|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#7061 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30806
|
Lol, il "brasiliano" in realtà è il portoghese. Il solo Brasile ha il triplo della popolazione dell'Italia. A quella aggiungi il Portogallo e altri staterelli. Il paragone non regge proprio. Per non parlare del russo.
Siete proprio de coccio quando si tratta di capire la portata delle lingue. Lamentatevi con il politici dei secoli discorsi per non aver reso l'Italia una potenza coloniale.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
![]() |
![]() |
#7062 |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 2006
|
Considerato che un film mediamente non arriva a due ore di durata, non capisco il senso del discorso.
|
![]() |
![]() |
#7063 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 2006
|
Quote:
http://www.rockpapershotgun.com/2012...-drm-says-ceo/ Ovviamente il link è in inglese, ma per capire il dato di vendita basta un minimo di buona volontà, onde evitare che tra altre 100 pagine di thread salti fuori ancora la stessa affermazione completamente cannata. |
|
![]() |
![]() |
#7064 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2009
Messaggi: 9905
|
Che proprio The Witcher tira tanto il mercato dell'est europa.
__________________
Cerco Age of Empires Rise of Rome scatolato. Cerco Dark Souls scatolato, anche con key già utilizzata. |
![]() |
![]() |
#7065 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 26513
|
Quote:
Per il resto, hanno doppiato dove il mercato gli conveniva, quindi il classico inglese, francese, tedesco. Con l'aggiunta del portoghese (brasiliano) che ha senso (e in molti da tempo fanno) e il giapponese (per i soliti motivi).
__________________
Pentiment | JWE 2 | Oxenfree | Kholat | Horizon Forbidden West | Outcast | Outcast SC | Outcast 2 | TW3 [post] |
|
![]() |
![]() |
#7066 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
|
Quote:
Il doppiaggio ha impiegato quasi il doppio di titoli più "quotati" come Watch Dogs, questo è quel che ricaviamo da lì (perché stesso ambito). Poca roba, e appunto fare considerazioni è solo speculazione. Le ore comunque non ho capito dove le hai ricavate, spero non il 300 ore / 81 attori ![]() Quote:
![]() Cioè secondo te non c'entra niente il fatto che quel doppiaggio arriva potenzialmente non a 60 milioni di persone ma a 220+ (parlanti portoghesi), costando molto meno per il valore della moneta e per il fatto che i nostri doppiatori son soliti chiedere non proprio poco? È invece solo ed esclusivamente il fatto che se da noi non lo doppi, lo vendi comunque? Il discorso diventa ancora più stupido se ci aggiungi il russo, altri 150 e oltre milioni di parlanti, lingua slava come il polacco, e dove il franchise è molto ben radicato, perché dovrebbero ora "risparmiarselo"? Che poi oh, che non lo doppiano perché non lo conviene non mi pare sia esattamente un segreto. Il problema è lì, e non si capisce perché debbano andare sotto (e in qualità atroce, vedasi Witcher 1) quando le condizioni nel nostro paese non sono ottimali. Troppo facile mandar giù il boccone amaro e ripetersi semplicemente "siam fessi noi italiani e lo compriamo uguale", sono pochi gli Italiani a cui frega in prima luogo ![]()
__________________
Thread Ufficiali GOG | KOF XIII | Mass Effect 3 | Mass Effect: Andromeda + Tecnico + Multiplayer | Street Fighter V | Tekken 7 | The Witcher 2 + Tecnico | The Witcher 3 + Tecnico Ultima modifica di michelgaetano : 19-04-2015 alle 10:37. |
||
![]() |
![]() |
#7067 | |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2009
Città: Dublin
Messaggi: 9859
|
Quote:
![]()
__________________
Asus TUF Gaming FX505DU-BQ024T | Ryzen 7 3750H | 16 GB DDR4 3200 | SSD 512 GB | GTX 1660 Ti 6 GB Xbox Series X | Nintendo Switch | PS5 Slim | Rog Ally |
|
![]() |
![]() |
#7068 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2008
Città: Oderzo
Messaggi: 2867
|
Quote:
Chi sa perchè quel mercato non gli conveniva? ![]() Quote:
Ultima modifica di ice_v : 19-04-2015 alle 11:22. |
||
![]() |
![]() |
#7069 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5360
|
Sì, ma non confondete traduzione e doppiaggio, che hanno costi molto più alti per quanto riguarda il secondo. Se la traduzione è fattibile quasi sempre, il doppiaggio è tutta un'altra storia.
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Loop Hero; Diablo 3 (expert, barbs); Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy; Prey (2017); Tactics Ogre: Reborn; |
![]() |
![]() |
#7070 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2010
Messaggi: 1326
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#7071 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
|
Quote:
![]() Forse è più corretto (o comunque interessante) paragonare i budget: per GTA5 la cifra (sviluppo + marketing) era di 265 milioni di dollari (137 nello sviluppo), per Watch Dogs leggo 68 ma solo sviluppo (marketing non si sa e di solito il grosso è lì; poi c'è stato il delay), per Witcher 3 sappiamo il budget iniziale era di 40 milioni (15 per lo sviluppo + 25 per il marketing), immagino che col delay quello di sviluppo sia salito un minimo. Penso stiamo rimanendo solo sul doppiaggio, di traduzione mi pare abbia parlato solo Carlos, e anche lì il suo era un discorso preciso (che addirittura la semplice traduzione Ita in qualche caso non conviene).
__________________
Thread Ufficiali GOG | KOF XIII | Mass Effect 3 | Mass Effect: Andromeda + Tecnico + Multiplayer | Street Fighter V | Tekken 7 | The Witcher 2 + Tecnico | The Witcher 3 + Tecnico |
|
![]() |
![]() |
#7072 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 26513
|
Quote:
Perché non l'hanno fatto anche per la Cina? Semplicemente perché avranno fatto i conti, vedendo che la spesa non gli conveniva e non è solo una questione che si riduce alla pirateria.
__________________
Pentiment | JWE 2 | Oxenfree | Kholat | Horizon Forbidden West | Outcast | Outcast SC | Outcast 2 | TW3 [post] Ultima modifica di ulukaii : 19-04-2015 alle 12:22. |
|
![]() |
![]() |
#7073 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2013
Città: Latina
Messaggi: 7095
|
Ma che poi la cina banna il mondo, figurati se fanno passare un nord europeo mutato affettarobe e spaccaf***e
![]()
__________________
Ultima modifica di andry18 : 19-04-2015 alle 12:17. |
![]() |
![]() |
#7074 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30806
|
Il doppiaggio è doppiaggio. I cambi di tono, il lipsync etc. ci sono anche nei VG.
Se sei abituato ai doppiaggi nostrani che per via del budget sono fatti a membro di segugio, anche quelli dei tripla A, magari non te ne accorgi ma nell'originale si nota eccome.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
![]() |
![]() |
#7075 |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 26513
|
In ogni caso, per la Cina c'è la traduzione (in cinese tradizionale).
__________________
Pentiment | JWE 2 | Oxenfree | Kholat | Horizon Forbidden West | Outcast | Outcast SC | Outcast 2 | TW3 [post] |
![]() |
![]() |
#7076 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2008
Città: Oderzo
Messaggi: 2867
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#7077 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 50920
|
Quote:
game che costano 1 mese di stipendio e su cui servono pc cari come 1 appartamento per farli girare. Poi tw3 .. Nuveen vende da fare schifo ma a stranieri.
__________________
MY STEAM & MY PC "Story in a game is like story in a porn movie. It's expected to be there, but it's not that important." - John Carmack. |
|
![]() |
![]() |
#7078 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30806
|
Potresti stupirci qualche volta evitando luoghi comuni per informarti sui fatti prima di fare sparate eh
![]() C'è giusto un "leggero" boom economico in atto da un po' di tempo Brasile(direi una pericolosa bolla che si sta gonfiando e fra un po'scoppierà, ma vabbè, qua si parla del presente), così, giusto per farti sapere che ci sono milioni di persone che possono permettersi di comprarsi per lo meno un videogioco ![]()
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
![]() |
![]() |
#7079 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 26513
|
Quote:
Il doppiaggio in portoghese (brasiliano) che l'hanno un sacco di titoli, tanto per citarne qualcuno, quasi l'intero catalogo Ubisoft. Inutile giraci intorno, semplicemente CDP non aveva così tanto da investire in doppiaggio quanto Ubisoft, si son fatti due conti e hanno scelto di conseguenza. PS: e a giudicare da alcuni sondaggi che ogni tanto mi arrivano via mail da uplay (leggendo tra le righe) sembra che anche Ubisoft sia valutando la possibilità di optare per localizzazioni parziali ![]()
__________________
Pentiment | JWE 2 | Oxenfree | Kholat | Horizon Forbidden West | Outcast | Outcast SC | Outcast 2 | TW3 [post] |
|
![]() |
![]() |
#7080 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 50920
|
Quote:
__________________
MY STEAM & MY PC "Story in a game is like story in a porn movie. It's expected to be there, but it's not that important." - John Carmack. |
|
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 09:10.