|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#21 | |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Roma - Milano - Lagos
Messaggi: 8579
|
Quote:
![]()
__________________
--- --- VENDO AppleCare per Macbook Pro 15"/17" a 200E --- --- Ho trattato con mezzo forum, per l'altra meta' mi sto attrezzando... ![]() ![]() Perditempo di professione: signirr |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | ||||
Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Vicenza
Messaggi: 66
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
Non sarai ne migliore ne peggiore di nessuno... finchè sarai diverso |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
|
Quote:
![]()
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
|
Per l'imperatoreNeo
Comunque dico la mia:
ci può stare chi è ineressato all'informatica e ai pc e nn conosce l'inglese. Quindi se qualcuno chiede GENTILMENTE cosa vuol dire una parola inglese che nn conosce, secondo me occorre solo rispondere e basta. Se qualcuno piazza una polemica sull'uso inappropriato di una parola, allora lì scatta una discussione. Questo sarebbe da evitare se possibile. Nel caso tuo, imperatoreNeo, tu nn sei stato affatto polemico però secondo me hai sbagliato un po' il modo di porti. Andiamo quel "di grazia" è un pugno nell'occhio!! ![]()
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult. |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: SBT
Messaggi: 2297
|
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
Mio padre diceva: La vita è una strada, e ogni giorno è una pietra miliare, se non rallenti ogni tanto, ti perderai quello che ciascun miglio ha da offrire; ma c'è un rovescio della medaglia, a volte puoi sbagliare svolta e ritrovarti su un pezzo di strada dannatamente schifoso, e le ruote girano e tu preghi che non sia un vicolo cieco... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Este (PD)
Messaggi: 2908
|
Quote:
Saluti.
__________________
<<La Verità non richiede fede.>> |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
|
"ci può stare chi è ineressato all'informatica e ai pc e nn conosce l'inglese"
Ci può stare anche se è inglese.. ![]() Questo non riesco proprio a farlo capire agli altri.. "...buccia di banana..." Il fatto che nella tua magnificenza di pensiero alla fine manco tu sapevi cosa voleva dire MAINSTREAM. ![]() Quoto un mio commento alla news: "Non è che cerco la traduzione come durante il fascismo negli anni '30 che voleva tradurre tutto (tipo Armstrong diventava il Sig. Braccioforte ) Vorrei solo poter capire il significato di quello che leggo. E' nell'interesse dei redattori credo, ma forse mi sbaglio anche in questo.." Se si parla di termini tecnici (CPU, POP UP, TOOLBAR, ecc.. ) NON si può fare una traduzione né pretenderla, ma sui termini commerciali, a mio avviso, è possibile far presente ai redattori che una semplice news può risultare di difficile comprensione a molte persone... .....e poi mi vengono a dire che il 95% degli utenti capisce e chi io somaro non so l'inglese, non conosco termi tecnici... Pazzesco. Magari ci credono pure a questa fesseria. Nella loro testa sono convinti. ![]() Ultima modifica di ImperatoreNeo : 07-07-2005 alle 10:37. |
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2002
Messaggi: 686
|
Quote:
Byez
__________________
... NewRant !!! ... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Viareggio
Messaggi: 10737
|
tanto per rimanere OT,su un sito ho trovato il termine "blowjob"......non sono molto sicuro circa la traduzione,e anche google non mi e' stato d'aiuto....penso sia anch'esso un termine tecnico,ma non ne sono molto sicuro...qualcuno puo' illuminarmi?
grazie ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#30 | |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2001
Città: Roma
Messaggi: 1944
|
Quote:
Toolbar = Barra (delle applicazioni se sei pignolo) Pop Up non ha effettivamente traduzione. Sinceramente credo che una persona intelligente sa quando usare una parola inglese per tradurre un concetto "complesso" che in Italiano non ha corrispettivo, e quando se la può risparmiare. Quando parlo di "shift" non mi viene naturale tradurre l'azione in inglese. Un refresh invece può essere tranquillamente sostituito da un normale "aggiorgnamento", mentre magari a un "flush" non saprei che sostituire. Difficilmente si sostituisce la parola record (al massimo si usa "tupla" se sei in un contesto di basi di dati), mentre mi pare scemo parlare di CPU Fan Speed invece di dire velocità della ventola del processore. Talvolta con i termini inglesi si esagera, e la cosa può dare fastidio a chi, come me, ritiene l'Italiano una bella lingua che dovrebbe essere parlata senza usare troppe parole provenienti da altri idiomi
__________________
"Oggi è una di quelle giornate in cui il sole sorge veramente per umiliarti" Chuck Palahniuk Io c'ero |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#31 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Napoli
Messaggi: 6193
|
Quote:
quoto. La penso così anche io.
__________________
Diablo3 PF | MyPC(liquidato) - Case Corsair Obsidian 800D / PSU Enermax Galaxy 1000W / MB GA-EX58A-UD7 / CPU Intel I7 920 D0@4.1ghz / MEM Corsair Dom. GT@1680mhz / GPU R9 290X / HD 2xWD 150GB raid 0/ SO - Windows 7 Ult. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2000
Messaggi: 4768
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
|
"Non potevi, come già detto, aprirti una discussione e chiedere il significato della parola che non conosci? senza rovinare i commenti alla news ... "
Se non fosse che ci sono sempre i sapienti che, dato che sanno tutto, non te lo dicono ma rispondono GOOOOOOGLE! L'italiano è una bella lingua. E' l'unica lingua che si legge come si scrive, oltre che essere la lingua ufficiale del paese in cui vivo e che amo profondamente. Questo NON significa fare come i francesi che traducono TUTTO. A mio avviso ci vuole buon senso. Non credo che il fatto che si parli di aspetti tecnici giustifichi di usare sempre parole in inglese. Anzi.. i cari inglesi/americani se un italiano pizzaiolo/mafioso inventa uno strumento o scopre qualcos'altro non si sogna lontanamente di tenere il termine italiano, lo traducono subito. quindi, secondo il vostro ragionamento Viva SPAGHETTI - PIZZA - MANDOLINO - MAMMA. LOL ![]() Ultima modifica di ImperatoreNeo : 07-07-2005 alle 13:50. |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
|
Il problema è che la grandissima maggioranza degli italiani ha un rifiuto per le lingue straniere e le parla malissimo o addirittura non le parla proprio, persino l'Ungheria ci batte in questo senso
E basta con 'sta storia. ![]() Se parli ad un inglese che non si interessa minimamente di informatica di MAINSTREAM, TOOLBAR o ACTIVE DIRECTORY ti guarda come dire "'Ue' scemo, di che stai parlando?" ![]() TRADUZIONE PER DANIGE (se uno non è esperto, la lingua con cui si scrive c'entra poco... continuerà a non capire una mazza... o peggio a supporre i concetti..) Ultima modifica di ImperatoreNeo : 07-07-2005 alle 14:23. |
![]() |
![]() |
![]() |
#35 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2000
Messaggi: 4768
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2001
Città: Bari
Messaggi: 1641
|
Il settore dell'informatica e pieno di termini tecnici facili e difficili e penso che lo scopo di chi scrive un qualsiasi articolo sia quello di farsi capire dalla maggior parte dei lettori, soprattuto quando si tratta d'informazione. Hwupgrade come punto di riferimento dell'editoria informatica on line si deve rivolgere sia ad una schiera di lettori esperti che di neofiti o semplici curiosi visto che è grazie ad i lettori che sopravvive. E' difficile per chi scrive mantenere nello stesso tempo un tono professionale ed una semplicità lessicale ma non impossibile, penso che un piccolo aiuto lo possa dare un glossario di termini tecnici dove sono riportati i significati delle parole tecniche inglesi e non. Secondo me sarà un valido aiuto per i neofiti ed anche una fonte di cultura per i piu' esperti. C'è una nota rivista del settore che da tempo s'impegna nella compilazione ad ogni recensione di un piccolo glossario tecnico che soddisfa proprio l'esigenza del lettore meno esperto.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2004
Città: Verona
Messaggi: 867
|
Quote:
![]() ![]() "Il settore dell'informatica e pieno di termini tecnici facili e difficili e penso che lo scopo di chi scrive un qualsiasi articolo sia quello di farsi capire dalla maggior parte dei lettori, soprattuto quando si tratta d'informazione. Hwupgrade come punto di riferimento dell'editoria informatica on line si deve rivolgere sia ad una schiera di lettori esperti che di neofiti o semplici curiosi visto che è grazie ad i lettori che sopravvive.... C'è una nota rivista del settore che da tempo s'impegna nella compilazione ad ogni recensione di un piccolo glossario tecnico che soddisfa proprio l'esigenza del lettore meno esperto." Sono d'accordo con te. Infatti, come può vedere chiunque dai miei post alla news, non ho avuto problemi con la redazione.. forse che abbia centrato il nocciolo della questione? Io credo di si, e da come parli mi pare anche tu ![]() Certo che non si può esagerare alla francese, ma nemmeno nel senso opposto. La via giusta sta quasi sempre nel mezzo... ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#38 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2001
Città: Polesine
Messaggi: 1236
|
Quote:
mainstream! ti sei dimenticato una R! ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#39 | ||||
Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Vicenza
Messaggi: 66
|
Quote:
![]() Quote:
Quote:
Quote:
__________________
Non sarai ne migliore ne peggiore di nessuno... finchè sarai diverso |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#40 | |
Bannato
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Bastia U. (Perugia)
Messaggi: 598
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 03:36.