|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Member
Iscritto dal: Mar 2009
Messaggi: 74
|
Aiutino Sottotitoli
allora ecco il mio dubbio:
ho scaricato pochi giorni fa dei cartoni ma avevano dei fansub in inglese... ![]() esiste un qualsiasi metodo per poterli tradurre in italiano ? attendo buone nuove...
__________________
Ho concluso positivamente con: Saragot,Litopedio,chat,29Leonardo,tom1,Sagge90 (sto per concludere) |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2009
Messaggi: 10160
|
Quote:
Generalmente se è possibile demuxare il file, si possono editare i sottotitoli. Se però è un hardsub allora non si possono editare. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Iscritto dal: Mar 2009
Messaggi: 74
|
allora i cartoni sono in formato .avi
comunque che significa demuxare ? devo farlo con qualche programma speciale ?
__________________
Ho concluso positivamente con: Saragot,Litopedio,chat,29Leonardo,tom1,Sagge90 (sto per concludere) |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2009
Messaggi: 10160
|
Un file AVI è un contenitore che ha al suo interno la traccia video e la traccia audio. Nel tuo caso potrebbe contenere anche i sottotitoli. Per estrarre i sottotitoli prova a usare AviMux GUI. Trascini il file all'interno del programma e dopo averlo selezionato premi generare dati sorgente da file.
Nella finestra sottostante hai la possibilità di estrarre i sottotitoli. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Iscritto dal: Mar 2009
Messaggi: 74
|
grazie per la dritta
![]() ora provo a fare quello che mi hai detto poi ti so dire se funge ![]() comunque grazie ancora ![]() ![]() edit: ho provato ma mi escono 3 cose: video - audio - audio ora cosa devo fare ?
__________________
Ho concluso positivamente con: Saragot,Litopedio,chat,29Leonardo,tom1,Sagge90 (sto per concludere) Ultima modifica di Kilo Tray : 18-03-2009 alle 13:26. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2009
Messaggi: 10160
|
Quote:
Hai un file AVI che ha la traccia video e due tracce audio (2 lingue diverse?). I sottotitoli sono codificati nella traccia video, e non si possono estrarre. Quindi non è fansub, ma hardsub! ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Iscritto dal: Mar 2009
Messaggi: 74
|
ah, non lo sapevo che fosse hardsub !!!
![]() ![]() comunque si sono 2 traccie audio e da quello che ho letto una è lingua originale e l'altra è una versione ri-doppiata ![]() vabbè pazienza ![]() e grazie ancora ![]()
__________________
Ho concluso positivamente con: Saragot,Litopedio,chat,29Leonardo,tom1,Sagge90 (sto per concludere) |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:12.