Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Hardware Upgrade > Articoli

Recensione Samsung Galaxy Z Fold7: un grande salto generazionale
Recensione Samsung Galaxy Z Fold7: un grande salto generazionale
Abbiamo provato per molti giorni il nuovo Z Fold7 di Samsung, un prodotto davvero interessante e costruito nei minimi dettagli. Rispetto al predecessore, cambiano parecchie cose, facendo un salto generazionale importante. Sarà lui il pieghevole di riferimento? Ecco la nostra recensione completa.
The Edge of Fate è Destiny 2.5. E questo è un problema
The Edge of Fate è Destiny 2.5. E questo è un problema
Bungie riesce a costruire una delle campagne più coinvolgenti della serie e introduce cambiamenti profondi al sistema di gioco, tra nuove stat e tier dell’equipaggiamento. Ma con risorse limitate e scelte discutibili, il vero salto evolutivo resta solo un’occasione mancata
Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello
Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello
AMD ha aggiornato l'offerta di CPU HEDT con i Ryzen Threadripper 9000 basati su architettura Zen 5. In questo articolo vediamo come si comportano i modelli con 64 e 32 core 9980X e 9970X. Venduti allo stesso prezzo dei predecessori e compatibili con il medesimo socket, le nuove proposte si candidano a essere ottimi compagni per chi è in cerca di potenza dei calcolo e tante linee PCI Express per workstation grafiche e destinate all'AI.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 05-01-2019, 11:46   #41
sgrinfia
Senior Member
 
L'Avatar di sgrinfia
 
Iscritto dal: Jan 2013
Messaggi: 4225
è l'Italia ,che dovrebbe imporre che il prodotto cartaceo ,video ludico ecc... debba essere anche in italiano ......
sgrinfia è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 11:48   #42
Korn
Senior Member
 
L'Avatar di Korn
 
Iscritto dal: Jul 2000
Città: La città più brutta della Toscana: Prato
Messaggi: 6704
Quote:
Originariamente inviato da sgrinfia Guarda i messaggi
è l'Italia ,che dovrebbe imporre che il prodotto cartaceo ,video ludico ecc... debba essere anche in italiano ......
ancora? ammesso sia tecnicamente fattibile, l'attuazione di un idea così stupida semplicemente ti priverebbe di una marea di programmi degni di nota
Korn è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 13:06   #43
sintopatataelettronica
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2005
Messaggi: 3553
Quote:
Originariamente inviato da sgrinfia Guarda i messaggi
è l'Italia ,che dovrebbe imporre che il prodotto cartaceo ,video ludico ecc... debba essere anche in italiano ......
Proprio bello 'sto clima da medioevo... history teaches us nothing, insomma.
sintopatataelettronica è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 13:15   #44
sintopatataelettronica
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2005
Messaggi: 3553
Quote:
Originariamente inviato da Korn Guarda i messaggi
ancora? ammesso sia tecnicamente fattibile, l'attuazione di un idea così stupida semplicemente ti priverebbe di una marea di programmi degni di nota
Ma no. Tanto per lui se non sono tradotti in italiano (anche con "mouse" tradotto "topo", come succedeva talvolta negli anni '80) è roba che andrebbe considerata illegale e non importabile proprio.

Lui (e quelli che pensano come lui) CI priverebbero - nel senso di: priverebbero anche tutti gli altri, oltre a loro stessi - di programmi (o giochi e altri prodotti culturali) degni di nota.
sintopatataelettronica è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 14:16   #45
DenFox
Senior Member
 
L'Avatar di DenFox
 
Iscritto dal: Feb 2005
Città: Givoletto
Messaggi: 6125
Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica
Sì, è vero.

Ma nemmeno localizzare in italiano qualcosa "è per legge" (e grazie al cielo, aggiungo!).. come qualcuno addirittura ha paventato in questo thread dovrebbe diventare (se si vuole proporre un titolo in italia).
E ti dirò di più: obbligo di traduzione dei testi in italiano OPPURE, che so, prezzo di vendita del 20% in meno sul prodotto, tipo non 60€ ma 48€. In fin dei conti, la traduzione costa, no? E allora non vedo perché dobbiamo pagare il prodotto come per gli altri che hanno speso per tradurlo.

Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica
E' una cavolata, questa. (anche un po' preoccupante.. ha sentore di nazionalismo)
Aspetta, aspetta, fammi indovinare: sono pure fascista, vero? D'altronde ultimamente va di moda affibiare sti termini a casaccio, da parte dei neoliberisti.

Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica
Parlare in questo caso di mancanza di rispetto per una nazione (tra l'altro sempre più marginale e in profondo declino su tutti i fronti).. è senza senso, davvero.
Ah bene, quindi siccome siamo un paese in crisi va bene essere irrispettosi verso gli italiani. Mi sanguinano gli occhi

Quote:
Originariamente inviato da Korn Guarda i messaggi
ancora? ammesso sia tecnicamente fattibile, l'attuazione di un idea così stupida semplicemente ti priverebbe di una marea di programmi degni di nota
Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica
Lui (e quelli che pensano come lui) CI priverebbero - nel senso di: priverebbero anche tutti gli altri, oltre a loro stessi - di programmi (o giochi e altri prodotti culturali) degni di nota.
Ve la rigiro visto che non ci arrivate: chi è che viene davvero privato del prodotto? Gli italiani che come me parlano fluentemente l'inglese (bassissima percentuale sulla popolazione totale) o tutti gli altri italiani che parlano, giustamente, l'italiano??? Ma non ci arrivate proprio eh, siete l'incarnazione della situazione sociale moderna: le minoranze che prevaricano (!) le maggioranze!

Me ne esco che è meglio va, non commenterò più.
__________________
CPU AMD Ryzen 3600 COOLED BY Phanteks PH-TC14CS MOBO GIGABYTE B550I AORUS PRO AX RAM G.SKILL Trident Z 2x8GB 3200MHz CAS 14 1.35V VGA ASUS STRIX 2070 OC AUDIO HyperX Cloud Alpha MONITOR MSI OPTIX MAG241C PSU Seasonic Prime Ultra 750 Titanium CASE Cooler Master NR200P SSD Crucial M550 512GB
DenFox è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 14:46   #46
DukeIT
Senior Member
 
Iscritto dal: Dec 2001
Messaggi: 8486
Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica Guarda i messaggi
Il tuo discorso è in contraddizione persino con sé stesso: parlare di "rispetto" (????) quando si tratta di questioni solo economiche e di mercato.. è ridicolo, onestamente, come se fosse meramente per spregio e per offesa nei confronti di questo (marginale e decadente, tra l'altro) paese che gli sviluppatori di un gioco non investono in una traduzione e non per soldi e valutazioni di mercato.

La soluzione legislativa (l'obbligo di tradurre se si vuole vendere in italia) è quanto di più illiberale e assurdo (oltre che deleterio) uno potrebbe fare a riguardo di una questione del genere, soprattutto da parte di un paese debole e poco significativo come il nostro.

Se ciò accadesse.. praticamente tutti sceglierebbero semplicemente di non vendere più in questo paese (per loro marginale, che incide in nulla sul loro fatturato globale) i loro prodotti nemmeno in lingua originale.. e a rimetterci saremmo solo noi, a loro non cambierebbe niente.
Il mio discorso non è affatto contraddittorio, la tua interpretazione forse lo rende tale.
Chi vende cerca i prpfitti, chi acquista vuole rispetto, che passa dalla genuinità dei cibi alla qualità dei materiali e, perché ni, nel non avere un trattamento discriminante relativamente agli altri paesi nei quali il prodotto è tradotto.
Poi in determinate cose può intervenire la legge, in altre basta il mercato stesso (un prodotto mal rifinito vende di meno).
Nel caso della traduzione, intervenire con provvedimenti legislativi non necessariamente significa vietare, ma anche incentivare o disincentivare.
__________________
Intel i7-4770; Arctic i30 CO; ASRock Fatal1ty H87; Corsair DDR3 1600 2*8GB; Gigabyte WindForce 780TI; Corsair AX760; Dell U2410; TP-Link Archer D5
DukeIT è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 15:08   #47
sgrinfia
Senior Member
 
L'Avatar di sgrinfia
 
Iscritto dal: Jan 2013
Messaggi: 4225
sintopatataelettronica, si vede che non hai girato mai per il mondo (al massimo hai girato il vicolo di casa tua),.
sgrinfia è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 15:25   #48
John_Mat82
Senior Member
 
L'Avatar di John_Mat82
 
Iscritto dal: Jul 2009
Città: Monza e Brianza..
Messaggi: 8384
posto che è comprensibile che si voglia sapere se il gioco sia localizzato in italiano o meno, che è sicuramente di interesse.. mi sembra che si sia partiti a razzo a fare tutta la discussione su sta cosa anzichè sul gioco, che non conoscevo.

Personalmente guardo ancora i film o le serie in italiano, ma qualsiasi videogioco che mi sono giocato da secoli a questa parte l'ho messo sempre ed esclusivamente in inglese.

Dopo i "cosciotti di maiale" come armatura di Skyrim o altre amenità delle -spesso e volentieri- orribili localizzazioni in italiano.. solo inglese. Che poi buona parte degli studi che fanno la traduzione spesso non hanno modo di nemmeno vederlo il gioco, quindi traducono fuori contesto e con tempi ridottissimi pochi giorni od ore prima della pubblicazione.. Ma la cosa vale anche per tanti canali TV tipo focus o Dmax, con certi strafalcioni nei documentari che ti lasciano basito..
__________________
5800x/DRP4/B550A-Pro/32Gb 3600/7900 GRE/980 Pro 2Tb/RM650w/Torrent Compact
11900f/MSI B560 Torpedo/32Gb 3200/RTX 3070/WD SN850/OCZ ZX 850w/Fractal Arc
Th. Ufficiale Gigabyte P55A-UD4

John_Mat82 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 15:29   #49
sintopatataelettronica
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2005
Messaggi: 3553
Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
E ti dirò di più: obbligo di traduzione dei testi in italiano OPPURE, che so, prezzo di vendita del 20% in meno sul prodotto, tipo non 60€ ma 48€. In fin dei conti, la traduzione costa, no? E allora non vedo perché dobbiamo pagare il prodotto come per gli altri che hanno speso per tradurlo.
Vabbè, inutile continuare con i discorsi di economia e con la logica e il buonsenso.. è chiaro.




Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Aspetta, aspetta, fammi indovinare: sono pure fascista, vero? D'altronde ultimamente va di moda affibiare sti termini a casaccio, da parte dei neoliberisti.
Per la serie.. affibbiare termini a caso.


Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Ah bene, quindi siccome siamo un paese in crisi va bene essere irrispettosi verso gli italiani.
Ma perché continui a parlare di MANCANZA DI RISPETTO ? Da parte di CHI ???? Chi è che non ti rispetta come italiano ? Chi non traduce un gioco nella tua lingua, perché, economicamente, non gli è conveniente ? Perché qui si vende poco e non vale la pena farle le traduzioni ???? Questo è mancare di rispetto ad un popolo ????? boh... ma veramente.... . . . .


Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Ve la rigiro visto che non ci arrivate: chi è che viene davvero privato del prodotto? Gli italiani che come me parlano fluentemente l'inglese (bassissima percentuale sulla popolazione totale) o tutti gli altri italiani che parlano, giustamente, l'italiano??? Ma non ci arrivate proprio eh, siete l'incarnazione della situazione sociale moderna: le minoranze che prevaricano (!) le maggioranze!
Ma sei serio ? Qui siamo allo sragionamento più puro!

Se proprio vogliamo parlare di prevaricazione.. a voler prevaricare qualcuno sei tu che vuoi imporre che il prodotto sia disponibile solo se tradotto in italiano, altrimenti - PER TE - non può essere venduto in Italia.. e io non ne potrei fruire.

A me, al contrario, se viene tradotto e reso disponibile anche a chi l'inglese non lo sa sta più che bene.. mica sono contrario!

Se però chi sviluppa non lo fa (e ciò avviene solo per motivi economici e di mercato, non di RISPETTO) IO a te non ti sto privando di niente, non sto decidendo qualcosa per te, sottraendoti di una scelta, come invece faresti tu con me... visto che tu, imponendo per legge la localizzazione o rendendo il prodotto vietato, tu a me di qualcosa mi priveresti.

Ultima modifica di sintopatataelettronica : 05-01-2019 alle 15:49.
sintopatataelettronica è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 15:37   #50
sintopatataelettronica
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2005
Messaggi: 3553
Quote:
Originariamente inviato da DukeIT Guarda i messaggi
Nel caso della traduzione, intervenire con provvedimenti legislativi non necessariamente significa vietare, ma anche incentivare o disincentivare.
Spiegati meglio, perché quando si parla della possibilità di rendere disponibile un gioco SOLO SE localizzato o, altrimenti, impedirne PER LEGGE la vendita (come si è paventato in questo thread) io altro che un vietare e proibire qualcosa non ci vedo.
sintopatataelettronica è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 05-01-2019, 23:18   #51
blobb
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 6123
Quote:
Originariamente inviato da Techie Guarda i messaggi
Perché l'inglese è, tra le lingue che usano l'alfabeto più diffuso (quello latino, usato da circa il 70% della popolazione mondiale), quella più semplice.
La grammatica è, in certi casi, assolutamente rudimentale (penso ad esempio alla coniugazione dei verbi).

Riguardo il discorso del bando per legge... siamo allo sragionamento distillato in purezza...
dove l'hai presa sta notizia???
ad occhio saranno si e no 1 mld di persone che usano l'alfabeto latino , alias le americhe e 2/3 dell'europa il resto usa altri alfabeti
blobb è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 06-01-2019, 12:07   #52
OttoVon
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2010
Messaggi: 1345
Quote:
Originariamente inviato da Korn Guarda i messaggi
. btw se non traducono in italiano è solo colpa degli italiani che primo giocano poco e se lo fanno scaricano solo roba piratata
Tipica frase sparata da chi pirata come se non ci fosse un domani.

Non dare la colpa agli italiani, dichiara apertamente di scaricare piuttosto.
Io non sono te, per fortuna.
OttoVon è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 06-01-2019, 22:59   #53
Korn
Senior Member
 
L'Avatar di Korn
 
Iscritto dal: Jul 2000
Città: La città più brutta della Toscana: Prato
Messaggi: 6704
Quote:
Originariamente inviato da OttoVon Guarda i messaggi
Tipica frase sparata da chi pirata come se non ci fosse un domani.

Non dare la colpa agli italiani, dichiara apertamente di scaricare piuttosto.
Io non sono te, per fortuna.
questa poi, non scarico da almeno 10 anni o ti devo far vedere la mia libreria steam?
Korn è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 06-01-2019, 23:24   #54
Piedone1113
Senior Member
 
Iscritto dal: Jul 2015
Messaggi: 5378
Quote:
Originariamente inviato da Techie Guarda i messaggi
Perché l'inglese è, tra le lingue che usano l'alfabeto più diffuso (quello latino, usato da circa il 70% della popolazione mondiale), quella più semplice.
La grammatica è, in certi casi, assolutamente rudimentale (penso ad esempio alla coniugazione dei verbi).

Riguardo il discorso del bando per legge... siamo allo sragionamento distillato in purezza...
70 % della popolazione mondiale? Ad occhio direi che Asia ed Africa non usano alfabeto latino ( controlla pure) .
Ad occhio direi che oltre metà della restante popolazione è di madrelingua neolatina ( spagnolo e porteghese con oltre il 50% della popolazione).
Se vai a farti 2 conti con le dita l'inglese è madrelingua di meno del 20% della popolazione totale ( parte del nord'america Inghilterra ed Australia che è praticamente disabitata).
Basti pensare che il solo Messico ha oltre un terzo degli abitanti usa e che la popolazione dell'intero mondo anglosassone ( UK, USA, AUS) è meno del 25% del solo cinese ( senza considerare tutte le altre culture orientali) e che l'India ha la stessa popolazione cinese. Quindi comparando l'inglese al solo cinese e indiano ha una percentuale sotto al 20% ti rendi conto che hai scritto una gran cazzata.
Tra parentesi io ho auspicato l'obbligo del manuale in italiano, non la localizzazione del software. E tradurre un manuale costa poche migliaia di euro, non 10 mil per la cronaca.

Ps felice per la tua conoscenza dell'inglese, sperando che sia migliore della conoscenza demografica del pianeta.
Piedone1113 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 06-01-2019, 23:34   #55
giuliop
Senior Member
 
L'Avatar di giuliop
 
Iscritto dal: Apr 2005
Messaggi: 6848
Quote:
Originariamente inviato da Piedone1113 Guarda i messaggi
Per fortuna esiste una legge che impone il manuale in italiano per tutto quello che è venduto in italia.
Ma questo è molto spesso disatteso.
Ma la cosa che più mi fa sorridere è che:
Lingua delle Nazioni Unite: inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo.
Lingua madre più parlata per estensione: Spagnolo
Lingua madre più parlata per popolazione : Cinese
Lingua più influente in UE: Tedesco
Lingue con più alto tasso di diffusione nel mondo: Cinese, Arabo, Russo.

Perchè proprio a 50/60 anni uno dovrebbe imparare l'inglese e non l'arabo ( magari a fare la pensione da nababbi in Marocco) o lo spagnolo ( a cuba), oppure per attività il cinese o il russo ( i due maggiori mercati del futuro con a ruota l'India)?
Perché l'inglese è la "lingua franca". Certo impararle tutte sarebbe la cosa migliore, ma se impari l'arabo e poi devi parlare con un cinese non cavi un ragno dal buco, così come spagnolo in russia, etc. etc.; in tutti questi posti, però, se parli inglese hai comunque una certa probabilità (che può andare da minimale ad ottima) di poter comunicare.

Quote:
Originariamente inviato da Techie Guarda i messaggi
Perché l'inglese è, tra le lingue che usano l'alfabeto più diffuso (quello latino, usato da circa il 70% della popolazione mondiale), quella più semplice.
La grammatica è, in certi casi, assolutamente rudimentale (penso ad esempio alla coniugazione dei verbi).
Su questo non sono affatto d'accordo. La semplicità dell'inglese e della sua grammatica è solo apparente, e resta tale solo finché lo si parla a livello di lingua di scambio: a livello di madrelingua la sintassi dell'inglese può diventare enormemente complicata - per non parlare poi dei phrasal verbs e di tutte le varianti di inglese esistenti, che differiscono anche in modo sostanziale per quanto riguarda vocaboli, pronuncia e modi di dire.
E poi, anche ammesso e non concesso che il motivo fosse la semplicità, vorrebbe dire che c'è stata una scelta preliminare, mentre così non è stato: l'inglese è stato imposto come lingua ufficiale dell'impero britannico, che durante il suo periodo di massima espansione copriva mezzo mondo.
__________________
Ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι ̇φάτις αὐτοῖσιν μαθτυρεῖ παρεόντας ἀπεῖναι. Ὕες γοῦν βορβόρῳ ἥδονται μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι.

Ultima modifica di giuliop : 07-01-2019 alle 13:18.
giuliop è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-01-2019, 00:16   #56
giuliop
Senior Member
 
L'Avatar di giuliop
 
Iscritto dal: Apr 2005
Messaggi: 6848
Premesso che, da studioso di fonetica, sarei molto curioso di sentirti parlare: Brindisi e Scozia devono dare luogo ad un bel mix.

Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
E ti dirò di più: obbligo di traduzione dei testi in italiano OPPURE, che so, prezzo di vendita del 20% in meno sul prodotto, tipo non 60€ ma 48€. In fin dei conti, la traduzione costa, no?
Sì, la traduzione costa, ma il tuo "ragionamento" non ha il minimo senso: se costa 60€ senza l'italiano vorrebbe dire che se l'avessero tradotto sarebbe costato di più - fai conto, considerando il tuo 25% in più, 75€. Tu paghi 60€ (che è il prezzo "scontato") proprio perché chi ha sviluppato il gioco non l'ha tradotto, altrimenti avresti pagato 75€.

Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Aspetta, aspetta, fammi indovinare: sono pure fascista, vero? D'altronde ultimamente va di moda affibiare sti termini a casaccio, da parte dei neoliberisti.
Temo che lo abbia buttato più tu a casaccio, perché il nesso fra fascismo e italianizzazione è innegabile: per esempio il supermercato "Standa" si chiamava originariamente "Standard", ma il simpatico duce ha deciso che non andava bene, così come molti altri vocaboli. Se vuoi farti una cultura: https://it.wikipedia.org/wiki/Italia...one_(fascismo).

Fra l'altro diversi interventi che si sono letti qui assomigliano molto pericolosamente alle versioni moderne del cartello che compare nell'articolo di Wikipedia.

Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Ah bene, quindi siccome siamo un paese in crisi va bene essere irrispettosi verso gli italiani. Mi sanguinano gli occhi
Be', trovo altamente irrispettoso che tu trovi ciò irrispettoso: e adesso come la mettiamo?

Quote:
Originariamente inviato da DenFox Guarda i messaggi
Ve la rigiro visto che non ci arrivate: chi è che viene davvero privato del prodotto? Gli italiani che come me parlano fluentemente l'inglese (bassissima percentuale sulla popolazione totale) o tutti gli altri italiani che parlano, giustamente, l'italiano??? Ma non ci arrivate proprio eh, siete l'incarnazione della situazione sociale moderna: le minoranze che prevaricano (!) le maggioranze!
Come gli italiani che vogliono prevaricare sul resto del mondo?
__________________
Ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι ̇φάτις αὐτοῖσιν μαθτυρεῖ παρεόντας ἀπεῖναι. Ὕες γοῦν βορβόρῳ ἥδονται μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι.
giuliop è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-01-2019, 10:55   #57
nebuk
Senior Member
 
L'Avatar di nebuk
 
Iscritto dal: Jan 2004
Città: Firenze
Messaggi: 1852
Quote:
Originariamente inviato da sintopatataelettronica Guarda i messaggi
è il contrario, invece.

un gioco (o prodotto) di qualsiasi genere per essere VERAMENTE apprezzato andrebbe fruito SEMPRE nella lingua in cui è stato concepito (soprattutto se i testi sono di alto livello)...

tante volte ciò non è ovviamente possibile.. (già conoscere bene una lingua straniera è tanto, figurarsi più di una) .. per cui alla fine ci si trova a dover accettare qualche (immenso) compromesso..

Ma resta il fatto che ogni traduzione, anche la più ben fatta, fa perdere qualcosa di essenziale del testo originario.. non solo le sfumature.

E spesso le traduzioni in italiano, dei giochi soprattutto (ma non solo, ahimé) , sono abbastanza oscene.. per cui.. a parte la "comodità" di non dover fare sforzi per la comprensione del testo, altri benefici una traduzione non porta.. anzi, toglie solo bellezza e valore (fino a distruggerla, se la traduzione è fatta molto male - e capita spesso - ) all'opera originaria.

Per cui almeno l'inglese sarebbe meglio impararlo bene .. e poi non si torna più indietro, altro che...
Confermo, finito Witcher in italiano, iniziato il 2 in inglese ed è un altro mondo.
__________________
My PC: Case: Fractal Design Define R6 Midi-Tower MB: MSI Mag B550 Tomahawk 7C91vAE CPU: AMD Ryzen 5 5600X RAM: 4x8GB Crucial Ballistix DDR4 3600Mhz CL16 VGA: AMD Radeon RX 6800 XT PSU: Corsair RM750i OS: Microsoft Windows 11 Pro x64 Monitor: EIZO FlexScan HD2441W-BK VR: Meta Quest 3 Keyboard: Logitech G910 Mouse: Logitech G502 Headphone: Arctis Nova Pro Speaker: Edifier S330D Phone: iPhone 15 Pro
nebuk è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-01-2019, 14:45   #58
leallo
Bannato
 
Iscritto dal: Oct 2016
Messaggi: 16
Mentecatti, avete fatto 6 pagine di commenti a discutere sulla lingua da veri bimbiminchia, quando l´unico commento da fare era sul fatto che sto gioco è una emerita schifezza, paragonarlo a Homeworld è un insulto ad un capolavoro tanto unico quanto raro.
leallo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-01-2019, 15:08   #59
frankbald
Member
 
Iscritto dal: Apr 2006
Messaggi: 241
mi accodo, nel 2019 l'inglese si deve sapere bene, si hanno tutti gli strumenti per impararlo e migliorarlo. E comunque dovete mettervi in testa che il mercato videludico italiano è un francobollo, e nessuna softwarehouse a parte le enormi si sogna di investire i soldi di una traduzione, siamo pochi
frankbald è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-01-2019, 15:13   #60
futu|2e
Senior Member
 
L'Avatar di futu|2e
 
Iscritto dal: Sep 2007
Messaggi: 5533
Quote:
Originariamente inviato da leallo Guarda i messaggi
Mentecatti, avete fatto 6 pagine di commenti a discutere sulla lingua da veri bimbiminchia, quando l´unico commento da fare era sul fatto che sto gioco è una emerita schifezza, paragonarlo a Homeworld è un insulto ad un capolavoro tanto unico quanto raro.
N° 1
__________________
Matthewx
futu|2e è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Recensione Samsung Galaxy Z Fold7: un grande salto generazionale Recensione Samsung Galaxy Z Fold7: un grande sal...
The Edge of Fate è Destiny 2.5. E questo è un problema The Edge of Fate è Destiny 2.5. E questo ...
Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD...
Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'utente aziendale Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'uten...
Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiettore laser 4K per il cinema ovunque Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiett...
Amazon scatenata nel weekend: sconti sug...
Pulizia per 45 giorni senza pensieri: il...
Apple taglia il prezzo degli AirPods Pro...
Tutti i MacBook Air M4 2025 da 13 pollic...
Roborock QV 35A a 429€ o Dreame L40 Ultr...
SpaceX Starship: Ship 37 ha eseguito due...
Sharkoon punta sui case a basso costo, m...
La tua rete Wi-Fi fa pena? Questi FRITZ!...
Amazon, un weekend di fuoco per gli scon...
Ancora 3 smartwatch Amazfit in forte sco...
Sharkoon A60 RGB: dissipatore ad aria du...
HONOR 400 Pro a prezzo bomba su Amazon: ...
Offerte da non perdere: robot aspirapolv...
Apple Watch e Galaxy Watch ai minimi sto...
Il rover NASA Perseverance ha ''raccolto...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 13:39.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v
1