Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Antigravity A1: drone futuristico per riprese a 360° in 8K con qualche lacuna da colmare
Antigravity A1: drone futuristico per riprese a 360° in 8K con qualche lacuna da colmare
Abbiamo messo alla prova il drone Antigravity A1 capace di riprese in 8K a 360° che permette un reframe in post-produzione ad eliche ferme. Il concetto è molto valido, permette al pilota di concentrarsi sul volo e le manovre in tutta sicurezza e decidere con tutta tranquillità come gestire le riprese. La qualità dei video, tuttavia, ha bisogno di uno step in più per essere competitiva
Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator
Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator
Dopo oltre 4 anni si rinnova la serie Sony Alpha 7 con la quinta generazione, che porta in dote veramente tante novità a partire dai 30fps e dal nuovo sensore partially stacked da 33Mpixel. L'abbiamo provata per un breve periodo, ecco come è andata dopo averla messa alle strette.
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme e Aston Martin Aramco F1 Team si sono (ri)unite dando alla vita un flagship con chip Snapdragon 8 Elite Gen 5 e design esclusivo ispirato alle monoposto di Formula 1. La Dream Edition introduce la nuova colorazione Lime Essence abbinata al tradizionale Aston Martin Racing Green, decorazioni intercambiabili personalizzate e una confezione a tema F1, intorno a uno smartphone dall'ottima dotazione tecnica con batteria da 7000mAh ricaricabile a 120W e isola fotografica intercambiabile
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 02-02-2010, 12:23   #481
error 404
Senior Member
 
L'Avatar di error 404
 
Iscritto dal: Oct 2007
Messaggi: 648
Hola gente,
mi dite come potrei tradurre "non solo" messo ad inizio frase?
Vi metto il contesto "Non solo, altri aspetti negativi possono essere...".

thx
error 404 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 02-02-2010, 12:44   #482
balint
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2007
Messaggi: 967
Potresti mettere uno dei tanti termini che stanno per "inoltre", come "beyond, in addition, withal" e così via
balint è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 02-02-2010, 12:45   #483
f@bio80
Senior Member
 
L'Avatar di f@bio80
 
Iscritto dal: Jul 2001
Città: Roma Caput Mundi Moto: Ducati SS 750 i.e. Squadra: A.S. Roma 1927 Macchina: 147 M-Jet 140 equini
Messaggi: 698
Quote:
Originariamente inviato da error 404 Guarda i messaggi
Hola gente,
mi dite come potrei tradurre "non solo" messo ad inizio frase?
Vi metto il contesto "Non solo, altri aspetti negativi possono essere...".

thx
moreover, there could be bad results such as...
__________________
...la voglia di guardarti e dirti sulle labbra...quanto ti ho aspettata...è il senso della vita...
...quando tutto questo sarà io ci sarò...anche se tutto questo mai sarà ci sarò...
<about me> <my photo gallery>
f@bio80 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 02-02-2010, 12:52   #484
koshchay
Junior Member
 
L'Avatar di koshchay
 
Iscritto dal: Dec 2008
Messaggi: 95
Quote:
Originariamente inviato da error 404 Guarda i messaggi
Hola gente,
mi dite come potrei tradurre "non solo" messo ad inizio frase?
Vi metto il contesto "Non solo, altri aspetti negativi possono essere...".

thx
non solum,....
koshchay è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 02-02-2010, 13:27   #485
giannola
Senior Member
 
L'Avatar di giannola
 
Iscritto dal: Oct 2005
Città: Palermo
Messaggi: 2579
Quote:
Originariamente inviato da error 404 Guarda i messaggi
Hola gente,
mi dite come potrei tradurre "non solo" messo ad inizio frase?
Vi metto il contesto "Non solo, altri aspetti negativi possono essere...".

thx
Furthermore, many negative points of view may be....
__________________
Utente gran figlio di Jobs ed in via di ubuntizzazione
Lippi, perchè non hai convocato loro ?
giannola è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:00   #486
M4rk191
Senior Member
 
L'Avatar di M4rk191
 
Iscritto dal: Sep 2008
Messaggi: 1271
This thread isn't supposed to be a thread to learn English?

So why the title is in italian and refers to translations?

__________________
MacBook 6,1|2,26 Ghz C2D|2GB 1067 Mhz DDR3|GeForce 9400M|Mac OSX 10.6.2
M4rk191 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:01   #487
balint
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2007
Messaggi: 967
Mi aiutate a tradurre alcune parole ed espressioni prese da un articolo di biologia?

Eccole:

insulin-like peptide
metalloproteinase
matrix remodeling
Relaxin family peptide receptors Rxfp1 and Rxfp2
knockout animals
retrograde washes

Grazie

Ultima modifica di balint : 22-02-2010 alle 17:38.
balint è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:12   #488
Gennarino
Senior Member
 
L'Avatar di Gennarino
 
Iscritto dal: Jul 2000
Città: Belgio
Messaggi: 831
Quote:
Originariamente inviato da M4rk191 Guarda i messaggi
This thread isn't supposed to be a thread to learn English?
...snip...
Is this thread supposed to be a thread to learn English ?
__________________
Member of HWUpgrade's Forum since JUL 2000 - Matricola: #4534 - #67 - Puffo Aviatore
Se godeste questo alberino, vi assicurate abboni alla mia alimentazione RSS! GODA!
Quando fai le cose per bene, nessuno sospettera' mai che tu abbia fatto realmente qualcosa.
Gennarino è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:15   #489
M4rk191
Senior Member
 
L'Avatar di M4rk191
 
Iscritto dal: Sep 2008
Messaggi: 1271
Quote:
Originariamente inviato da Gennarino Guarda i messaggi
Is this thread supposed to be a thread to learn English ?
Così cambia il senso della frase

Hai tolto la negazione, inoltre credevo fosse corretta la frase
__________________
MacBook 6,1|2,26 Ghz C2D|2GB 1067 Mhz DDR3|GeForce 9400M|Mac OSX 10.6.2
M4rk191 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:21   #490
kwb
Senior Member
 
L'Avatar di kwb
 
Iscritto dal: Jul 2003
Città: Alessandria
Messaggi: 10167
Quote:
Originariamente inviato da balint Guarda i messaggi
Mi aiutate a tradurre alcune parole ed espressioni prese da un articolo di biologia?

Eccole:

insulin-like peptide
metalloproteinase
matrix remodeling
Relaxin family peptide receptors Rxfp1 and Rxfp2
knockout animals

Grazie
Il primo direi peptide simile all'insulina ( adesso non so se si riferisce alla struttura chimica, alla composizione o alla funzione ), gli altri non ne ho la più pallida idea, il secondo forse metalloproteinasi, ma bho!
__________________
Dell XPS 13 (9350) :: i5-2500K - HD6870 - AsRock Z68 Pro3 - Corsair Vengeance 8GB (4x2) DDR3 :: Samsung Galaxy S4 GT-i9505
kwb è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:38   #491
Tensai
Senior Member
 
L'Avatar di Tensai
 
Iscritto dal: Jul 2008
Messaggi: 1021
Quote:
Originariamente inviato da M4rk191 Guarda i messaggi
Così cambia il senso della frase

Hai tolto la negazione, inoltre credevo fosse corretta la frase
Mi pare che in inglese non si usino assieme negazione e domanda, al limite alla fine della frase si aggiunge (dopo una virgola) "do you?" o in questo caso "does it?".


L'inglese lo capisco bene, ma so parlarlo molto poco quindi potrei aver detto una boiata colossale.

EDIT: sarebbe is, non c'entra niente il do qua! Avevo letto male, credo abbia ragione dany84.

Ultima modifica di Tensai : 22-02-2010 alle 17:52.
Tensai è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:39   #492
balint
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2007
Messaggi: 967
Quote:
Originariamente inviato da kwb Guarda i messaggi
Il primo direi peptide simile all'insulina ( adesso non so se si riferisce alla struttura chimica, alla composizione o alla funzione ), gli altri non ne ho la più pallida idea, il secondo forse metalloproteinasi, ma bho!
Grazie, ne ho aggiunto un altro (retrograde washes)
balint è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 17:42   #493
dany84
Member
 
L'Avatar di dany84
 
Iscritto dal: Aug 2005
Messaggi: 306
Quote:
Originariamente inviato da Gennarino Guarda i messaggi
Is this thread supposed to be a thread to learn English ?
io direi anche:
This thread is supposed to be a thread to learn English, isn't it?

ok, edit, ne avevo sparata una grossa
__________________
... I believe in miracles / I believe in a better world / for me and you ...
...Music is like sunrise for me / it's joyful like a trip in a time machine...
...Sei solo corri, corri, corri, corri / Non ti voltare mai...
dany84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 18:00   #494
Amsirak
Senior Member
 
L'Avatar di Amsirak
 
Iscritto dal: Feb 2009
Messaggi: 845
I would say:

Isn't this thread supposed to be a thread opened to learn English?
Amsirak è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 18:04   #495
bellastoria
Senior Member
 
L'Avatar di bellastoria
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Padova/Tuenno
Messaggi: 315
Quote:
Originariamente inviato da balint Guarda i messaggi
Mi aiutate a tradurre alcune parole ed espressioni prese da un articolo di biologia?

Eccole:

insulin-like peptide
metalloproteinase
matrix remodeling
Relaxin family peptide receptors Rxfp1 and Rxfp2
knockout animals
retrograde washes

Grazie
Peptide con struttura (o azione?) simile all'insulina
metalloproteinasi (immagino siano enzimi con un metallo come gruppo prostetico)
rimodellamento della matrice (nn so di che matrice si tratti però..)
Ricettori peptidici Rxfp1 e Rxfp2 della famiglia delle relaxine
animali con un silenziamento genico
retrogade washes nn ne ho idea..
__________________
"So che al mio silenzio non ho avuto risposta perché non miravo mai / al centro."
bellastoria è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 19:19   #496
balint
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2007
Messaggi: 967
Grazie mille
balint è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 20:55   #497
_Magellano_
Member
 
L'Avatar di _Magellano_
 
Iscritto dal: Feb 2008
Città: dire paesino sarebbe essere generosi :asd:
Messaggi: 470
Vorrei chiedere un aiuto non mi interessa tanto la traduzione quando come si dice in inglese :

io sono stato bravo
tu saresti andato a lavoro
se non facesse freddo andrei a passeggio
tu eri li
voi eravate li
sei stato colpito
il film non è stato mostrao

per adesso non me ne vengono altre,più che altro non capisco quei verbi da coniugare
__________________
Sampdoria o Lazio,ditemi voi chi ha bruciato di piu,la sconfitta diretta o la sconfitta morale?
_Magellano_ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-02-2010, 21:29   #498
M4rk191
Senior Member
 
L'Avatar di M4rk191
 
Iscritto dal: Sep 2008
Messaggi: 1271
Quote:
Originariamente inviato da Amsirak Guarda i messaggi
I would say:

Isn't this thread supposed to be a thread opened to learn English?
This seems more correct then mine, but I think that mine is correct too or at least is near the correctness

Seriously, even if I was wrong I've learned something new, that's a good thing. I hope to learn english with the passing of the time and this thread is a good beginning.

I have a question too, and I try to explain it in english.
Why in some phrases it's used to refer to a person using it or what, I explain:

in a Green Day song (Warning for those interested) there's this phrase:
"Is the cop or am I, what that's really dangerous?" and I don't know why there's 'what' instead of 'who', do you know the reason?
__________________
MacBook 6,1|2,26 Ghz C2D|2GB 1067 Mhz DDR3|GeForce 9400M|Mac OSX 10.6.2
M4rk191 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 23-02-2010, 12:32   #499
porradeiro
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2007
Messaggi: 2246
Quote:
Originariamente inviato da _Magellano_ Guarda i messaggi
Vorrei chiedere un aiuto non mi interessa tanto la traduzione quando come si dice in inglese :

io sono stato bravo
tu saresti andato a lavoro
se non facesse freddo andrei a passeggio
tu eri li
voi eravate li
sei stato colpito
il film non è stato mostrao

per adesso non me ne vengono altre,più che altro non capisco quei verbi da coniugare
Ciao, molte di queste frasi riguardano le if clauses. questo link http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar_list/if.htm potrebbe aiutarti
porradeiro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 24-02-2010, 16:12   #500
balint
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2007
Messaggi: 967
L'argomento è sempre biologia, cosa possono significare "staining" e "counterstaining" ? "Macchia" mi sembra un po' generico
balint è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Antigravity A1: drone futuristico per riprese a 360° in 8K con qualche lacuna da colmare Antigravity A1: drone futuristico per riprese a ...
Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della ...
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1 realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da fl...
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud...
Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI Care e DisplayPort 2.1a Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI C...
Axiom Space ha completato un importante ...
Gli aeroplani Airbus utilizzeranno i sat...
Una nuova immagine della cometa interste...
'La soluzione a un problema che non esis...
Radeon RX 9000 sì, Ryzen 9000 no:...
Amazon versa 180 milioni al Fisco e canc...
Meta, il Board di Supervisione guarda o...
DJI rivoluziona le consegne aeree: il nu...
Fibercop e Microsoft Italia uniscono per...
App Store Award 2025: scarica le 17 app ...
NVIDIA fa marcia indietro, il supporto P...
Addio definitivo alla GeForce GTX 1080: ...
Numeri record per gli iPhone 17: Apple s...
L'Italia del 2025 raccontata da Google: ...
Piaggio lancia Porter NPE, il pick-up el...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:39.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v