|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Napoli
Messaggi: 1727
|
Leggere libri in inglese sui mezzi pubblici: dizionario vs penna traduttrice
Ciao!
Durante i miei viaggi su vari mezzi pubblici voglio iniziare a leggere libri in inglese. Il mio inglese è buono, però se leggo letteratura (magari dei vecchi classici...) o saggistica non banale, mi trovo spesso ad affrontare vocaboli che non conosco.. Ho tre scelte: 1) mini-dizionario eng/ita "tascabile", qui cosa consigliate? qual'è il migliore.. considerate che il mio inglese è buono, quindi il dizionario mi servirebbe per vocaboli non "di base". 2) mini-dizionario monolingua? 3) penna traduttrice? qualcuno la ha? è molto ricca in termini di vocaboli oppure va bene solo per chi è scarso in inglese? Vi ringrazio!
__________________
Se buttassimo in un cestino tutto ciò che in Italia non funziona cosa rimarrebbe? Il cestino. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2008
Città: Trieste
Messaggi: 1207
|
per esperienza posso solo dirti che i dizionari tascabili sono in genere per turisti e contegono vocaboli solo per dire:
-The cat is on the table -The table is on the cat ( ![]() -Don't touch my Alfa |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Milano
Messaggi: 19148
|
io ho SlovoED su cellulare, è per Symbian.
il top era usare Collins sul palmare, quando ancora mi funzionava... |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 39
|
il meglio di tutti e' il CD rom dello Zanichelli.. su notebook..
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 39
|
ma pure con un vocabolario buono, i libri di saggistica sono ostici su alcune parole..
figuriamoci i tascabili.. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Bassano del Grappa
Messaggi: 10431
|
Quote:
Io consiglierei anche l'Oxford Paravia, sul netbook. ![]()
__________________
"Non perdiamo di vista le vere priorità, l'economia serve a sostenere le vite, non devono essere le vite gli strumenti per sostenere l'economia." Conte Zero
Ipsa scientia potestas est |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2005
Città: Livorno
Messaggi: 442
|
non c'è versi che trovi un tascabile che non contiene le parole facili ma solo quelle difficili. secondo me la meglio sarebbe capire il senso e via, se ti metti a cercare parole su parole alla fine ti perdi la storia...
ciao! |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Napoli
Messaggi: 1727
|
Quote:
Ma sono veramente così scarsi i dizionari "tascabili" ?
__________________
Se buttassimo in un cestino tutto ciò che in Italia non funziona cosa rimarrebbe? Il cestino. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 1077
|
Comprati un dizionario della Oxford University Press, ce ne sono di diverse "misure". Ci sono anche delle edizioni su CD ed per ebook.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2003
Città: Pescara
Messaggi: 375
|
beh ma se il tuo inglese non è eccessivamente scarso anche se non capisci una parola puoi comprenderla dal contesto
![]() ![]() Certo che se non capisci frasi intere non ti conviene ![]()
__________________
British Football Forum La più grande community italiana per parlare di calcio britannico |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Paris
Messaggi: 16001
|
ma la penna traduttrice funziona veramente?
__________________
Giant Lizard: PC gamer, retrogamer, appassionato di "finire i giochi al 100%". |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Senior Member
Iscritto dal: May 2000
Città: Milano
Messaggi: 13924
|
discussione interessante!
potresti prendere un libro di quelli fatti apposta per gli studenti (in fondo hanno un vocabolarietto con le parole contenute nel libro che, probabilmente, non si conoscono). oppure uno di quei traduttori tascabili sottili sottili, tipo questo: http://www.dmail.it/prodotto.php?cod=164195-C121 ![]() è pratico, costa poco e ti sta in tasca (o lo usi come segnalibro ![]() io ho da parte un libro in inglese (un po' tosto, a dire il vero ![]() ![]()
__________________
Canon EOS 300D; Canon EOS 40D; 17-40 f4 L; EF 50 f1.8; Sigma EX 28-70 f2.8; 70-200 f4 L; Sigma APO 100-300mm F4 EX IF HSM; TC Sigma 1.4x EX Apo DG; Canon EOS 5 con VG; Flash SpeedLite 200E; Canon T50; FD 28 f2.8; FD 50 f1.8; FD 70-210 f4 |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 1077
|
Quote:
Io ho questo: ![]() E' abbastanza portatile, 5cm*12cm*20cm, mezzo chilo circa. C'è anche l'edizione mini. Se hai uno smartphone o un palmare puoi prendere l''ebook. Ultima modifica di mattia.pascal : 28-02-2009 alle 15:57. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2000
Città: Milano
Messaggi: 13924
|
Quote:
ho visto che ci sono pure quelli per cellulare: ne ho scaricato uno free con 8000 vocaboli da installare su cellulare java, ma non ho capito come si installa ![]()
__________________
Canon EOS 300D; Canon EOS 40D; 17-40 f4 L; EF 50 f1.8; Sigma EX 28-70 f2.8; 70-200 f4 L; Sigma APO 100-300mm F4 EX IF HSM; TC Sigma 1.4x EX Apo DG; Canon EOS 5 con VG; Flash SpeedLite 200E; Canon T50; FD 28 f2.8; FD 50 f1.8; FD 70-210 f4 |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Roma - Milano - Lagos
Messaggi: 8579
|
Quote:
![]() ...and what is this?
__________________
--- --- VENDO AppleCare per Macbook Pro 15"/17" a 200E --- --- Ho trattato con mezzo forum, per l'altra meta' mi sto attrezzando... ![]() ![]() Perditempo di professione: signirr |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Bassano del Grappa
Messaggi: 10431
|
__________________
"Non perdiamo di vista le vere priorità, l'economia serve a sostenere le vite, non devono essere le vite gli strumenti per sostenere l'economia." Conte Zero
Ipsa scientia potestas est |
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Senior Member
Iscritto dal: May 2000
Città: Vicenza
Messaggi: 19983
|
io ti consiglio di prendere un dizionario inglese , tascabile.
Se conosci gia' un po' la lingua , troverai i termini difficili con la loro spiegazione usando terminologie semplici. insomma come nei dizionari italiani ![]() lo usano anche a lavoro da me , ed e' una soluzione valida imho. Ciauzzz
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2004
Città: Verona
Messaggi: 2364
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Roma/Forlì
Messaggi: 3055
|
se provi ad affilare un coltello con una raspa vedi che fine fa il filo
![]() ![]()
__________________
My reflection... Dirty mirror Ferocior ad rebellandum quam bellandum gens |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2008
Città: Trieste
Messaggi: 1207
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 07:51.