|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Città: Provincia di Milano
Messaggi: 755
|
Chi Capisce Abbastanza Bene il Tedesco? AIUTO!
Porcaccia la miseria, non capisco un'h di tedesco...qualcuno mi da una mano?
Ho fatto un acquisto su Internet e questi mi stanno mandando e-mail ma non capisco niente...cioè, ho provato ad usare i traduttori e dal tedesco all'inglese funzionano anche abbastanza bene...il problema è che se non ho capito male io, stanno facendo qualcosa di strano: mi stanno già mandando il pacco quando ancora non ho pagato con il bonifico... Il problema è che non vorrei avere sbagliato a scegliere la forma di pagamento ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Città: Provincia di Milano
Messaggi: 755
|
Nell'ultimo passaggio dell'acquisto, quando dovevo scegliere la forma di pagamento mi ha chiesto di scegliere o la carta di credito o
"Vorkasse" o "Bestellung aufgeben" Io ho scelto Vorkasse perchè mio padre mi ha detto che dovrebbe essere il pagamento immediato quindi quello anticipato andando ad intuizione... Poi nella schermata generale con tutti i dati dell'acquisto compariva anche: Rechnungsadresse MwSt.: €131.66 NOME COGNOME Zwischensumme: €954.00 INDIRIZZO Deutsche Post (Versand nach IT 4.3Kg): €17.0 PAESE, CAP NAZIONE Zahlungsweise Summe: € 971.50 Vorkasse E sotto tutti dati della banca e palle varie... Che cavolo è quel MwSt?...se "Summe" è il totale che devo pagare, perchè quel MwSt non compare li? Mi è arrivata poi questa mail: (qui c'è solo un pezzo) ... unser Versand hat soeben die obige Bestellung mit der Paketnummer an Sie verschickt. Wir wollen uns nocheinmal für diesen Auftrag bedanken, und hoffen Sie waren mit unserem Service und unserer Abwicklung zufrieden. Wenn Sie sich kurz die Zeit nehmen und uns unter http://www.geizhals.at/deutschland oder unter http://www.preistrend.de bewerten, würden wir uns freuen. Die Ware sollte innerhalb der nächsten 1 - 4 Werktage bei Ihnen eintreffen, ansonsten bitten wir um kurze Nachricht, damit wir den Verbleib klären können. Wenn Sie weitere Fragen haben dann wenden Sie sich bitte an (qui c'era l'indirizzo e-mail) ... In inglese ho ottenuto questo se è giusto: ... our dispatch just sent the above order away with the package number to you. We want to thank you still once for this order, and hope you were content with our service and our completion. If you take yourselves the time briefly and evaluate us under http://www.geizhals.at/deutschland or under http://www.preistrend.de, we would be pleased. The commodity should arrive within the next 1 - 4 working-days with you, otherwise we ask for short notice, so that we can clarify the whereabouts. If you further questions have then to turn you itself please to (qui c'era l'indirizzo e-mail) Yours sincerely from Mit freundlichen Grüssen aus Backnang ... Help ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2003
Città: Padova (PD)
Messaggi: 70
|
Si ma se te lo mandano e te non hai pagato meglio per te cmq.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Città: Provincia di Milano
Messaggi: 755
|
Avevo chiesto al tizio cosa significasse MwSt e cosa fare dopo l'ordine e mi ha risposto...
Ma non ho capito comunque ![]() Hi, thanks for your order. Please transfer the ? 971.50 via swift bank transfer to Raiffeisenbank Weissacher Tal eG Acount: *****, IBAN:**********, Swift Code: *****. Please tell your bank that you have to pay the complete transfer fees. The 131.66 ? means V.A.T. "Vorkasse" is absolutely correct! "bezahlung bei Abholung" means that you will pay here in our store ;-) When we habe received the money we will send you your order as fast as possible. We will e-mail again when the package leaves our house. Mit freundlichen Grüßen / Best regards Cos'è il V.A.T ????? Non ditemi che è l'iva.... cosa vuol dire "have to pay the complete transfer fees"? |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Città: Provincia di Milano
Messaggi: 755
|
...Uhm, piano piano mi sta facendo capire tutto
![]() V.A.T. is the german tax - 16%. Please pay only the "SUMME". So you are right! ...però non ho capito perchè non devo pagare le German Tax e perchè me le hanno messe nel resoconto dell'ordine... Non è che poi mi tocca pagare l'Iva? Bho...eppure il tizio li ha detto di pagare solo il Summe... |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Messaggi: 740
|
certo che anche loro... accettano ordini internazionali e mandano le mail in tedesco.. bah..
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Città: Provincia di Milano
Messaggi: 755
|
Però il tizio a cui ho chiesto un sacco di informazioni mi ha semrpe scritto in inglese...
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 07:28.