Google e il traduttore automatico
Google annuncia che un possibile nuovo ambito di sviluppo potrebbe essere quello dei traduttori in tempo reale per mail client e instant messenger
di Fabio Boneschi pubblicata il 27 Marzo 2008, alle 14:44 nel canale Web









PNY RTX 5080 Slim OC, sembra una Founders Edition ma non lo è
Wi-Fi 7 con il design di una vetta innevata: ecco il nuovo sistema mesh di Huawei
Core Ultra 7 270K Plus e Core Ultra 7 250K Plus: Intel cerca il riscatto ma ci riesce in parte
L'AI agentica potrebbe trasformare Internet: il settore della pubblicità online è a rischio?
Qualcomm lancerà due chip per smartphone Android a 2 nm nel 2026: ecco le possibili differenze
Xiaomi dà i numeri: ecco come è andato il 2025 dell'azienda tra smartphone, tablet, accessori e auto elettriche
AMD annuncia Ryzen 9 9950X3D2 Dual Edition: primo Zen 5 con doppio 3D V-Cache e TDP a 200W
CyrusOne avvia la costruzione del suo primo data center in Italia, a Milano
Cloud in crescita, ma l’adozione dell’IA resta lenta. L’identikit delle PMI italiane secondo Wolters Kluwer Italia
OpenAI cancella l'adult mode di ChatGPT: il riassetto strategico miete un'altra vittima
Google Search Live arriva in Italia: la ricerca ora ci vede e ci parla
MacBook Air 15'' con chip M4 (2025) crolla su Amazon: il prezzo che stavamo cercando è finalmente realtà
Ora è possibile trasferire file tra Samsung e Apple con AirDrop e Quick Share. Ecco come fare
Apple domina con il MacBook Neo: i laptop Windows faticano a tenere il passo
Arriva la nuova gamma di PC Dell Pro per utenti aziendali: nuovi notebook, desktop e workstation portatili
DJI Avata 360: la recensione del primo drone FPV 8K con sensori da 1 pollice
Il browser di Samsung arriva su Windows, ma in Italia non c'è l'IA agentica









22 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - infoChe cosa intendi dire con questa frase ?
Da inglese a inglese che cosa devi tradurre ?
Quoto! Io fino ad ora l'unico traduttore (software da installare) che ho visto sufficiente è stato il Power Translator, che almeno gli aggettivi ai sostantivi sa coniugarli e riesce anche a mettere il significato più indicato dell'aggettivo per quel sostantivo.
Questi traduttori web fanno veramente pena e fai prima a cercarti le parole sul vocabolario che ad interpretare delle frasi senza senso.
ecco cosa significa quel SVP... non lo sapevo.
Comunque bravo, si tratta proprio di un francese!
Fortuna che so l'inglese....
Anche le guide in linea di alcuni software erano tradotti davvero male, vi è mai capitata, in uno di questi, l'opzione clicchi su "LONTANO UNO" mi domando ancora cosa significhi.
Provate a tradurre una pagina in francese, in tedesco o in giapponese con Google Translate in inglese.
Ma chi volete che si sbatta per una lingua inutile e complicata come l'italiano?
Provate a tradurre una pagina in francese, in tedesco o in giapponese con Google Translate in inglese.
Ma chi volete che si sbatta per una lingua inutile e complicata come l'italiano?
Non ho capito sinceramente che cosa vorresti dire ... secondo te i traduttori automatici dal francese all'Inglese sono molto migliori di quello italiano ?
Se la pensi cosi' ti sbagli di grosso ... finche' non miglioreranno l'intelligenza artificiale questi "traduttori" non potranno interpretare la tua frase, ma solo tradurre pari pari i vocaboli ... per cui inevitabilmente al primo sinonimo sbaglieranno
Sono traduttori, non INTERPRETI
Dunque, invece di chiacchierare sull'aria fritta, ecco un piccolo ma significativo test:
http://www.google.com/translate?u=h...=en&ie=UTF8
http://www.google.com/translate?u=h...=en&ie=UTF8
http://translate.google.com/transla...=en&ie=UTF8
Il piu' disastrato e' il giapponese, ma si puo' ben capire il perche'!
Andiamo invece a vedere la traduzione dall'inglese all'italiano....
http://www.google.com/translate?u=h...=en&ie=UTF8
Convinto ora?
Se un qualche alieno ci osservasse, penserebbe che l'argomento base per un essere umano e' la lamentela sterile...
Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".