Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Qrevo Curv 2 Flow è l'ultima novità di casa Roborock per la pulizia di casa: un robot completo, forte di un sistema di lavaggio dei pavimenti basato su rullo che si estende a seguire il profilo delle pareti abbinato ad un potente motore di aspirazione con doppia spazzola laterale
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite
Abbiamo guidato per diversi giorni la Alpine A290, la prima elettrica del nuovo corso della marca. Non è solo una Renault 5 sotto steroidi, ha una sua identità e vuole farsi guidare
Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone indistruttibile e instancabile
Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone indistruttibile e instancabile
Abbiamo provato a fondo il nuovo Magic 8 Lite di HONOR, e per farlo siamo volati fino a Marrakech , dove abbiamo testato la resistenza di questo smartphone in ogni condizione possibile ed immaginabile. Il risultato? Uno smartphone praticamente indistruttibile e con un'autonomia davvero ottima. Ma c'è molto altro da sapere su Magic 8 Lite, ve lo raccontiamo in questa recensione completa.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 03-04-2004, 15:53   #1
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Tradurre 1 libro in inglese,curiosità.....

Ciao a tutti nn penso avrò molte visite cmq saluto tutti ugualmente....
Mentre oggi stavo traducendo 1 famoso libro sui linguaggi di programmazione visto che è edito solo in inglese e dato che lo sto facendo al pc xchè mi servono giusto 1 paio di cap, mi è saltata alla mente questa curiosità.....

Se x es. traducessi il libro in maniera aderente a cioè che vuol dire,ai paragrafi etc lasciando solo spazio a differenze causate dalla diversa maniera di parlare nelle diverse lingue,si devono comunque passare i diritti d'autore in caso il traduttore lo volesse vendere?
In caso poi lo si volesse anche distribuire gratis su internet ad es. andrebbe contro i copyright sec voi?

PS Ovviamente nn mi passa x la testa di farlo siamo chiari,mi bastano ste 30 pag!

Ciao
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 18:40   #2
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
uppete
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 18:57   #3
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
un testo letterario,scientifico, informativo, giornalistico gode della protezione del diritto d'autore non x le idee o teorie ke in esso si trovano,ma in relazione al modo con cui queste vengono esposte.....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 20:30   #4
Espinado
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
cioè il testo in se'. esistono poi i diritti connessi, tra cui c'è quello di traduzione. quindi non no no.
Espinado è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 20:48   #5
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
se lo traduce e lo esprime in forma diversa dall'originale....è legale...altrimenti ovvio ke se lo traduce paro paro dall'inglese all'italiano... ke cade in problematiche legali....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:01   #6
Espinado
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
uhm, per traduzione ovviamente si intende con un certo grado di confidenza, quindi no di nuovo. ovvio che fino a quando l'altro non se ne accorge e non lo cita puo' farla anche letterale e non avra' problemi.
Espinado è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:03   #7
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da Espinado
uhm, per traduzione ovviamente si intende con un certo grado di confidenza, quindi no di nuovo. ovvio che fino a quando l'altro non se ne accorge e non lo cita puo' farla anche letterale e non avra' problemi.
scusa, ma non è uguale a quello ke ho espresso io?
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:09   #8
porny
Bannato
 
L'Avatar di porny
 
Iscritto dal: Mar 2002
Messaggi: 719
per trenta pagine credo di no, ma nel caso tu volessi tradurre fedelmente il libro dovresti versare del denaro per diritti d'autore. Che poi sia per uso persona o al fine di lucro non c'entra. Prendi ad esempio Apogeo che traduce i libri editi da Sams.
porny è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:11   #9
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da porny
per trenta pagine credo di no, ma nel caso tu volessi tradurre fedelmente il libro dovresti versare del denaro per diritti d'autore. Che poi sia per uso persona o al fine di lucro non c'entra. Prendi ad esempio Apogeo che traduce i libri editi da Sams.
appunto fedelmente, ma io non ho mai detto fedelmente.....

ps. ke sia 1 o 30 pag poco cambia....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:14   #10
porny
Bannato
 
L'Avatar di porny
 
Iscritto dal: Mar 2002
Messaggi: 719
Quote:
Originariamente inviato da restimaxgraf
appunto fedelmente, ma io non ho mai detto fedelmente.....

ps. ke sia 1 o 30 pag poco cambia....
Legalmente poca cambia, hai ragione. Ma sicuramente nessuno ti farà mai storie per aver copiato 30 pagine, diverso è invece per 700-800 di un libro.

Comunque la traduzione per non essere vincolata deve essere molto diversa e non deve mantenere la stessa struttura di sommario. Praticamente rifacendoti a quel libro rielabori i concetti in maniera diversa, ma ti devi spremente un po' le meningi.
porny è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:19   #11
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da porny
Legalmente poca cambia, hai ragione. Ma sicuramente nessuno ti farà mai storie per aver copiato 30 pagine, diverso è invece per 700-800 di un libro.

Comunque la traduzione per non essere vincolata deve essere molto diversa e non deve mantenere la stessa struttura di sommario. Praticamente rifacendoti a quel libro rielabori i concetti in maniera diversa, ma ti devi spremente un po' le meningi.
esatto......come avevo detto e sostenuto....cmq tanto non lo farà mai...e cmq non avrebbe problemi di questo tipo....perchè capire quello che scrive energy è già uin'impresa in italiano...figuriamoci tradurre l'inglese con l'italiano....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-04-2004, 16:47   #12
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Quote:
Originariamente inviato da restimaxgraf
esatto......come avevo detto e sostenuto....cmq tanto non lo farà mai...e cmq non avrebbe problemi di questo tipo....perchè capire quello che scrive energy è già uin'impresa in italiano...figuriamoci tradurre l'inglese con l'italiano....

AH ah ha! che ridere
Cmq come ho espresso nel post nn è mia intenzione farlo,ora ci sono costretto x 1 paio di capitoli xchè mi serve a studiare meglio e + velocemente xchè studiare in inglese è fattibile ma ti porta via troppo tempo + che altro era 1 curiosità se al limite si fosse potuto fare lo potevo anche pubblicare il lavoro svolto intendo sotto licenza GPL!

Scusa Max nn ci avevo pensato che tu essendo nel campo avresti potuto saperlo....

Cmq grazie a tutti!

ciao
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rull...
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa ...
Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone indistruttibile e instancabile Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone ind...
Sony WF-1000X M6: le cuffie in-ear di riferimento migliorano ancora Sony WF-1000X M6: le cuffie in-ear di riferiment...
Snowflake porta l'IA dove sono i dati, anche grazie a un accordo con OpenAI Snowflake porta l'IA dove sono i dati, anche gra...
Windows 10 ESU: Microsoft annuncia l'est...
Game Boy LEGO a 45€: il mito Nintendo an...
Andrea Pignataro supera Giovanni Ferrero...
La Cina vieta i volanti a cloche (yoke) ...
Come dovrebbe essere Task Manager second...
Perché HONOR Magic 8 Lite è...
A soli 149€ Roborock Q7 M5 con 10.000 Pa...
Google Pixel 10 a 563€: Android puro e t...
Altman frena sui datacenter AI orbitali:...
Addio RAM cinese a basso costo: 32 GB DD...
Jony Ive e OpenAI preparano uno smart sp...
Altman difende l'efficienza energetica d...
Speciale TV 4K in super offerta su Amazo...
Dalle GPU ai processori: la cinese Moore...
Mega sconto Amazon sui robot aspirapolve...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 11:11.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v