|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#61 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#62 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
|
Quote:
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski ![]() Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt! Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt) |
|
|
|
|
|
|
#63 |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Ehm ma da soli non è proprio possibile farsi dei clienti contattando aziende o rispondendo ad inserzioni o inviando curriculum?
|
|
|
|
|
|
#64 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
|
Quote:
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski ![]() Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt! Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt) |
|
|
|
|
|
|
#65 |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Però mi pare di capire che questi corsi (a pagamento e si parla anche di bei soldoni) sono per poche persone, no? Possibile che anche se non sei il migliore vieni "abbandonato a te stesso" e te la devi sbrigare tu a trovare clienti etc?
|
|
|
|
|
|
#66 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
|
Quote:
però te la consiglio... io devo scegliere la terza lingua che però s studia solo per un anno..vorrei fare cinese o arabo ma in un anno credo che potrei imparare a mala pena a scrivere..quindi pensavo allo spagnolo..che dite? |
|
|
|
|
|
|
#67 |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
|
io l anno scorso ho fatto il test per forli e sono rimbalzata...
è difficile... |
|
|
|
|
|
#68 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#69 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Trieste Status: acida!
Messaggi: 2181
|
rimango abbastanza sorpresa a sentire che con lingue si riesca ad andare addirittura a far traduzioni...
Una mia amcia fa lingue alla cattolica di roma...ho visto esami, libri e programmi e ho visto una montagna di letteratura O_O Ok fai anche esami in lingua, studi su libri in lingua ... ma per uscire e fare il traduttore penso ne passi....diciamo che dipende più dalla bravura personale che dal titolo universitario...o no? e cmq la scuola interpreti e traduttori di trieste è cazzutissima. è il mio sogno nel cassetto ma sapendo solo italiano e inglese (anche se bene) , ho possibilità rasenti allo zero... Tenete conto che dal 99 hanno messo anche sloveno e croato, che sono come seconde lingue in zona. Chi viene dalla scuola internazionale di trieste(scuole elementare-medie in cui si parla solo ed esclusivamente in tedesco-inglese e francese....l'italiano si usa solo durante le ore di ita) o chi da un linguistico sloveno (dove , a confronto i nostri linguistici fanno pena....loro imparano stra bene più o meno 5 lingue, mie compagne di università sapeva parlare correttamente inglese, tedesco, russo, spagnolo e latino Inoltre impegna all day long...c'è gente che per seguire corsi, studiare e fare laboratorio di interprete entra alle 8 ed esce alle 8 di sera da quella uni.... Insomma una bellissima scuola , ma almeno per me insormontabile..
__________________
"Prima di lasciarvi vorrei proprio lasciarvi un messaggio positivo. Ma non ce l'ho. Fa lo stesso se vi lascio due messaggi negativi?" |
|
|
|
|
|
#70 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
|
Quote:
hai perfettamente ragione il mio sogno era la sslmit di forli e avevo deciso di riprovare il test quest anno ma mi sono accorta che in un anno non c sono stati m iglioramenti di conoscenza inglese e non c tento..ho provato a rifare quello dell anno scorso ma buio totale.. per l universita di lingue hai ragione..c sn tantissimi esami inutili o i programmi sono esageratamente grossi per la materia.Per esempio il programma di stoiria è uguale per quelli di lingue e per quelli che sono iscritti alk indirizzo di storia..poi c è filosofia...geografia...e letteratura e ancora letteratura |
|
|
|
|
|
|
#71 | |||||
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
Per quanto mi riguarda (sto a lingue) ho giusto una mezza infarinatura... l'esame scritto di inglese4 consisteva in avviamento alla traduzione letteraria, ma è davvero poco. Ecco perché ritengo di dover proseguire e specializzarmi in un campo. La traduzione letteraria però non mi attira tanto, "a naso" preferisco quella tecnico-scientifica... Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||
|
|
|
|
|
#72 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Roma
Messaggi: 3833
|
Quote:
Certo che dipende dalla bravura e dalla predisposizione, però se io sapevo fare traduzioni anche prima dell'università, il livello è aumentato molto soprattutto durante l'ultimo anno dedicato solo a quello. E alla fine la sola conoscenza dell'inglese non serve a niente, ci vuole metodo e soprattutto la conoscenza dell'italiano!
__________________
● Notebook Acer AS5742G ● Xbox360 ● |
|
|
|
|
|
|
#73 | ||
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
Quote:
|
||
|
|
|
|
|
#74 | |||
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||
|
|
|
|
|
#75 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Roma
Messaggi: 3833
|
Quote:
__________________
● Notebook Acer AS5742G ● Xbox360 ● |
|
|
|
|
|
|
#76 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
Ora quale docente fa ora i corsi di traduzione? Altra domanda: sai quale laurea specialistica attiveranno e quando? |
|
|
|
|
|
|
#77 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
|
Quote:
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski ![]() Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt! Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt) Ultima modifica di Commando : 31-08-2004 alle 07:52. |
|
|
|
|
|
|
#78 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Roma
Messaggi: 3833
|
Quote:
Io mi riferivo al nuovo ordinamento, al primo anno c'è inglese 1 e 2, al secondo c'è inglese 3 e 4 e al terzo e ultimo anno c'è inglese 5 e 6. Alla traduzione sono quindi dedicati gli ultimi 2 esami, per i docenti ti rispondo in privato In teoria la specialistica dovrebbe essere attivata dall'a.c. 2004/2005 quindi da questo ottobre, ma fino a maggio che seguivo i corsi era tutto ancora in alto mare. A parte che i laureati entro ottobre, e quindi esattamente in corso, si conteranno sulla punta delle dita, si parlava di continuare con una "lingue, culture e letterature" etc numero 2, quindi molto poco invitante, almeno per me. Alcuni docenti volevano proporre anche una specialistica sulla traduzione
__________________
● Notebook Acer AS5742G ● Xbox360 ● |
|
|
|
|
|
|
#79 | |||
|
Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 22
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quando c'era solo il vecchio ordinamento si parlava di mettere un diploma universitario in traduzione, ma il progetto naufragò per litigi tra i docenti su chi doveva tenere i corsi e anche per problemi di natura economica in quanto l'università non voleva pagare più cattedre allo stesso docente e quindi nessuno se la sentì ovviamente di lavorare gratis. Ma la laurea specialistica è una cosa diversa... Anche io penso di iscrivermi l'anno prossimo alla specialistica e vorrei però fare qualcosa di traduzione; ho visto che alla Sapienza c'è la LS in traduzione letteraria e tecnico-scientifica e se alla FedeII non mettono nulla di carino me ne vado lì perché se mettono lingue e culture2 saranno altri esami di letteratura con cui purtroppo poco ci fai nella vita di ogni giorno! |
|||
|
|
|
|
|
#80 | |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 06:49.




















