLLAGGIO ma non vi sta bene un mainstrem che è una parola meno traducibile rispetto a tutte le altre elencate.

L'informatica è strettamente legata all'inglese, non è possibile scinderle nettamente ci sarà sempre qualche termine "residuo" in tutto il discorso, idem per le parole tipo mainstream che si riferiscono al mercato e alle situazioni di vendita di tale prodotto.

Hardware Upgrade (e neanche qui nessuno si è mai lamentato) e più in dettagli tutti i redattori sono attenti a fornire sempre una forma leggibile anche se certe volte le parole scappano ma non per questo dequalificano il lavoro svolto, una news può essere scritta in molti modi, con più o meno dettagli, quella che leggete è solo una interpretazione di chi l'ha scritta ed è ovvio che ognuno di noi l'avrebbe scritta diversamente, ma non per questo dovete sparare a zero e più se c'è un termine inglese o forse due. Suvvia, non facciamo i "Francesi" della situazione dove si traducono anche i nomi di persona
Beh se da una discussione polemica si può trarre anche qualche proposta vantaggiosa allora ben venga, secondo me un bel glossario sarebbe una buona soluzione.
Tjherg è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-07-2005, 07:45   #44
ImperatoreNeo
Senior Member
 
L'Avatar di ImperatoreNeo
 
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
Quote:
Originariamente inviato da Tjherg
Beh se da una discussione polemica si può trarre anche qualche proposta vantaggiosa allora ben venga, secondo me un bel glossario sarebbe una buona soluzione.

Eh.. ci pensavo anch'io nel thread della news (chissà se l'ho scritto giusto..). Magari come viene fatto sui libri con le note a piè di pagina.. Tuttavia credo sia abbastanza complicato da gestire, magari una indicizzazione di alcune parole inglesi o tecniche richiamate volta per volta in base alla scelta dei redattori. Sarebbe bello, quello si..


"solo che si vede che a qualcuno piace più fare polemiche che dare una semplice risposta. "

Pensa che qualcuno ha aperto un thread apposiatmente per far polemica.
Da parte mia ammetto che quel "di grazia" nel primo post della news era in più, tuttavia non voleva essere né sfottente né offensivo verso i redattori.

Qui non si vuole fare i francesi (lo dico per l'ennesima volta..). Si vuole solo cercare di mantenere una certa indipendenza dai termini inglesi, soprattutto se tecnici, poichè si potrebbe avere una doppia difficoltà di comprensione del discorso. QUesto credo sia abbastanza evidente.

Ma comunque Bordin mi ha già comunicato l'impegno della redazione, che apprezzo, qui c'è gente che si ostina a far finta che certe cose non siano state dette per fare FLAME (e ha la faccia tosta di dirlo a me! )
ImperatoreNeo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 08:22   #45
cdimauro
Senior Member
 
L'Avatar di cdimauro
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Germania
Messaggi: 26110
Quote:
Originariamente inviato da edivad82
mainstream è uno di quei termini inglesi bastardi da tradurre...non significa fascia media come è stato detto... è una situazione di mercato in cui si colloca quel prodotto... è il prodotto "venduto in massa", quello che fa fare le cifre alle case che lo producono, è una parola che racchiude un concetto che è difficile da rendere tale.
A motivo di ciò, non sarebbe il caso di fornire una spiegazione, tra parentesi o a pié di pagina, per chi l'inglese lo mastica poco e peggio ancora quello tecnico?
Quote:
In ogni caso credo che questa discussione campi solo per vena polemica e abbia poco riscontro tra tutto, primi tra tutti siete qui a scrivere in un FORUM e mi pare nessuno si sia lamentato della parola forum,
Per forza: è un termine latino, da cui deriva la nostra lingua...
Quote:
vedo che tutti chiamate NEWS quella che state commentando, parlate di FLAME e TROLLAGGIO ma non vi sta bene un mainstrem che è una parola meno traducibile rispetto a tutte le altre elencate.
C'è una bella differenza: è una parola non di uso comune per chi legge le notizie nella nostra lingua.
Al contrario, chi bazzica nei forum (e quindi si tratta di persone che non leggono soltanto le notizie: fanno parte di una cerchia più ristretta e "avanzata") si trova già davanti a questi termini che sono diventati di uso comune da parecchi anni (prima della diffusione di internet c'erano le BBS).
Quote:
L'informatica è strettamente legata all'inglese, non è possibile scinderle nettamente ci sarà sempre qualche termine "residuo" in tutto il discorso,
Nessuno lo nega. Semplicemente, visto che per lo più ne esistono equivalenti e correntemente usati nella nostra lingua, non vedo perché si dovrebbero soppiantare per forza di cosa dei termini con dei francesismi.

Il nocciolo della questione sta tutto qui: è inutile invocare la necessità della conoscenza dell'inglese, la storia che gli altri popoli sono messi meglio di noi, ecc. ecc.
Quote:
idem per le parole tipo mainstream che si riferiscono al mercato e alle situazioni di vendita di tale prodotto.
Vedi sopra: se già l'inglese non è alla portata di tutti, ancor meno lo sono i termini tecnici e questo vale anche per la nostra lingua. Se tu cominciassi a farmi un discorso sull'economia di mercato, tirando fuori termini tecnici, io non capirei ugualmente e alzerei la bandiera bianca: eppure parliamo la stessa lingua.
Quote:
Hardware Upgrade (e neanche qui nessuno si è mai lamentato)
Perché secondo te?
Quote:
e più in dettagli tutti i redattori sono attenti a fornire sempre una forma leggibile anche se certe volte le parole scappano ma non per questo dequalificano il lavoro svolto, una news può essere scritta in molti modi, con più o meno dettagli, quella che leggete è solo una interpretazione di chi l'ha scritta ed è ovvio che ognuno di noi l'avrebbe scritta diversamente, ma non per questo dovete sparare a zero e più se c'è un termine inglese o forse due. Suvvia, non facciamo i "Francesi" della situazione dove si traducono anche i nomi di persona
Non è questo il punto, e a mio avviso è troppo facile uscirsene tirando fuori sempre questa storia.
Noi siamo italiani, parliamo italiano, e ci consideramo un popolo di furbi. Proprio per questo motivo non siamo come i francesi che traducono tutto col paraocchi.
La nostra lingua è piena di neologismi, che col passare degli anni fanno parte del nostro vocabolario.
Questa flessibilità che abbiamo, che usiamo in maniera intelligente (e ci tengo a sottolinearlo), non deve portare però a considerare l'italiano come un gran calderone dove poterci infilare tutto "perché fa brodo e la gente ingoia lo stesso".

Faccio un esempio: perché non usare disco rigido anziché hard disk? Non è forse un termine ugualmente diffuso e fruibile? Con la differenza che fa parte della nostra lingua. Non ho certo chiesto di tradurre "hard disk" in "disco duro", come furbescamente vorrebbe fare qualcuno (non tu, sia chiaro) per far passare il concetto che è meglio usare i termini in inglese perché la traduzione italiana è una cacofonia che è meglio evitare...

Spero che il mio messaggio sia chiaro: non voglio generare flame né inutili attacchi ai redattori, che cercano di fare giustamente il loro lavoro (di cui noi fruiamo gratuitamente). Tengo a questo sito, perché è interessante e vorrei che crescesse nel modo giusto, perché alla fine ne guadagniamo tutti...
__________________
Per iniziare a programmare c'è solo Python con questo o quest'altro (più avanzato) libro
@LinkedIn Non parlo in alcun modo a nome dell'azienda per la quale lavoro
Ho poco tempo per frequentare il forum; eventualmente, contattatemi in PVT o nel mio sito. Fanboys
cdimauro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 11:26   #46
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Secondo me la state prendendo dal verso sbagliato.

Dire hard disk non deve essere imputabile e allo stesso modo dire disco rigido non deve creare problemi a nessuno. Questi sono termini in inglese e c'è un motivo. L'informatica è una scenza importata, non nata in Italia.

Piantiamola con la storia che ci si scandalizza nell'usare termini inglesi. O il discorso del dire "usiamo l'italiano perchè è una bella lingua, non vedo perchè usare termini in inglese". Andiamo gente, si sta parlando di termini in inglese non di imparare l'inglese!!! Un po' di sforzo no?

Mainstream prima non la conosceva, bè adesso la conosce. Alla prossima parola che non conosce spero non nasca un caso se chiede gentilmente cosa vuol dire.

Mainstream è un termine che è giusto usare senza tradurre e se si usa una traduzione nemmeno è un problema.
Se qualcuno non conosce la parola tecnica, basta rispondere cortesemente qualora la richiesta sia cortese.

Tutto qui.
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.

Ultima modifica di downloader : 12-07-2005 alle 13:43.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 13:44   #47
ImperatoreNeo
Senior Member
 
L'Avatar di ImperatoreNeo
 
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
Quote:
Originariamente inviato da downloader
Secondo me la state prendendo dal verso sbagliato.

Dire hard disk non deve essere imputabile e allo stesso modo dire disco rigido non deve creare problemi a nessuno. Questi sono termini in inglese e c'è un motivo. L'informatica è una scenza importata, non nata in Italia.

Pinatiamola con la storia che ci si scandalizza nell'usare termini inglesi. O il discorso del dire "usiamo l'italiano perchè è una bella lingua, non vedo perchè usare termini in inglese". Andiamo gente, si sta parlando di termini in inglese non di imparare l'inglese!!! Un po' di sforzo no?

Mainstream prima non la conosceva, bè adesso la conosce. Alla prossima parola che non conosce spero non nasca un caso se chiede gentilmente cosa vuol dire.

Mainstream è un termine che è giusto usare senza tradurre e se si usa una traduzione nemmeno è un problema.
Se qualcuno non conosce la parola tecnica, basta rispondere cortesemente qualora la richiesta sia cortese.

Tutto qui.

Mi spiace ma concordo con cdmauro...

Il tuo discorso non ha senso.. ce ne sono di cose nate in italia a cui abbiamo soppiantato il termine italiano con uno inglese..

Se hard disk è comunemente detto disco fisso, non vedo quale sia il problema.

Se mi parli di sforzo perchè parlarne solo a senso unico? E' un tale sforzo dire in italiano quando si può?

Che ha l'italiano di tanto inopportuno quando ha a che fare con l'informatica?

In realtà niente

La tua posizione come quella di altri è solo di concetto, non di sostanza.. Se una cosa puoi dirla in italiano (senza fare i francesi) rende il testo chiaro a più persone, questo è un dato di fatto (ed è anche l'obbiettivo dei redattori, che, al contrario di voi, vogliono allargare la comunità di persone che visita il sito )

O dire "disco fisso" rende l'articolo poco professionale?

Questo dato è incontrovertibile, mi spiace.. Quando mi dimostrerai il contrario potremo riparlarne..

p.s.: "scenza" si scrive correttamente "scienza"

Ultima modifica di ImperatoreNeo : 12-07-2005 alle 13:46.
ImperatoreNeo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 13:54   #48
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Quote:
Originariamente inviato da ImperatoreNeo
Mi spiace ma concordo con cdmauro...

Il tuo discorso non ha senso.. ce ne sono di cose nate in italia a cui abbiamo soppiantato il termine italiano con uno inglese..

Se hard disk è comunemente detto disco fisso, non vedo quale sia il problema.

Se mi parli di sforzo perchè parlarne solo a senso unico? E' un tale sforzo dire in italiano quando si può?

Che ha l'italiano di tanto inopportuno quando ha a che fare con l'informatica?

In realtà niente

La tua posizione come quella di altri è solo di concetto, non di sostanza.. Se una cosa puoi dirla in italiano (senza fare i francesi) rende il testo chiaro a più persone, questo è un dato di fatto (ed è anche l'obbiettivo dei redattori, che, al contrario di voi, vogliono allargare la comunità di persone che visita il sito )

O dire "disco fisso" rende l'articolo poco professionale?

Questo dato è incontrovertibile, mi spiace.. Quando mi dimostrerai il contrario potremo riparlarne..

p.s.: "scenza" si scrive correttamente "scienza"

non sono cdmauro (che si scrive cdimauro, non sono l'unico che si mangia le "i" )

cmq ho detto proprio che non c'è nulla di male ad usare l'italiano. Se lo chiami disco fisso, o rigido o duro per me nessun problema e nemmeno per gli altri. Ma visto il contesto è anche il caso di accettare i termini in inglese. Che nn conosci un termine ci sta (all'inizio), ma mi aspetterei che visto il contesto e lo slang usato ti adattassi agli altri, invece di contestare sempre l'uso del termine mainstream ogni volta che l'incontri.
Voglio dire, adesso sai cosa vuol dire mainstream e lo rincontrerai qui nel forum, c'è poco da fare. Credo, secondo me, che sia fuori luogo (nel senso del termine) criticarne ulteriormente l'uso o l'abuso.

__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 14:05   #49
ImperatoreNeo
Senior Member
 
L'Avatar di ImperatoreNeo
 
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
"invece di contestare sempre l'uso del termine mainstream ogni volta che l'incontri."

Io non continuo a contestare niente!

Ma scusa: hai letto i post della news? L'avrò detto almeno 3 volte che per me il caso era chiuso, ho anche ringraziato il redattore per la spiegazione, ma non ci posso arrivare da solo al suo significato né posso chiederlo perchè ci sono tanti di quei cafoni che cominciano "ignorante" "GOOOOGLE" "studia l'inglese" " vai da un'altra parte".... ma si può?

Ovvio che a seguito di queste risposte da fessi io reagisco, ma se parliamo in modo serio e pacato come stai facendo tu, allora non mi incendio.

Io con Mainstream ho chiuso da tempo, ma qualche pigro (non tu..) che non ha voglia di leggere tutti i post (sono 4 pagine, non 275) dicendo quello che ti ho scritto sopra.

"cdimauro": con la "i"? nono, è lui che sbaglia a scriverlo..
ImperatoreNeo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 14:28   #50
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Quote:
Originariamente inviato da ImperatoreNeo
"invece di contestare sempre l'uso del termine mainstream ogni volta che l'incontri."

Io non continuo a contestare niente!

Ma scusa: hai letto i post della news? L'avrò detto almeno 3 volte che per me il caso era chiuso, ho anche ringraziato il redattore per la spiegazione, ma non ci posso arrivare da solo al suo significato né posso chiederlo perchè ci sono tanti di quei cafoni che cominciano "ignorante" "GOOOOGLE" "studia l'inglese" " vai da un'altra parte".... ma si può?

Ovvio che a seguito di queste risposte da fessi io reagisco, ma se parliamo in modo serio e pacato come stai facendo tu, allora non mi incendio.

Io con Mainstream ho chiuso da tempo, ma qualche pigro (non tu..) che non ha voglia di leggere tutti i post (sono 4 pagine, non 275) dicendo quello che ti ho scritto sopra.

"cdimauro": con la "i"? nono, è lui che sbaglia a scriverlo..

no mi sono spiegato male io, non intendevo dire che tu continui a contestarlo. Intendevo dire che sarebbe stato sbagliato se "ad esempio" l'avessi continuato a fare.
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 14:29   #51
ImperatoreNeo
Senior Member
 
L'Avatar di ImperatoreNeo
 
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
Ah.. ok allora
ImperatoreNeo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-07-2005, 14:33   #52
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Quote:
Originariamente inviato da ImperatoreNeo
Ah.. ok allora
Però effettivamente potresti pure usare sto benedetto goooooogle, e che cavolo!!!






Scherzo
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 08:03   #53
cdimauro
Senior Member
 
L'Avatar di cdimauro
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Germania
Messaggi: 26110
Quote:
Originariamente inviato da downloader
Secondo me la state prendendo dal verso sbagliato.

Dire hard disk non deve essere imputabile e allo stesso modo dire disco rigido non deve creare problemi a nessuno. Questi sono termini in inglese e c'è un motivo. L'informatica è una scenza importata, non nata in Italia.
Questo non vuol dire nulla: se in italiano sono disponibili termini per indicare una cosa ben precisa, non capisco per quale motivo si dovrebbero preferire i francesismi, che di sicuro tagliano fuori parte della cerchia dei lettori.
L'obiettivo è quello di rendere fruibile A QUANTA PIU' GENTE POSSIBILE un'informazione.

E' un po' come un saggio di fisica: se è puramente descrittivo, si può pensare di renderlo fruibile alle masse, se è spiegato in maniera semplice. Nel momento in cui cominci a mettere formule, anche semplici, sta sicuro che tagli fuori parte dei potenziali lettori.
Quote:
Piantiamola con la storia che ci si scandalizza nell'usare termini inglesi. O il discorso del dire "usiamo l'italiano perchè è una bella lingua, non vedo perchè usare termini in inglese". Andiamo gente, si sta parlando di termini in inglese non di imparare l'inglese!!! Un po' di sforzo no?
Perché sforzarsi quando sono presenti delle alternative valide e accettate nella nostra lingua? Se leggo qualcosa vorrei poterlo fare senza ricorrere al dizionario o a gùgul.
L'obiettivo è sempre lo stesso: lasciare che i lettori fruiscano l'informazione nella maniera più semplice possibile. E visto che gli articoli sono scritti in italiano, e che GENERALMENTE esistono dei termini validi per descrivere un concetto o una cosa, non vedo perché andare a prenderli in prestito da un'altra lingua.
Quote:
Mainstream prima non la conosceva, bè adesso la conosce. Alla prossima parola che non conosce spero non nasca un caso se chiede gentilmente cosa vuol dire.

Mainstream è un termine che è giusto usare senza tradurre e se si usa una traduzione nemmeno è un problema.
Se qualcuno non conosce la parola tecnica, basta rispondere cortesemente qualora la richiesta sia cortese.

Tutto qui.
Nel caso di parole come questa, che sono difficilmente riproducibili nel nostro idioma (se non con intere frasi), mi trovi d'accordo, purché sia presente anche una descrizione, un mini-glossario, una nota a pié di pagina, che ne riporti il significato in italiano. L'obiettivo, ti ricordo, è sempre lo stesso: rendere fruibile l'informazione al più ampio insieme di lettori.
__________________
Per iniziare a programmare c'è solo Python con questo o quest'altro (più avanzato) libro
@LinkedIn Non parlo in alcun modo a nome dell'azienda per la quale lavoro
Ho poco tempo per frequentare il forum; eventualmente, contattatemi in PVT o nel mio sito. Fanboys
cdimauro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 11:14   #54
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Non penso sinceramente che al giorno d'oggi siano poi tante le persone tagliate fuori. Non capisco che ci vuole ad imparare.

Voglio dire, si fa uso di "termini" tecnici o temini in inglese, ma l'uso di un termine non vuol dire usare un linguaggio diverso dall'italiano. Non mi sembra così sconvolgente cercare di capire cosa voglia dire un termine. Non penso che ci sia chi si allontani dal sito perchè ci sono alcuni termini tecnici.

Sinceramente poi penso che chi si avvicina a questo sito sappia gia a cosa va in contro.

Per fare l'esempio di quell'articolo benedetto , l'unica parola non conosciuta era mainstream. Si chiede e si spiega e finisce là. Però lamentarsi per una sola parola tecnica, su questo sito (Imperatore non mi riferisco a te!!! ) sarebbe assurdo. Chiedere no, ma lamentardi dell'uso sì.
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 14:19   #55
danige
Senior Member
 
L'Avatar di danige
 
Iscritto dal: Jul 2000
Messaggi: 4768
Quote:
Originariamente inviato da downloader
Non penso sinceramente che al giorno d'oggi siano poi tante le persone tagliate fuori. Non capisco che ci vuole ad imparare.

Voglio dire, si fa uso di "termini" tecnici o temini in inglese, ma l'uso di un termine non vuol dire usare un linguaggio diverso dall'italiano. Non mi sembra così sconvolgente cercare di capire cosa voglia dire un termine. Non penso che ci sia chi si allontani dal sito perchè ci sono alcuni termini tecnici.
Concordo, non vedo il problema nell'usare qualche termine inglese di utilizzo mondiale come Hard Disk
danige è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 14:26   #56
ImperatoreNeo
Senior Member
 
L'Avatar di ImperatoreNeo
 
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
Va beh, se questi sono i commenti la discussione diventa inutile..
ImperatoreNeo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 14:46   #57
halduemilauno
Senior Member
 
L'Avatar di halduemilauno
 
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Discovery
Messaggi: 34710
Quote:
Originariamente inviato da ImperatoreNeo
Va beh, se questi sono i commenti la discussione diventa inutile..
hai un pvt.
__________________
Good afternoon, gentlemen, I'm a H.A.L. computer.
halduemilauno è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 15:11   #58
pistolino
Senior Member
 
L'Avatar di pistolino
 
Iscritto dal: Jan 2005
Messaggi: 7200
Quote:
Originariamente inviato da qu3ntin
cazzo a questa discussione volevo troppo rispondere pero sono sospeso allora mi sono reiscritto volevo dire :

"f0ff n00bz get some eng skill morons cuz it's fking usefull in this days"
a parte le prime 2 parole che non capisco il resto è sbagliatissimo dal punto di vista grammaticale.

Il plurale di this è THESE ed evita di scrivere insulti
Piuttosto studiati i fondamentali della lingua inglese
pistolino è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 15:13   #59
pistolino
Senior Member
 
L'Avatar di pistolino
 
Iscritto dal: Jan 2005
Messaggi: 7200
Quote:
Originariamente inviato da edivad82
mainstream è uno di quei termini inglesi bastardi da tradurre...non significa fascia media come è stato detto... è una situazione di mercato in cui si colloca quel prodotto... è il prodotto "venduto in massa", quello che fa fare le cifre alle case che lo producono, è una parola che racchiude un concetto che è difficile da rendere tale.

In ogni caso credo che questa discussione campi solo per vena polemica e abbia poco riscontro tra tutto, primi tra tutti siete qui a scrivere in un FORUM e mi pare nessuno si sia lamentato della parola forum, vedo che tutti chiamate NEWS quella che state commentando, parlate di FLAME e TROLLAGGIO ma non vi sta bene un mainstrem che è una parola meno traducibile rispetto a tutte le altre elencate.

L'informatica è strettamente legata all'inglese, non è possibile scinderle nettamente ci sarà sempre qualche termine "residuo" in tutto il discorso, idem per le parole tipo mainstream che si riferiscono al mercato e alle situazioni di vendita di tale prodotto.

Hardware Upgrade (e neanche qui nessuno si è mai lamentato) e più in dettagli tutti i redattori sono attenti a fornire sempre una forma leggibile anche se certe volte le parole scappano ma non per questo dequalificano il lavoro svolto, una news può essere scritta in molti modi, con più o meno dettagli, quella che leggete è solo una interpretazione di chi l'ha scritta ed è ovvio che ognuno di noi l'avrebbe scritta diversamente, ma non per questo dovete sparare a zero e più se c'è un termine inglese o forse due. Suvvia, non facciamo i "Francesi" della situazione dove si traducono anche i nomi di persona
io so abbstanza di inglese e MAIN STREAM letteralmente significa

MAIN principale
STREAM flusso

In pratica è il canale di vendita principale, quello che vende di più a quanto ne so io
pistolino è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 13-07-2005, 15:22   #60
downloader
Senior Member
 
L'Avatar di downloader
 
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
Quote:
Originariamente inviato da qu3ntin
cazzo a questa discussione volevo troppo rispondere pero sono sospeso allora mi sono reiscritto volevo dire :

"f0ff n00bz get some eng skill morons cuz it's fking usefull in this days"
io le ho capite le prime due e sono altri insulti.

Che scemo, dice impara l'inglese e poi non sa nemmeno scrivere...
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult.
downloader è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici Recensione Borderlands 4, tra divertimento e pro...
TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasforma la lettura da digitale a naturale TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasfor...
Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro ridefinisce la velocità nel gaming Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro...
Nokia Innovation Day 2025: l’Europa ha bisogno di campioni nelle telecomunicazioni Nokia Innovation Day 2025: l’Europa ha bisogno d...
Sottile, leggero e dall'autonomia WOW: OPPO Reno14 F conquista con stile e sostanza Sottile, leggero e dall'autonomia WOW: OPPO Reno...
La fucina di stelle Sagittario B2 &egrav...
Un razzo spaziale ULA Atlas V ha portato...
Silent Hill f vi farà scoprire la...
Leapmotor ha prodotto il suo milionesimo...
PlayStation Pulse Elevate: i primi altop...
Nove banche europee sfidano Tether e Cir...
Netflix: addio al piano Base senza pubbl...
Flight Simulator su PlayStation per la p...
Bosch taglierà 13.000 posti di la...
Nothing e CMF si separano: il brand low ...
Logitech MX Master 3S a 69€ su Amazon: i...
Colpo di scena su Windows 10: gli aggior...
HONOR, il futuro è foldable, ma n...
Motorola Solutions al servizio della sic...
Dell Pro Plus Earbuds: IA e controllo da...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:33.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v