Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Roborock Saros 20: il robot preciso e molto sottile
Roborock Saros 20: il robot preciso e molto sottile
Il nuovo robot di Roborock per l'aspirazione della polvere e il lavaggio dei pavimenti spicca per immediatezza d'uso e per l'efficacia dell'azione, grazie anche a un ridotto sviluppo in altezza. Saros 20 integra un motore da ben 36.000Pa di potenza e un sistema di lavaggio a due panni rotanti, con bracci estensibili e un sistema di navigazione molto preciso.
ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm
ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm
ASUS e HIFIMAN uniscono le forze per creare ROG Kithara, cuffie gaming con driver magnetici planari da 100mm, design open-back e microfono MEMS full-band. Una proposta che ambisce a coniugare fedeltà per audiofili e performance ludiche, disponibili a 319 euro
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Qrevo Curv 2 Flow è l'ultima novità di casa Roborock per la pulizia di casa: un robot completo, forte di un sistema di lavaggio dei pavimenti basato su rullo che si estende a seguire il profilo delle pareti abbinato ad un potente motore di aspirazione con doppia spazzola laterale
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Discussione Chiusa
 
Strumenti
Old 19-06-2009, 09:08   #1
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7336
mi traducete questa frase in un inglese decente?

salve a tutti

mi traducete ,cortesemente ,questa frase,in un inglese decente? io la traduco ma ho paura che non sia proprio corretta e non so come stia


"continua a cercare cio' che ami,o finirai per amare cio' che trovi"


oppure in inglese se non suonasse bene come in italiano,come la si puo' modificare?


grassie
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 09:10   #2
entanglement
Senior Member
 
L'Avatar di entanglement
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: ...dove Sile a Cagnan s'accompagna...
Messaggi: 1056
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
salve a tutti

mi traducete ,cortesemente ,questa frase,in un inglese decente? io la traduco ma ho paura che non sia proprio corretta e non so come stia


"continua a cercare cio' che ami,o finirai per amare cio' che trovi"


oppure in inglese se non suonasse bene come in italiano,come la si puo' modificare?


grassie
"keep searching for what you love, or you will end up loving what you find"
__________________
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
nerdtest: 36% - http://www.nerdtests.com
entanglement è offline  
Old 19-06-2009, 09:26   #3
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7336
Quote:
Originariamente inviato da entanglement Guarda i messaggi
"keep searching for what you love, or you will end up loving what you find"
ecco....bellla,cosi' suona bene grassie.....quasi quasi me la volevo tatuare
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 09:32   #4
Vins_cb
Senior Member
 
L'Avatar di Vins_cb
 
Iscritto dal: Jul 2005
Città: Campomarino (CB) - Milano
Messaggi: 1170
se la cerchi su google la trovi; l'originale dovrebbe essere:

Never stop searching for what you love or you will end up loving what you happen to find.
Vins_cb è offline  
Old 19-06-2009, 11:48   #5
Wilcomir
Senior Member
 
L'Avatar di Wilcomir
 
Iscritto dal: Oct 2005
Città: Livorno
Messaggi: 442
il latino è ancora meglio per le frasi epigrafiche

ciao!
Wilcomir è offline  
Old 19-06-2009, 12:22   #6
superkoala
Senior Member
 
L'Avatar di superkoala
 
Iscritto dal: Apr 2003
Messaggi: 1571
Ma che frase sarebbe???
superkoala è offline  
Old 19-06-2009, 12:26   #7
the_joe
Senior Member
 
L'Avatar di the_joe
 
Iscritto dal: May 2003
Città: Lucca
Messaggi: 15190
Io magari eviterei di tatuarmi una frase che letta con un altro stato d'animo o fra qualche anno potrà sembrarti una cagata pazzesca..... e non dico solo per questa in oggetto, ma per qualsiasi altra massima filosofica allora meglio un "viva la topa" che è sempre in voga
__________________
焦爾焦
the_joe è offline  
Old 19-06-2009, 12:32   #8
entanglement
Senior Member
 
L'Avatar di entanglement
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: ...dove Sile a Cagnan s'accompagna...
Messaggi: 1056
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
ecco....bellla,cosi' suona bene grassie.....quasi quasi me la volevo tatuare
non te la tatuare in inglese

se mi dovessi tatuare una frase, latino o dialetto
__________________
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
nerdtest: 36% - http://www.nerdtests.com
entanglement è offline  
Old 19-06-2009, 12:33   #9
shawn89
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: Digiworld
Messaggi: 743
keep looking (for) what you love, or you'll end up by loving what you got

anche così dovrebbe andare, un po' ammericaneggiata Non sono sicuro sul for (e neanche sul by), penso siano giusti ma si potrebbe anche farne a meno.
__________________
"The only person who can take your dreams away is you
by giving up on them!
"

Davis, Digimon Adventure 02, on not allowing others to give up.
shawn89 è offline  
Old 19-06-2009, 13:18   #10
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7336
Quote:
Originariamente inviato da Vins_cb Guarda i messaggi
se la cerchi su google la trovi; l'originale dovrebbe essere:

Never stop searching for what you love or you will end up loving what you happen to find.
ahaaahhh

quindi sai anche di chi e'?
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 13:19   #11
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7336
Quote:
Originariamente inviato da Wilcomir Guarda i messaggi
il latino è ancora meglio per le frasi epigrafiche

ciao!
forse ciavete ragione

ma ...e in latino chi me la traduce? un latino perfetto
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 14:24   #12
migna
Senior Member
 
L'Avatar di migna
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Busto Arsizio
Messaggi: 2468
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
forse ciavete ragione

ma ...e in latino chi me la traduce? un latino perfetto
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

__________________
FORZA JUVE!!!
migna è offline  
Old 19-06-2009, 14:27   #13
the_joe
Senior Member
 
L'Avatar di the_joe
 
Iscritto dal: May 2003
Città: Lucca
Messaggi: 15190
Quote:
Originariamente inviato da migna Guarda i messaggi
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

ummmmmmmm non capisco molto di latino, ma non mi pare che sia una traduzione letterale di quanto scritto dall'autore del thread o sbaglio ????


__________________
焦爾焦
the_joe è offline  
Old 19-06-2009, 14:28   #14
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7336
Quote:
Originariamente inviato da migna Guarda i messaggi
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

mi sa di scurrile
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 14:39   #15
Vins_cb
Senior Member
 
L'Avatar di Vins_cb
 
Iscritto dal: Jul 2005
Città: Campomarino (CB) - Milano
Messaggi: 1170
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
ahaaahhh

quindi sai anche di chi e'?
no, guardando fra i risultati non mi sembra sia citato l'autore...
Vins_cb è offline  
Old 19-06-2009, 15:41   #16
FreeMan
Senior Member
 
L'Avatar di FreeMan
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: Black Mesa
Messaggi: 72457
thread ufficiale lingua inglese, vedi sommario di sezione

CLOSED!!

>bYeZ<
__________________
REGOLAMENTO & update1/update2 | IO C'ERO | Realme X3 SZ 12/256 - History | GTi is BACK

"Non sorridete.......gli spari sopra.....sono per VOI!"
FreeMan è offline  
 Discussione Chiusa


Roborock Saros 20: il robot preciso e molto sottile Roborock Saros 20: il robot preciso e molto sott...
ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gam...
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rull...
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa ...
Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone indistruttibile e instancabile Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone ind...
AMD ha interrotto il supporto al Ryzen Z...
Sempre più attacchi condotti con ...
Windows 11 domina, ma sempre più ...
Iran: sui droni LUCAS è stato imp...
Gli attacchi informatici guidati dall'IA...
Donut Lab svela il secondo test sulle su...
La particolare nebulosa Cranio è ...
Intel Xeon 6+ Clearwater Forest: 288 E-c...
Motorola al MWC 2026: fra razr fold ed e...
SpaceX rinomina la tecnologia Direct to ...
Apple annuncia iPad Air M4: la sorpresa ...
Vivo sorprende al MWC 2026 con l'arrivo ...
Operai BMW tremate: arrivano i primi rob...
ZTL Roma, arriva la conferma: anche le e...
iPhone 17e è ufficiale: arrivano ...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 23:53.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v