Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC > Thread ufficiali

OPPO Find X9 Pro: il camera phone con teleobiettivo da 200MP e batteria da 7500 mAh
OPPO Find X9 Pro: il camera phone con teleobiettivo da 200MP e batteria da 7500 mAh
OPPO Find X9 Pro punta a diventare uno dei riferimenti assoluti nel segmento dei camera phone di fascia alta. Con un teleobiettivo Hasselblad da 200 MP, una batteria al silicio-carbonio da 7500 mAh e un display da 6,78 pollici con cornici ultra ridotte, il nuovo flagship non teme confronti con la concorrenza, e non solo nel comparto fotografico mobile. La dotazione tecnica include il processore MediaTek Dimensity 9500, certificazione IP69 e un sistema di ricarica rapida a 80W
DJI Romo, il robot aspirapolvere tutto trasparente
DJI Romo, il robot aspirapolvere tutto trasparente
Anche DJI entra nel panorama delle aziende che propongono una soluzione per la pulizia di casa, facendo leva sulla propria esperienza legata alla mappatura degli ambienti e all'evitamento di ostacoli maturata nel mondo dei droni. Romo è un robot preciso ed efficace, dal design decisamente originale e unico ma che richiede per questo un costo d'acquisto molto elevato
DJI Osmo Nano: la piccola fotocamera alla prova sul campo
DJI Osmo Nano: la piccola fotocamera alla prova sul campo
La nuova fotocamera compatta DJI spicca per l'abbinamento ideale tra le dimensioni ridotte e la qualità d'immagine. Può essere installata in punti di ripresa difficilmente utilizzabili con le tipiche action camera, grazie ad una struttura modulare con modulo ripresa e base con schermo che possono essere scollegati tra di loro. Un prodotto ideale per chi fa riprese sportive, da avere sempre tra le mani
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 09-03-2011, 18:54   #22621
ThePonz
Senior Member
 
L'Avatar di ThePonz
 
Iscritto dal: Oct 2008
Città: Mercallo (VA)
Messaggi: 16645
Quote:
Originariamente inviato da Goofy Goober Guarda i messaggi
corcordo, anche se in italia abbiamo ottimi doppiatori, nel mercato videoludico spesso non si impegnano molto...
è questo il vero problema
per i film, l'impegno c'è e si sente
per i telefilm, cala leggermente il livello, ma in linea di massima è ottimo
per i cartoni animati iniziano le note dolenti, dipende da chi acquista i diritti e da come decide di trattarli..
i vg purtroppo sono la ruota di scorta del carro, e vengono trattati in maniera pessima, tranne alcuni rari(ssimi) casi
__________________
In attesa di: * Titan Quest 2 * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:07   #22622
bobby10
Senior Member
 
L'Avatar di bobby10
 
Iscritto dal: Oct 2007
Messaggi: 16638
Si può usare la postpay come metodo di pagamento su steam?
chi dice che non va chi dice che va..
__________________
Pc 1 - Case Thermaltake V200TG - Mb Asus Prime B660M-A D4 Wifi - Cpu i5 13500 - Deepcool AG400 Argb - Ram Corsair 32gb 3600mhz - Psu Seasonic 850w - Ssd Crucial P3 Plus 1Tb - Vga Amd - Gigabyte Rx6750xt - Lcd Lg 27BN65Q-B - SO Win 11 Pro
Pc 2 - Case Raidmax Ninja - Mb Asus P8h67-M - Cpu i7 3770 - Cooler Master Hyper 103 - Ram Yongxinsheng 16Gb 1333mhz - Psu Corsair Tx650w - Ssd Samsung 870 EVO 500gb - Vga .Nvidia Inno3d Gtx1650 Super - Lcd Hp 27f - SO Win 10
bobby10 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:08   #22623
Antonioplay85
Senior Member
 
L'Avatar di Antonioplay85
 
Iscritto dal: Mar 2010
Città: Raccoon City
Messaggi: 6269
Quote:
Originariamente inviato da bobby10 Guarda i messaggi
Si può usare la postpay come metodo di pagamento su steam?
chi dice che non va chi dice che va..
certo!!! io ho sempre e solo usato la postpay!!!

chi dice che non va???
__________________
Case: Sharkoon TG5 Midi-Tower Black Mobo: Gigabyte GA-P67A-UD4-B3 Cpu: Intel Core i7 2600K Ram: Corsair Vengeance CMZ8GX3M2A1866C9 Vga: EVGA 03G-P4-6160-KR GeForce GTX 1060 Ssd: Samsung 850 Evo 500GB (Windows) + Crucial MX300 750GB (Giochi) Monitor: Asus VG236H (120Hz)
Antonioplay85 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:18   #22624
k0rn2012
Senior Member
 
L'Avatar di k0rn2012
 
Iscritto dal: May 2008
Messaggi: 10495
Quote:
Originariamente inviato da bobby10 Guarda i messaggi
Si può usare la postpay come metodo di pagamento su steam?
chi dice che non va chi dice che va..
Certo che puoi usarla...metti Visa come metodo di pagamento
__________________
Win10 64bit | I5 3550 3.30ghz | P8p67 | Kingstone DDR3 8gb | Gigabyte GTX 970 G1 4Gb | Xonar DG | Cm Storm Trigger | Logitech G502
MySteam
k0rn2012 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:19   #22625
McB
Senior Member
 
L'Avatar di McB
 
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 6878
Quote:
Originariamente inviato da bobby10 Guarda i messaggi
Si può usare la postpay come metodo di pagamento su steam?
chi dice che non va chi dice che va..
Probabile che chi dice che non va è che non abbia su soldi
__________________
Me su Steam
McB è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:20   #22626
bobby10
Senior Member
 
L'Avatar di bobby10
 
Iscritto dal: Oct 2007
Messaggi: 16638
grazie mille è andata infatti
__________________
Pc 1 - Case Thermaltake V200TG - Mb Asus Prime B660M-A D4 Wifi - Cpu i5 13500 - Deepcool AG400 Argb - Ram Corsair 32gb 3600mhz - Psu Seasonic 850w - Ssd Crucial P3 Plus 1Tb - Vga Amd - Gigabyte Rx6750xt - Lcd Lg 27BN65Q-B - SO Win 11 Pro
Pc 2 - Case Raidmax Ninja - Mb Asus P8h67-M - Cpu i7 3770 - Cooler Master Hyper 103 - Ram Yongxinsheng 16Gb 1333mhz - Psu Corsair Tx650w - Ssd Samsung 870 EVO 500gb - Vga .Nvidia Inno3d Gtx1650 Super - Lcd Hp 27f - SO Win 10
bobby10 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:36   #22627
marmotta volante
Bannato
 
Iscritto dal: Nov 2010
Messaggi: 747
Quote:
Originariamente inviato da ThePonz Guarda i messaggi
è questo il vero problema
per i film, l'impegno c'è e si sente
per i telefilm, cala leggermente il livello, ma in linea di massima è ottimo
per i cartoni animati iniziano le note dolenti, dipende da chi acquista i diritti e da come decide di trattarli..
i vg purtroppo sono la ruota di scorta del carro, e vengono trattati in maniera pessima, tranne alcuni rari(ssimi) casi
Per me dovremmo imparare a fare a meno dei sottotitoli.

Quasi sempre quando guardo un film doppiato in italiano, lo vedo successivamente in lingua originale e sottotitolato... ho scoperto di non essere quasi mai soddisfatto del doppiaggio italiano.

In certi film, emblematico "Inglorious basterds", il doppiaggio ammazza i personaggi.
Tarantino caratterizza in modo indimenticabile il personaggio di Brad Pitt con un terrificante accento del sud degli Stati Uniti, in italiano invece il personaggio di Brad Pitt risulta piuttosto anonimo; nello stesso film c'è una scena in cui si parla italiano (quindi gli inglesi la vedono sottotitolata) e, vista da un italiano, doppiata, non ha alcun senso perchè non c'è la rottura progettata da Tarantino (l'italiano che guarda il film in italiano fa fatica a capire che gli americani e il tedesco stanno parlando in italiano, perchè è dall'inizio del film che vedono i personaggi parlare in ita, invece che nelle rispettive lingue).

Insomma... la voce non è un supplemento, ma parte inscindibile della recitazione, e dovrebbe essere data ai personaggi dagli stessi attori che gli danno corpo.

Per quanto riguarda videogiochi e film d'animazione è un pò diverso perchè non ci sono attori in carne ed ossa, quindi non c'è una voce "originale" (c'è sempre però un'intenzione originale).
A volte preferisco i sottotitoli (la traduzione di HalfLife2 e Mirror's Edge hanno il merito di ricordarmi quanto il doppiaggio può essere piatto... anzi indecente).
Tuttavia esistoni anche ottime traduzioni; non solo, in non tutti i generi di videogiochi il doppiaggio ha la stessa importanza... in un rts ha un peso diverso da quello che ha in un fps.
marmotta volante è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:38   #22628
gioloc80
Senior Member
 
L'Avatar di gioloc80
 
Iscritto dal: Mar 2007
Città: Como
Messaggi: 1765
Quote:
Originariamente inviato da ThePonz Guarda i messaggi
è questo il vero problema
per i film, l'impegno c'è e si sente
per i telefilm, cala leggermente il livello, ma in linea di massima è ottimo
per i cartoni animati iniziano le note dolenti, dipende da chi acquista i diritti e da come decide di trattarli..
i vg purtroppo sono la ruota di scorta del carro, e vengono trattati in maniera pessima, tranne alcuni rari(ssimi) casi
Si va in ordine di incasso più cè guadagno piu cè investimento.

Comunque ha ragione Darrosquall il doppiaggio di Mass Effect 2 e fatto veramente male nella prima scena dove stà precipitando con l'astronave gli hanno dato un tono di voce di uno che non stà succedendo nulla, tanto per fare un esempio.
__________________
CPU i7 920 Overclock 3600Mhz-Diss. Zalman 9700-RAM 3X2Gb Corsair 1600Mhz-S.M. Asus RAMPAGE II EXTREME-S.V.Sapphire HD5970-HD (750Gb-750Gb RAID)-SSD Kingston 125Gb -S.A.Creative Sound Blaster X-fi -Case Thermaltake BigTower KANDALF-Alim.Enermax 650W-Monitor Benq fp241wz 24"|IDSteam|
gioloc80 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:42   #22629
Wisegold
Senior Member
 
L'Avatar di Wisegold
 
Iscritto dal: Dec 2009
Città: Piacenza
Messaggi: 877
Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
Per me dovremmo imparare a fare a meno dei sottotitoli.

Quasi sempre quando guardo un film doppiato in italiano, lo vedo successivamente in lingua originale e sottotitolato... ho scoperto di non essere quasi mai soddisfatto del doppiaggio italiano.

In certi film, emblematico "Inglorious basterds", il doppiaggio ammazza i personaggi.
Tarantino caratterizza in modo indimenticabile il personaggio di Brad Pitt con un terrificante accento del sud degli Stati Uniti, in italiano invece il personaggio di Brad Pitt risulta piuttosto anonimo; nello stesso film c'è una scena in cui si parla italiano (quindi gli inglesi la vedono sottotitolata) e, vista da un italiano, doppiata, non ha alcun senso perchè non c'è la rottura progettata da Tarantino (l'italiano che guarda il film in italiano fa fatica a capire che gli americani e il tedesco stanno parlando in italiano, perchè è dall'inizio del film che vedono i personaggi parlare in ita, invece che nelle rispettive lingue).

Insomma... la voce non è un supplemento, ma parte inscindibile della recitazione, e dovrebbe essere data ai personaggi dagli stessi attori che gli danno corpo.

Per quanto riguarda videogiochi e film d'animazione è un pò diverso perchè non ci sono attori in carne ed ossa, quindi non c'è una voce "originale" (c'è sempre però un'intenzione originale).
A volte preferisco i sottotitoli (la traduzione di HalfLife2 e Mirror's Edge hanno il merito di ricordarmi quanto il doppiaggio può essere piatto... anzi indecente).
Tuttavia esistoni anche ottime traduzioni; non solo, in non tutti i generi di videogiochi il doppiaggio ha la stessa importanza... in un rts ha un peso diverso da quello che ha in un fps.
Quote:
Originariamente inviato da gioloc80 Guarda i messaggi
Si va in ordine di incasso più cè guadagno piu cè investimento.

Comunque ha ragione Darrosquall il doppiaggio di Mass Effect 2 e fatto veramente male nella prima scena dove stà precipitando con l'astronave gli hanno dato un tono di voce di uno che non stà succedendo nulla, tanto per fare un esempio.
Tanto per dirne una voglio proprio vedere se in Duke Nukem Forever il doppiaggio del Duca sarà all'altezza, della sua controparte originale.
Io credo che sarebbe meglio imparare l'Inglese !!
__________________
Mobo: Asus Z170 PRO // Procio:i7-6700 Skylake // Video:Msi GTX 970 GAMING 4G// Masterizzatore: LG GH22NS50 // Ram:G.Skill Ripjaws V - DDR4 8x4 Gb // Hd: SSD Ultra II, 480GB// Ali:Corsair CS750M // Case: Cooler MasterCase 5 // Schermo: LG W2363D // S.O.:Windows 10
Wisegold è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:43   #22630
Antonioplay85
Senior Member
 
L'Avatar di Antonioplay85
 
Iscritto dal: Mar 2010
Città: Raccoon City
Messaggi: 6269
Quote:
Originariamente inviato da Wisegold Guarda i messaggi
Tanto per dirne una voglio proprio vedere se in Duke Nukem Forever il doppiaggio del Duca sarà all'altezza, della sua controparte originale.
Io credo che sarebbe meglio imparare l'Inglese !!
effettivamente hai ragione......tutti a ripetizioni di inglese......
__________________
Case: Sharkoon TG5 Midi-Tower Black Mobo: Gigabyte GA-P67A-UD4-B3 Cpu: Intel Core i7 2600K Ram: Corsair Vengeance CMZ8GX3M2A1866C9 Vga: EVGA 03G-P4-6160-KR GeForce GTX 1060 Ssd: Samsung 850 Evo 500GB (Windows) + Crucial MX300 750GB (Giochi) Monitor: Asus VG236H (120Hz)
Antonioplay85 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:45   #22631
marmotta volante
Bannato
 
Iscritto dal: Nov 2010
Messaggi: 747
Mi correggo,

Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
non solo, in non tutti i generi di videogiochi il doppiaggio ha la stessa importanza... in un rts ha un peso diverso da quello che ha in un fps.
questo a volte non è vero... anche negli rts spesso ci sono intermezzi e video che necessitano di un certo spessore, di caratterizzare i personaggi.
Mi pare di aver completato la campagna di "World in conflict: soviet assoult" doppiata in italiano... mi pare anche che stessi per piangere
marmotta volante è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:55   #22632
marmotta volante
Bannato
 
Iscritto dal: Nov 2010
Messaggi: 747
Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
Mi correggo, questo a volte non è vero... anche negli rts spesso ci sono intermezzi e video che necessitano di un certo spessore, di caratterizzare i personaggi.
Mi pare di aver completato la campagna di "World in conflict: soviet assoult" doppiata in italiano... mi pare anche che stessi per piangere

Ragazzi mi merito un ban, vado spesso ot, eppure devo assolutamente farvi vedere questo; vi garantisco che dietro alla campagna c'è un'attenta regia...
Incredibile, il gioco più drammatico che abbia giocato è un... rts

http://www.youtube.com/watch?v=8q4U3...feature=relmfu
http://www.youtube.com/watch?v=WOK7r1pa74M

EDIT: Per essere un po' meno ot, aggiungo che lo trovate su steam

Ultima modifica di marmotta volante : 09-03-2011 alle 20:00.
marmotta volante è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 19:59   #22633
piero_tasso
Senior Member
 
L'Avatar di piero_tasso
 
Iscritto dal: Apr 2009
Messaggi: 2044
è spudoratamente OT, ma l'altro giorno mi son rivisto the Blues Brothers in inglese, poi ho guardato alcune scene in italiano, francese, tedesco e spagnolo. Ora, da madrelingua italiano probabilmente non posso giudicare i doppiaggi in altre lingue, ma nelle altre lingue sono davvero tremendi! Solo in italiano rendeva bene (anche se c'è poco da fare, se possibile l'originale è la soluzione migliore)
__________________
AMD FX-8350, Cooler hyper212evo, 8gb Ram DDR3, Nvidia 960, monitor 24'', Win7 (giochi) + Ubuntu Linux; ____________________ steam
accumulo giochi aspettando la pensione
piero_tasso è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:07   #22634
ThePonz
Senior Member
 
L'Avatar di ThePonz
 
Iscritto dal: Oct 2008
Città: Mercallo (VA)
Messaggi: 16645
Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
Per me dovremmo imparare a fare a meno dei sottotitoli.

Quasi sempre quando guardo un film doppiato in italiano, lo vedo successivamente in lingua originale e sottotitolato... ho scoperto di non essere quasi mai soddisfatto del doppiaggio italiano.

In certi film, emblematico "Inglorious basterds", il doppiaggio ammazza i personaggi.
Tarantino caratterizza in modo indimenticabile il personaggio di Brad Pitt con un terrificante accento del sud degli Stati Uniti, in italiano invece il personaggio di Brad Pitt risulta piuttosto anonimo; nello stesso film c'è una scena in cui si parla italiano (quindi gli inglesi la vedono sottotitolata) e, vista da un italiano, doppiata, non ha alcun senso perchè non c'è la rottura progettata da Tarantino (l'italiano che guarda il film in italiano fa fatica a capire che gli americani e il tedesco stanno parlando in italiano, perchè è dall'inizio del film che vedono i personaggi parlare in ita, invece che nelle rispettive lingue).

Insomma... la voce non è un supplemento, ma parte inscindibile della recitazione, e dovrebbe essere data ai personaggi dagli stessi attori che gli danno corpo.

Per quanto riguarda videogiochi e film d'animazione è un pò diverso perchè non ci sono attori in carne ed ossa, quindi non c'è una voce "originale" (c'è sempre però un'intenzione originale).
A volte preferisco i sottotitoli (la traduzione di HalfLife2 e Mirror's Edge hanno il merito di ricordarmi quanto il doppiaggio può essere piatto... anzi indecente).
Tuttavia esistoni anche ottime traduzioni; non solo, in non tutti i generi di videogiochi il doppiaggio ha la stessa importanza... in un rts ha un peso diverso da quello che ha in un fps.
questo è vero, nel 90% dei casi i vari dialetti/cadenze dei personaggi nell'originale vanno purtroppo irrimediabilmente perdute nel doppiaggio.. ci sono però dei casi in cui si cerca di 'arrangiare' in qualche modo, magari piazzando parlate tipiche italiane, in modo da rendere in parte l'effetto voluto (ad es. il giardiniere Willie dei Simpson è di origine scozzese, in italiano ha forte cadenza sarda.. e secondo me è dannatamente azzeccato come accostamento )

un altro problema del doppiaggio nei vg, è che (credo nella maggior parte dei casi) viene fatto leggendo semplicemente gli script da un foglio di carta, senza alcun riferimento visivo come invece capita per film e serietv

comunque è vero, stiamo un tantinello andando OT..
__________________
In attesa di: * Titan Quest 2 * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:12   #22635
McB
Senior Member
 
L'Avatar di McB
 
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 6878
Quote:
Originariamente inviato da ThePonz Guarda i messaggi
un altro problema del doppiaggio nei vg, è che (credo nella maggior parte dei casi) viene fatto leggendo semplicemente gli script da un foglio di carta, senza alcun riferimento visivo come invece capita per film e serietv

comunque è vero, stiamo un tantinello andando OT..
Credo anch'io, o perlomeno in quei giochi dove è fatto male il doppiaggio. Per originale invece penso che un qualcosa li facciano vedere anche perchè sennò devi essere un mostro ad immaginarti le scene e con che tono di voce dirlo.
__________________
Me su Steam
McB è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:17   #22636
marmotta volante
Bannato
 
Iscritto dal: Nov 2010
Messaggi: 747
Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
Per me dovremmo imparare a fare a meno dei sottotitoli.
Scusate, sono un po' rinco, intendevo che dovremmo fare a meno del doppiaggio, i sottotitoli non vedo come possano danneggiare il prodotto!
marmotta volante è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:24   #22637
McB
Senior Member
 
L'Avatar di McB
 
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 6878
Quote:
Originariamente inviato da marmotta volante Guarda i messaggi
Scusate, sono un po' rinco, intendevo che dovremmo fare a meno del doppiaggio, i sottotitoli non vedo come possano danneggiare il prodotto!
Ah ecco. Prima ci stavo pensando sul perchè fare a meno dei sottotitoli ma mi son dimenticato di rispondere
Se mi mettono dei sottotitoli scritti decentemente, non come in two worlds 2 che fanno pena e non centrano nulla con quello che vien detto e non in caratteri superminuscoli come in risen mi sta anche bene.
Da quest'ultimo a giocare in fullhd e leggere devi abituarti bene e stare abbastanza vicino allo schermo altrimenti vedi un tubo.
__________________
Me su Steam
McB è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:29   #22638
Wisegold
Senior Member
 
L'Avatar di Wisegold
 
Iscritto dal: Dec 2009
Città: Piacenza
Messaggi: 877
Quote:
Originariamente inviato da McB Guarda i messaggi
Ah ecco. Prima ci stavo pensando sul perchè fare a meno dei sottotitoli ma mi son dimenticato di rispondere
Se mi mettono dei sottotitoli scritti decentemente, non come in two worlds 2 che fanno pena e non centrano nulla con quello che vien detto e non in caratteri superminuscoli come in risen mi sta anche bene.
Da quest'ultimo a giocare in fullhd e leggere devi abituarti bene e stare abbastanza vicino allo schermo altrimenti vedi un tubo.
Ragazzi una cosa ma cosa serve il deframmentare le chance del gioco ?
Com'è Two Wolrd, m'interessava molto !!!
__________________
Mobo: Asus Z170 PRO // Procio:i7-6700 Skylake // Video:Msi GTX 970 GAMING 4G// Masterizzatore: LG GH22NS50 // Ram:G.Skill Ripjaws V - DDR4 8x4 Gb // Hd: SSD Ultra II, 480GB// Ali:Corsair CS750M // Case: Cooler MasterCase 5 // Schermo: LG W2363D // S.O.:Windows 10
Wisegold è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:36   #22639
ThePonz
Senior Member
 
L'Avatar di ThePonz
 
Iscritto dal: Oct 2008
Città: Mercallo (VA)
Messaggi: 16645
Quote:
Originariamente inviato da McB Guarda i messaggi
Ah ecco. Prima ci stavo pensando sul perchè fare a meno dei sottotitoli ma mi son dimenticato di rispondere
Se mi mettono dei sottotitoli scritti decentemente, non come in two worlds 2 che fanno pena e non centrano nulla con quello che vien detto e non in caratteri superminuscoli come in risen mi sta anche bene.
Da quest'ultimo a giocare in fullhd e leggere devi abituarti bene e stare abbastanza vicino allo schermo altrimenti vedi un tubo.
ma soprattutto, che siano sottotitoli.. non messi in alto sullo schermo..

ho giocato la demo di da2 e tanto mi è bastato per odiare i sopratitoli....
__________________
In attesa di: * Titan Quest 2 * Half-Life 3
Prossimi acquisti: * Cyberpunk 2077 * Assassin's Creed Syndicate
->Thread Ufficiale DogFighter<- _|_ ->my YouTube<- _|_ ->my Steam<- [my 100%] "saldi Steam" by I Nomadi
ThePonz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 09-03-2011, 20:41   #22640
McB
Senior Member
 
L'Avatar di McB
 
Iscritto dal: Dec 2006
Messaggi: 6878
Quote:
Originariamente inviato da Wisegold Guarda i messaggi
Ragazzi una cosa ma cosa serve il deframmentare le chance del gioco ?
Com'è Two Wolrd, m'interessava molto !!!
Mi sa che intendi la cache e non chance
serve per rimettere a posto i file in modo che riesca a venire letto più velocemente.

Non è malvagissimo. Graficamente non è male e come giocabilità è abbastanza buona. Direi che è un gioco che merita una possibiltà quando si abbasserà un pò di prezzo.
Ricordati però che è meglio se sai l'inglese perchè a parte i libri che non sono tradotti(trovi però patch amatoriali) i sottotitoli in italiano sono degni come il doppiaggio di big bang theory, uno schifo assoluto. Battute che vengono cambiate di sana pianta, pezzi lasciatio via per abbreviare e cose così.
__________________
Me su Steam
McB è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


OPPO Find X9 Pro: il camera phone con teleobiettivo da 200MP e batteria da 7500 mAh OPPO Find X9 Pro: il camera phone con teleobiett...
DJI Romo, il robot aspirapolvere tutto trasparente DJI Romo, il robot aspirapolvere tutto trasparen...
DJI Osmo Nano: la piccola fotocamera alla prova sul campo DJI Osmo Nano: la piccola fotocamera alla prova ...
FUJIFILM X-T30 III, la nuova mirrorless compatta FUJIFILM X-T30 III, la nuova mirrorless compatta
Oracle AI World 2025: l'IA cambia tutto, a partire dai dati Oracle AI World 2025: l'IA cambia tutto, a parti...
Nissan: le batterie allo stato solido co...
NVIDIA cambia strategia? La GPU Feynman ...
Signal respinge le accuse dopo il down A...
Uragano Melissa in arrivo: la tempesta d...
8K o 4K? Ecco perché il tuo occhi...
Mercato auto europeo in crescita nei pri...
Addio SSD e RAM, benvenuti funghi: dagli...
TCL Q6C: tecnologia e design per un TV c...
Corsair MP700 PRO XT al debutto: un SSD ...
Apple Watch Ultra 2 in titanio con GPS +...
Nuova protezione per Windows 11: scansio...
GoPro LIT HERO a 249€ su Amazon: la nuov...
PayPal integra i pagamenti in ChatGPT: c...
Battlefield REDSEC: al via la Stagione 1...
Dark Power 14 è un alimentatore d...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 18:36.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v