Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker
DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker
Analizziamo nel dettaglio DJI RS 5, l'ultimo arrivato della famiglia Ronin progettato per videomaker solisti e piccoli studi. Tra tracciamento intelligente migliorato e ricarica ultra rapida, scopriamo come questo gimbal eleva la qualità delle produzioni.
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming
AMD Ryzen 7 9850X3D è la nuova CPU gaming di riferimento grazie alla 3D V-Cache di seconda generazione e frequenze fino a 5,6 GHz. Nei test offre prestazioni superiori a 9800X3D e 7800X3D, confermando la leadership AMD nel gaming su PC.
Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al centro
Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al centro
In occasione del Tech Tour 2025 della European Hardware Association abbiamo incontrato a Taiwan FSP, azienda impegnata nella produzione di alimentatori, chassis e soluzioni di raffreddamento tanto per clienti OEM come a proprio marchio. Potenze sempre più elevate negli alimentatori per far fronte alle necessità delle elaborazioni di intelligenza artificiale.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Discussione Chiusa
 
Strumenti
Old 19-06-2009, 09:08   #1
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7327
mi traducete questa frase in un inglese decente?

salve a tutti

mi traducete ,cortesemente ,questa frase,in un inglese decente? io la traduco ma ho paura che non sia proprio corretta e non so come stia


"continua a cercare cio' che ami,o finirai per amare cio' che trovi"


oppure in inglese se non suonasse bene come in italiano,come la si puo' modificare?


grassie
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 09:10   #2
entanglement
Senior Member
 
L'Avatar di entanglement
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: ...dove Sile a Cagnan s'accompagna...
Messaggi: 1056
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
salve a tutti

mi traducete ,cortesemente ,questa frase,in un inglese decente? io la traduco ma ho paura che non sia proprio corretta e non so come stia


"continua a cercare cio' che ami,o finirai per amare cio' che trovi"


oppure in inglese se non suonasse bene come in italiano,come la si puo' modificare?


grassie
"keep searching for what you love, or you will end up loving what you find"
__________________
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
nerdtest: 36% - http://www.nerdtests.com
entanglement è offline  
Old 19-06-2009, 09:26   #3
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7327
Quote:
Originariamente inviato da entanglement Guarda i messaggi
"keep searching for what you love, or you will end up loving what you find"
ecco....bellla,cosi' suona bene grassie.....quasi quasi me la volevo tatuare
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 09:32   #4
Vins_cb
Senior Member
 
L'Avatar di Vins_cb
 
Iscritto dal: Jul 2005
Città: Campomarino (CB) - Milano
Messaggi: 1170
se la cerchi su google la trovi; l'originale dovrebbe essere:

Never stop searching for what you love or you will end up loving what you happen to find.
Vins_cb è offline  
Old 19-06-2009, 11:48   #5
Wilcomir
Senior Member
 
L'Avatar di Wilcomir
 
Iscritto dal: Oct 2005
Città: Livorno
Messaggi: 442
il latino è ancora meglio per le frasi epigrafiche

ciao!
Wilcomir è offline  
Old 19-06-2009, 12:22   #6
superkoala
Senior Member
 
L'Avatar di superkoala
 
Iscritto dal: Apr 2003
Messaggi: 1571
Ma che frase sarebbe???
superkoala è offline  
Old 19-06-2009, 12:26   #7
the_joe
Senior Member
 
L'Avatar di the_joe
 
Iscritto dal: May 2003
Città: Lucca
Messaggi: 15126
Io magari eviterei di tatuarmi una frase che letta con un altro stato d'animo o fra qualche anno potrà sembrarti una cagata pazzesca..... e non dico solo per questa in oggetto, ma per qualsiasi altra massima filosofica allora meglio un "viva la topa" che è sempre in voga
__________________
焦爾焦
the_joe è offline  
Old 19-06-2009, 12:32   #8
entanglement
Senior Member
 
L'Avatar di entanglement
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: ...dove Sile a Cagnan s'accompagna...
Messaggi: 1056
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
ecco....bellla,cosi' suona bene grassie.....quasi quasi me la volevo tatuare
non te la tatuare in inglese

se mi dovessi tatuare una frase, latino o dialetto
__________________
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
nerdtest: 36% - http://www.nerdtests.com
entanglement è offline  
Old 19-06-2009, 12:33   #9
shawn89
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2008
Città: Digiworld
Messaggi: 743
keep looking (for) what you love, or you'll end up by loving what you got

anche così dovrebbe andare, un po' ammericaneggiata Non sono sicuro sul for (e neanche sul by), penso siano giusti ma si potrebbe anche farne a meno.
__________________
"The only person who can take your dreams away is you
by giving up on them!
"

Davis, Digimon Adventure 02, on not allowing others to give up.
shawn89 è offline  
Old 19-06-2009, 13:18   #10
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7327
Quote:
Originariamente inviato da Vins_cb Guarda i messaggi
se la cerchi su google la trovi; l'originale dovrebbe essere:

Never stop searching for what you love or you will end up loving what you happen to find.
ahaaahhh

quindi sai anche di chi e'?
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 13:19   #11
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7327
Quote:
Originariamente inviato da Wilcomir Guarda i messaggi
il latino è ancora meglio per le frasi epigrafiche

ciao!
forse ciavete ragione

ma ...e in latino chi me la traduce? un latino perfetto
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 14:24   #12
migna
Senior Member
 
L'Avatar di migna
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Busto Arsizio
Messaggi: 2468
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
forse ciavete ragione

ma ...e in latino chi me la traduce? un latino perfetto
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

__________________
FORZA JUVE!!!
migna è offline  
Old 19-06-2009, 14:27   #13
the_joe
Senior Member
 
L'Avatar di the_joe
 
Iscritto dal: May 2003
Città: Lucca
Messaggi: 15126
Quote:
Originariamente inviato da migna Guarda i messaggi
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

ummmmmmmm non capisco molto di latino, ma non mi pare che sia una traduzione letterale di quanto scritto dall'autore del thread o sbaglio ????


__________________
焦爾焦
the_joe è offline  
Old 19-06-2009, 14:28   #14
^[H3ad-Tr1p]^
Senior Member
 
L'Avatar di ^[H3ad-Tr1p]^
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7327
Quote:
Originariamente inviato da migna Guarda i messaggi
azz un latino perfetto sarà dura con le scuole di oggi

io so solo:

post coitum omnia animalia trista sunt

mi sa di scurrile
^[H3ad-Tr1p]^ è offline  
Old 19-06-2009, 14:39   #15
Vins_cb
Senior Member
 
L'Avatar di Vins_cb
 
Iscritto dal: Jul 2005
Città: Campomarino (CB) - Milano
Messaggi: 1170
Quote:
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^ Guarda i messaggi
ahaaahhh

quindi sai anche di chi e'?
no, guardando fra i risultati non mi sembra sia citato l'autore...
Vins_cb è offline  
Old 19-06-2009, 15:41   #16
FreeMan
Senior Member
 
L'Avatar di FreeMan
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: Black Mesa
Messaggi: 72457
thread ufficiale lingua inglese, vedi sommario di sezione

CLOSED!!

>bYeZ<
__________________
REGOLAMENTO & update1/update2 | IO C'ERO | Realme X3 SZ 12/256 - History | GTi is BACK

"Non sorridete.......gli spari sopra.....sono per VOI!"
FreeMan è offline  
 Discussione Chiusa


DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligent...
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequen...
Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al centro Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al ce...
AWS annuncia European Sovereign Cloud, il cloud sovrano per convincere l'Europa AWS annuncia European Sovereign Cloud, il cloud ...
Redmi Note 15 Pro+ 5G: autonomia monstre e display luminoso, ma il prezzo è alto Redmi Note 15 Pro+ 5G: autonomia monstre e displ...
TV Mini LED e Neo QLED in offerta su Ama...
Via il gas russo, ma l'Europa è d...
Super sconti fai da te: accessori Bosch ...
Musk prepara la super-fusione: SpaceX, x...
Samsung va controcorrente? Galaxy S26 Ul...
Apple, boom di iPhone e Servizi: è...
Speciale TV economiche in offerta su Ama...
L'app di GeForce NOW per Linux è ...
Apple vuole integrare Direct-to-Cell di ...
Snap è stata accusata di aver usa...
Nothing non realizzerà un nuovo t...
Samsung spoilera una novità del f...
SpaceX sta provando le piastrelle isolan...
Il National Reconnaissance Office statun...
Volkswagen avvia la produzione su CEA: c...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 09:48.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v