Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC > Thread ufficiali

Recensione Kobo Clara Colour: il primo eReader a colori. Che spettacolo!
Recensione Kobo Clara Colour: il primo eReader a colori. Che spettacolo!
Kobo Clara Colour è il primo eReader dell’azienda insieme al Libra Colour a proporre agli utenti un display E INK a colori. È senza dubbio affascinante, con alcuni vantaggi che sono sicuramente tutti inerenti alla lettura dei fumetti o libri illustrati. Farà effettivamente la differenza sul mercato? Cerchiamo di scoprirlo in questa nostra recensione.
ASUS Advanced BTF: basta cavi in vista, assemblare un bel PC è un gioco da ragazzi
ASUS Advanced BTF: basta cavi in vista, assemblare un bel PC è un gioco da ragazzi
Advanced BTF (Back To Future) è l'evoluzione dell'ecosistema di componenti ASUS che permette di realizzare PC belli e anche molto potenti, liberi dai cavi in vista. Non solo schede madri con connettori sul retro o case compatibili, ma anche una RTX 4090 innovativa che sembra alimentata senza cavi.
Recensione Logitech G PRO 60 X: la prima tastiera 60% del marchio convince solo a metà
Recensione Logitech G PRO 60 X: la prima tastiera 60% del marchio convince solo a metà
Logitech G lancia la sua prima tastiera da gaming con layout al 60%, debuttando così in una categoria dove i grandi concorrenti della casa elvetica operano già da anni. Il produttore opta per gli switch ottici e, nonostante la partnership con i pro player, rinuncia ad alcune funzionalità 'essenziali' per il gaming competitivo. Il prezzo di vendita, inoltre, non è molto incoraggiante.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 26-12-2017, 11:43   #421
Ezechiele25,17
Senior Member
 
L'Avatar di Ezechiele25,17
 
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Napoli
Messaggi: 10970
Quote:
Originariamente inviato da Darkless Guarda i messaggi
Tipo ? Guarda che DOS 2 è un mattonissimo da tradurre. Faccio fatica a pensare a giochi più impegnativi da tradurre..
Peggiori intendo come qualità del gioco
__________________
i5 10600KF - Asrock Z490 PG4 - 16GB Crucial Ballistix 3600Mhz DDR4 - Asus Dual GeForce 4070 SUPER Evo OC - Cooler Master V600 Gold V2 - Itek Vertibra H210 - Sound Blaster Z SE - Nvidia Shield Pro Streaming@LG OLED evo 42'' - Lenovo Legion GO

mi oppongo alla disinformazione e alle opinioni spacciate per fatti.
Ezechiele25,17 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 26-12-2017, 13:24   #422
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30090
Quote:
Originariamente inviato da Ezechiele25,17 Guarda i messaggi
Peggiori intendo come qualità del gioco
Intendevo che come mole di lavoro fra quantità di testi, livello del linguaggio utilizzato e difficoltà del testing faccio fatica a pensare ad un titolo altrettanto "grosso", al di là della qualità dello stesso.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-12-2017, 09:32   #423
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Comprato, installato e risolto un piccolo problema con l'aggiornamento dei driver della scheda video.

Ma ho un problema: quando lo avvio, o quando faccio ALT+TAB per passare ad altro (iconare il gioco), il gioco mi si iconizza e non riesco a farlo ingrandire (a finestra intera), anche cliccando ripetutamente. Per caso succede anche ad altri?

[ EDIT ]
OK, risolto impostando il gioco a finestra (Fake fullscreen, come lo chiama il gioco).

Ultima modifica di cronos1990 : 31-12-2017 alle 09:44.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-12-2017, 10:09   #424
TheInvoker
Senior Member
 
L'Avatar di TheInvoker
 
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Candlekeep
Messaggi: 11094
non usi CTRL ESC per minimizzare i giochi a schermo intero?
e per ripristinare hai provato ALT INVIO oppure hai solo cliccato sull'icona?
TheInvoker è online   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-12-2017, 12:02   #425
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Ho provato tutte le combinazioni, ogni volta andava a pieno schermo per un attimo e subito si iconava di nuovo.
Non ho idea da cosa dipendesse, ma come detto risolto cambiando l'impostazione da schermo intero a "Fake fullscreen".
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 07:07   #426
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Ho iniziato a giocarci, ma giusto un paio d'ore per provarlo: in effetti fin da subito sembra un DOS elevato esponenzialmente, fin dalle primissime battute sembra un giocone epocale. Ma aspetto prima di dare un giudizio.

Certo è che sarà un grosso problema giocarlo in inglese per me, anche perché sfrutta il vocabolario anglofono in lungo e in largo, solo nel prologo ho visto una marea di termini nuovi per me. Per cui prima di giocarlo aspetto di avere meno impegni e più calma.

Domanda: cosa cambia prendere un personaggio di quelli con un nome e un background già creato, piuttosto che farne uno senza? A livello tecnico, in entrambi i casi posso decidere comunque tutte le caratteristiche e abilità.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 08:04   #427
AlexAlex
Senior Member
 
Iscritto dal: May 2005
Messaggi: 4334
Cambia che hai delle linee di dialogo uniche legate al personaggio, analogamente a quando usi uno dei compagni per parlare. Nulla di obbligatorio per godersi il gioco, e comunque sono totalmente personalizzabili anche gli origin.

Per la lingua, pur con tutti i suoi limiti, ho trovato utile questo https://github.com/OneMoreGres/ScreenTranslator
Almeno si riesce ad avere una traduzione veloce al volo senza uscire dal gioco, anche se parecchio approssimativa (ma qualche volta ha tradotto correttamente anche giochi di parole! )
AlexAlex è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 08:17   #428
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Per la traduzione ho trovato anche applicazioni per cellulare che fanno una "foto" del testo e poi traducono al volo, il metodo è analogo.

Però si ha davvero una traduzione talmente becera che finora non ho usato mezzi "tecnologici", ma il caro vecchio dizionario con ricerca dei termini parola per parola.
Quale che sia il metodo, comunque, la quantità di testo è davvero enorme. Mi tengo comunque il tuo link, magari torna utile.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 08:22   #429
fraussantin
Senior Member
 
L'Avatar di fraussantin
 
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49671
Onestamente i testi di divinity sono troppo complessi per essere tradotti con google.

Si rischia di perdere veramente il senso della trama.

Conviene tenersi i soldi in tasca e magari prendersi un gioco piú godibile ( magari il nuovo pillars che sta per uscire) e prenderlo quando e se sarà tradotto.


Oltre al fatto che se si hanno problemi a giocarlo in inglese non andrebbe comprato proprio.
__________________
MY STEAM & MY PC
La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte.
fraussantin è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 08:44   #430
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Sinceramente questo gioco è "troppa roba" per lasciarlo andare per il discorso dell'inglese.
Già il primo lo acquistai quando ancora la traduzione italiana era a malapena un sogno, e mi giocai tutto il primo capitolo e buona parte del secondo in inglese con traduzione a mano, e riuscivo ad andare avanti. Certo, quando poi ho fatto il confronto con la traduzione in italiano, chiaro che è uscito qualche elemento che mi ero perso, ma tutto sommato avevo compreso gran parte dei testi e soprattutto tutto quello che contava.

Qui la situazione è analoga, con un gioco che fin dalle prime battute appare migliore sotto tutti i punti di vista rispetto al primo (che già all'epoca ho definito, senza ombra di dubbio, il migliore RPG Isometrico a turni, o "finti turni" alla BG, mai realizzato).
Il tanto decantato PoE, comunque un buon gioco, sta 10 livelli sotto e se la batte solo a livello di qualità di dialoghi e testi in generale (al di là dello stile, meno serioso e più "ironico/scherzoso" quello di DOS). E dubito che il secondo si discosterà molto dal precedente, che dopo comunque un'ottantina di ore di gioco ho mollato perché mi stava annoiando (mai finito, sebbene arrivato molto in là con la trama).

Per cui preferisco "rischiare", armarmi di pazienza e iniziarlo a giocare nel momento opportuno.
In un modo o nell'altro la traduzione è fattibile, solo bisogna partire dal presupposto che ogni sessione di dialogo può risultare molto lenta e lunga per riuscire a comprendere il tutto, o per lo meno le parti importanti. Modalità Zen e via.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 09:24   #431
Ragnamar
Senior Member
 
L'Avatar di Ragnamar
 
Iscritto dal: May 2007
Città: Cagliari
Messaggi: 1227
O magari si può usare il gioco come "pretesto" per acquisire contestualmente una migliore e più completa conoscenza della lingua, sicuramente è molto più piacevole del mettersi sopra un libro di grammatica e i risultati alla lunga sono decisamente garantiti.
__________________
AMD Ryzen 7 5700X|Asus Prime B450 m-a| Nvidia Zotac RTX 4060Ti 8Gb |2x8 GB Corsair Vengeance RGB PRO DDR4 3200Mhz C16|1x Crucial SSD MX500 500GB|1x Crucial MX500 M.2 250GB|1x WD Caviar Black 1TB|Corsair RM750W|Case Corsair Carbide Spec-05|Microsoft Windows 11
Ragnamar è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 09:31   #432
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
A me di imparare una lingua proprio non riesce.

L'inglese l'ho letto/sentito in una marea di giochi, ho provato a studiarlo almeno 3 volte, ho provato a cimentarmi con serie televisive e film... non c'è nulla da fare, oltre un livello poco più che "scolastico" non mi entra in testa.

E tra l'altro sono giunto ad un momento della vita dove faccio scelte "forzate" precise su come investire il mio tempo libero, e tra queste non rientra quello di imparare nuove lingue.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 09:32   #433
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30090
Quote:
Originariamente inviato da cronos1990 Guarda i messaggi
Certo, quando poi ho fatto il confronto con la traduzione in italiano, chiaro che è uscito qualche elemento che mi ero perso,
Oddio, non esserne così sicuro. Giocoforza la traduzione italiana ha dovuto stravolgere molte cose altrimenti intraducibili quindi è più facile che giocando in italiano tu ti sia ritrovato davanti un elemento completamente nuovo che non c'era proprio nel testo originale.
In ogni caso al netto di una varietà lessicale fra le più estese viste in un videogioco il senso delle frasi lo si coglieva quasi sempre.
Io il primo l'ho giocato traduttore alla mano e ne è valsa la pena. Una soddisfazione in più e diversi termini mi sono alla fine entrati in testa.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 10:07   #434
T_zi
Senior Member
 
L'Avatar di T_zi
 
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5296
Quote:
Originariamente inviato da cronos1990 Guarda i messaggi
Sinceramente questo gioco è "troppa roba" per lasciarlo andare per il discorso dell'inglese.
Già il primo lo acquistai quando ancora la traduzione italiana era a malapena un sogno, e mi giocai tutto il primo capitolo e buona parte del secondo in inglese con traduzione a mano, e riuscivo ad andare avanti. Certo, quando poi ho fatto il confronto con la traduzione in italiano, chiaro che è uscito qualche elemento che mi ero perso, ma tutto sommato avevo compreso gran parte dei testi e soprattutto tutto quello che contava.

Qui la situazione è analoga, con un gioco che fin dalle prime battute appare migliore sotto tutti i punti di vista rispetto al primo (che già all'epoca ho definito, senza ombra di dubbio, il migliore RPG Isometrico a turni, o "finti turni" alla BG, mai realizzato).
Il tanto decantato PoE, comunque un buon gioco, sta 10 livelli sotto e se la batte solo a livello di qualità di dialoghi e testi in generale (al di là dello stile, meno serioso e più "ironico/scherzoso" quello di DOS). E dubito che il secondo si discosterà molto dal precedente, che dopo comunque un'ottantina di ore di gioco ho mollato perché mi stava annoiando (mai finito, sebbene arrivato molto in là con la trama).

Per cui preferisco "rischiare", armarmi di pazienza e iniziarlo a giocare nel momento opportuno.
In un modo o nell'altro la traduzione è fattibile, solo bisogna partire dal presupposto che ogni sessione di dialogo può risultare molto lenta e lunga per riuscire a comprendere il tutto, o per lo meno le parti importanti. Modalità Zen e via.
Secondo me per rpg lunghi come questi bisogna proprio mettere da parte del tempo per giocarli e cercare di immergersi il più possibile nella storia.
Per dire, se si hanno 20 minuti, non avviarli nemmeno
Vanno giocati in sessioni da 1 ora+ e possibilmente senza lasciar passare settimane tra una sessione e l'altra. Se poi sono in inglese l'attenzione da dedicargli è doppia.
Wasteland 2 sono mesi che sono dietro
Dopo di quello credo di intervallare con grim dawn (gli h&s sono ottimi come filler) e poi un rpg meno impegnativo (shadowrun dragonfall.)
Comunque prima del prossimo rpg da 100 ore devo riprendere fiato

In conclusione, certi giochi richiedono un impegno non indifferente e vanno affrontati con la giusta calma. Giocarsi un poe saltando i dialoghi solo perchè bisogna subito iniziare le nuove uscite è uno spreco di tempo.
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Diablo III (normal); Doom 2016 (ultra-violence)
Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy; Prey (2017)
T_zi è online   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 10:39   #435
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Si, chiaramente giocarci 20 minuti a sessione non ha molto senso per un gioco del genere, anche se tradotto in italiano. Quello però è l'ultimo dei miei problemi, anche perché in generale con nessun gioco faccio sessioni così brevi.

Il più delle volte gioco la sera dopo cena, quindi ho quelle 2-3 ore tranquille cui dedicarci. D'altro canto non mi limito a fare RPG di questo tipo, tra un titolo e l'altro mi concedo anche altre tipologie, alcune molto più "leggere".
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 11:10   #436
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30090
... a meno che tu non stia ripulendo un piccolo dungeon, e in 20 minuti porti avanti 2-3 scontri, giocarci per così poco infatti non serve a gran che.
... a meno che non hai una macro sessione di compravendita da fare (la cosa più odiosa degli original sin e che ti porta via anche ore), quella la puoi anche fare a rate.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 11:17   #437
cronos1990
Senior Member
 
L'Avatar di cronos1990
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26541
Si, le vendite si. Per i dungeon: generalmente quando ne inizio uno, devo finirlo... ma quello è un mio problema

Poi è chiaro che tutto dipende da cosa stai facendo nello specifico.
cronos1990 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 11:30   #438
Ezechiele25,17
Senior Member
 
L'Avatar di Ezechiele25,17
 
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Napoli
Messaggi: 10970
Quote:
Originariamente inviato da cronos1990 Guarda i messaggi
Sinceramente questo gioco è "troppa roba" per lasciarlo andare per il discorso dell'inglese.
Già il primo lo acquistai quando ancora la traduzione italiana era a malapena un sogno, e mi giocai tutto il primo capitolo e buona parte del secondo in inglese con traduzione a mano, e riuscivo ad andare avanti. Certo, quando poi ho fatto il confronto con la traduzione in italiano, chiaro che è uscito qualche elemento che mi ero perso, ma tutto sommato avevo compreso gran parte dei testi e soprattutto tutto quello che contava.

Qui la situazione è analoga, con un gioco che fin dalle prime battute appare migliore sotto tutti i punti di vista rispetto al primo (che già all'epoca ho definito, senza ombra di dubbio, il migliore RPG Isometrico a turni, o "finti turni" alla BG, mai realizzato).
Il tanto decantato PoE, comunque un buon gioco, sta 10 livelli sotto e se la batte solo a livello di qualità di dialoghi e testi in generale (al di là dello stile, meno serioso e più "ironico/scherzoso" quello di DOS). E dubito che il secondo si discosterà molto dal precedente, che dopo comunque un'ottantina di ore di gioco ho mollato perché mi stava annoiando (mai finito, sebbene arrivato molto in là con la trama).

Per cui preferisco "rischiare", armarmi di pazienza e iniziarlo a giocare nel momento opportuno.
In un modo o nell'altro la traduzione è fattibile, solo bisogna partire dal presupposto che ogni sessione di dialogo può risultare molto lenta e lunga per riuscire a comprendere il tutto, o per lo meno le parti importanti. Modalità Zen e via.
Però in italiano te lo godresti 100 volte meglio. Secondo me vale la pena aspettare. Riflettendo un attimo non ho mai visto gioconi belli restare in inglese. Alla fine un santo traduttore spunta sempre fuori

Quote:
Originariamente inviato da Ragnamar Guarda i messaggi
O magari si può usare il gioco come "pretesto" per acquisire contestualmente una migliore e più completa conoscenza della lingua, sicuramente è molto più piacevole del mettersi sopra un libro di grammatica e i risultati alla lunga sono decisamente garantiti.
Se avessi ricevuto un euro dopo ogni volta che ho letto un post come questo oggi sarei milionario
__________________
i5 10600KF - Asrock Z490 PG4 - 16GB Crucial Ballistix 3600Mhz DDR4 - Asus Dual GeForce 4070 SUPER Evo OC - Cooler Master V600 Gold V2 - Itek Vertibra H210 - Sound Blaster Z SE - Nvidia Shield Pro Streaming@LG OLED evo 42'' - Lenovo Legion GO

mi oppongo alla disinformazione e alle opinioni spacciate per fatti.
Ezechiele25,17 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 11:34   #439
AlexAlex
Senior Member
 
Iscritto dal: May 2005
Messaggi: 4334
Be' di certo non sono strumenti per tradurre tutto, a quel punto meglio lasciare perdere. Vanno bene per qualche aiuto, tipo qualche termine o qualche costruzione strana.

La foto col cellulare purtroppo è scomodissima
AlexAlex è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-01-2018, 11:57   #440
fraussantin
Senior Member
 
L'Avatar di fraussantin
 
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49671
Quote:
Originariamente inviato da Ezechiele25,17 Guarda i messaggi
Però in italiano te lo godresti 100 volte meglio. Secondo me vale la pena aspettare. Riflettendo un attimo non ho mai visto gioconi belli restare in inglese. Alla fine un santo traduttore spunta sempre fuori
milionario
E se poi non salta fuori alla fine ti sbatti per un gioco che hai pagato alla fine poco.

E poi è anche per far capire ai dev che senza localizzazione si vende meno. Si non servirà a niente ok ma anche per principio. Roba da giocare non ne manca.
__________________
MY STEAM & MY PC
La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte.
fraussantin è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Recensione Kobo Clara Colour: il primo eReader a colori. Che spettacolo!  Recensione Kobo Clara Colour: il primo eReader a...
ASUS Advanced BTF: basta cavi in vista, assemblare un bel PC è un gioco da ragazzi ASUS Advanced BTF: basta cavi in vista, assembla...
Recensione Logitech G PRO 60 X: la prima tastiera 60% del marchio convince solo a metà Recensione Logitech G PRO 60 X: la prima tastier...
Bose Open Ultra: gli auricolari più audaci e unici di sempre! La recensione Bose Open Ultra: gli auricolari più audac...
Recensione ASUS ROG Cetra TWS SpeedNova: le migliori nella loro fascia, ma lo stelo va accorciato Recensione ASUS ROG Cetra TWS SpeedNova: le migl...
Mini PC Teclast a 139€ con CPU Intel, 16...
Marshall Woburn III, mostro di potenza e...
Questa mattina c'è un TV QLED da ...
iPad 2022 64GB a 369€, non sono mai cost...
G.Skill Trident Z5 Royal: tornano le lus...
Weekend di super sconti Amazon: Google P...
Scopa elettrica senza fili HONITURE a 14...
ASTRO A10 Gen 2: cuffie da gioco con ott...
Cooler Master chiarisce: 'pasta termica ...
Google Pixel 8 Pro in offerta: con 128 G...
Bello e originale: solo 57€ per CMF by N...
Le svendite Bluetti sono super: EB55 da ...
Che sconti Samsung Galaxy Watch 4 (-63%)...
Nutanix Project Beacon punta a semplific...
Senua's Saga: Hellblade 2 è un ca...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 08:44.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v