|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2005
Messaggi: 713
|
traduzione inglese italiano
ciao volevo un software che traducesse tutto un file pdf di 150 pagine in italiano, il più verosimile possibile
cosa mi consigliate?? anche apagamento grazie |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2007
Città: Palermo
Messaggi: 13587
|
Non ne esistono e credo mai ne esisteranno... facendo una traduzione parola per parola uscirebbe un qualcosa di insensato
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2005
Messaggi: 713
|
software che traducono dall'inglese all'intaliano ce ne sono il problema è prendere quello piu acceditato
poi mangari ci si mette con un po di olio di gomito e si da senso alla frase |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2007
Città: Palermo
Messaggi: 13587
|
I software per esserci ci sono ma nessuno che faccia una traduzione sensata... alla fine sei costretto a modificare il 70% se non più di un testo quindi tanto vale farselo manualmente
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2005
Messaggi: 713
|
quinid un buon softwae dizionario che traduca dall'inglese all'italiano quale puo essere?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Iscritto dal: Jul 2005
Città: Canelli
Messaggi: 158
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2004
Città: Deir el-Bahari - Luxor Location desiderata: Nantucket (Maine - USA) Nome horo: Ka nekhet kha m uaset
Messaggi: 23966
|
Anche io voto per Babylon, che, prendendo singolarmente le parole, non ha problemi.
Le rogne sorgono con le frasi. Per esempio Quote:
Then it is put to us with a lot of oil of elbow and from sense to the phrase. Direi in po' lolloso. Anche percè ho appena controllato che il traduttore online di Google da lo stesso risultato. In definitiva, ha ragione Angelus. Ciao |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 10:37.