|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#21 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
|
Be', certo che se si va a scovare l'uso che ne faceva Shakespeare, e altre accezioni obsolete, allora non se ne viene fuori più. Comunque pace e amici come prima
|
|
|
|
|
|
#22 |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2000
Città: Milano
Messaggi: 535
|
[OT] mah, che devo dire...
evidentemente chi sente i rumors come rumori è lo stesso che compra i libri nella library...
certo che tirare fuori significati così "lati" mi fa sogghignare... provate a dire a un madrelingua che sentire un rumor e vediamo un po' cosa intende... d'altra parte uno che l'inglese non lo conosce, cosa dovrebbe capire quando vi sente (ovvero legge) parlare di "rumori"?!? Che fate troppo casino?!? Insomma, va bene tutto, ma questo mi pare proprio mirror-climbing (leggi "arrampicarsi sugli specchi" - giusto per rimanere in tema) |
|
|
|
|
|
#23 |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2003
Città: Gioia Sannitica (CE)
Messaggi: 1436
|
LASCO ha ragione nel dire ke siamo troppo OT, ma giusto xkè sn uno preciso,
nessuno si sta arrampicando sugli specchi xkè Commando asserisce ke "rumors" è tradotto cm "voce", "diceria" (traduzione verificata xsonalmente anke sul Garzanti) se questo allora è vero bisogna accettare anke l'uso della parola "rumore" xkè nell'italiano essa è anke sinonimo di "voce", "diceria" (anke se nn ne avevo bisogno mi sn accertato anke d questo sul Garzanti) |
|
|
|
|
|
#24 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
|
Spiace rimanere fuori tema ma cosa vuol dire "traduzione verificata personalmente anche sul Garzanti"? Il Garzanti è un bilingue e nemmeno dei migliori - il significato delle parole lo cerchi sui monolingue seri (leggi Webster's e OED per l'inglese, Treccani, Devoto Oli e De Mauro per l'italiano) che ti spieghino anche i vari usi, quali sono correnti, quali obsoleti, quali limitati a determinati settori, ecc.
|
|
|
|
|
|
#25 |
|
Member
Iscritto dal: Dec 2002
Messaggi: 193
|
Vabe' ma se "rumore" significa anche diceria, questo non vuol dire che "rumors" debba significare per forza anche "rumori".
Il fatto e' che secondo me, con tutti questi "inglesismi" siamo diventati ridicoli.... mi sbellico ancora al ricordo degli "obiettivi sensibili". ciao TaK |
|
|
|
|
|
#26 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Milano - Udine
Messaggi: 9418
|
Quote:
Un sacco di parole hanno molteplici significati ma diversi di questi poi finiscono per morire cioè n vengono + utilizzate con certe accezioni se n volutamente ( come a teatro, in un poesia ecc.). Tutto questo per dire che "rumour" non significa rumore nè "rumore" ( in italiano) può essere utilizzato come voce/diceria. E' uno dei classici false friends delle lingue straniere. Anche se mancavano le ", penso che sia stato volutamente tradotto così...e cmq è una polemica sterile da accademia della crusca "dell'osteriasottoacasamia". |
|
|
|
|
|
|
#27 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2003
Messaggi: 988
|
io pensavo che i rumors fossero quelli che faccio in bagno
__________________
IMBROCCHIAMOLA! |
|
|
|
|
|
#28 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2000
Città: Vicino a Montecatini(Pistoia) Moto:Kawasaki Ninja ZX-9R Scudetti: 29
Messaggi: 53971
|
Fine OT, vero ?
|
|
|
|
|
|
#29 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2005
Città: Napoli
Messaggi: 2424
|
io direi ke + di una pagina di OT va + ke bene...
e un pò di sano umorismo nn guasta mai, specie x kiudere una discussione su dei temi ke, personalmente, mi fanno morire dal ridere (in senso buono, beninteso), e ke vanno benissimo x distrarsi dopo una giornata stancante ciauzzz
__________________
~ ~ ho concluso con: capzero, DarkSiDE, Iron10, 12379, Hyxshare, Gort84, kristian0, scrafti, as2k3, gegeg, Kyrandia, Feroz, asta, nyko683, mstella, 00700, WotanBN, [COLOR=]Warez[/color], sesshoumaru, ... nel we potrei non essere davanti al pc |
|
|
|
|
|
#30 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Messaggi: 1062
|
Fate chiudere a me che ho iniziato così sono più contento
Fin dall'inizio ho detto che tradurre "rumors" con rumore non fosse adatto, ma risultasse una distorsione voluta. Ma visto che forse non si tratta neanche di distorsione, traduzione forzata o qualsiasi altra cosa, allora eviterò di usarla in futuro, fosse anche per ischerzo |
|
|
|
|
|
#31 |
|
Bannato
Iscritto dal: May 2001
Messaggi: 6246
|
l'AGP non ha una banda performante verso la CPU (solo 256 MB/s, contro i 2GB/s verso la scheda), mentre il PCI-ex 16x ha 2 in up 2 in down, che,con memorie decenti sul sistema, garantisce le stesse prestazioni
di molte schede video di bassa potenza (64bit-200-300mhz DDR). ad oggi, con alle porte il nuovo OS windows che richiede accellerazione 3d sul desktop, non sarebbe sbagliato pensare ai futuri prodotti entry livel per PC "normali", dove viene garantito un supporto molto piu' esteso della gestione grafica con relativa facilita' ed essenzialmente economico (anche perche' la memoria sulla scheda servira' appunto come caches veloce). che ATI l'abbia gia' implementato, non e' assolutamente sorprendente, visto che le specifiche PCI-ex gia' circolavano prima del 9700. diverso sara' il discorso quando il PCI-ex raddoppiera' la banda. tralascio commenti sul "rumore" di sottofondo che accompagna la news (traducetelo in inglese e poi volgarizzatelo in italiano..) |
|
|
|
|
|
#32 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2003
Messaggi: 26791
|
Sembra una cosa carina.. Di certo male non può fare, anche se il target di questa tecnlogia è difficile da decifrare.
Se hai una scheda video potente e vuoi giocare ad un gioco potente, avrai già abbastanza ram on board. Se hai una scheda video scarsa e vuoi giocare ad un gioco potente, avere abbastanza ram non ti aiuterà.. il gioco ti gira male uguale.. |
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 17:01.











io pensavo che i rumors fossero quelli che faccio in bagno








