|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2005
Messaggi: 17093
|
traduttore on line
conoscete qualche traduttore on line per frasi inglese-italiano?
__________________
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 845
|
si
__________________
Knock knock Neo...| My Shelter | Quando morirò, se Dio esiste, beh... spero per Lui che abbia un buon paradenti... |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Member
Iscritto dal: Sep 2005
Città: A casa mia...
Messaggi: 246
|
Fanno tutti cagare...
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2003
Messaggi: 1831
|
__________________
Membro fondatore dell'Hardware Upgrade Aerospace Group Viva lo StronZio |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2005
Messaggi: 17093
|
__________________
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 845
|
ah scusa...
![]() io uso questo... ma non so se va bene per intere frasi. http://www.google.it/language_tools?hl=it
__________________
Knock knock Neo...| My Shelter | Quando morirò, se Dio esiste, beh... spero per Lui che abbia un buon paradenti... |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2006
Messaggi: 2071
|
http://babelfish.altavista.com/
è un altro, ma fanno tutti cagare.. è come se ti scrivono: Io andare tua casa perchè dovere mangia. ![]() c'ya
__________________
• Feedbacks Mercatino - non molto aggiornato, ammetto • Vendo giochi PS2 • Vendo giochi PC/WII/GC•
{Nessun titolo ha più valore della Lealtà e dell'Onore - INTER -} |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2005
Città: Roma
Messaggi: 647
|
__________________
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Member
Iscritto dal: Jul 2007
Messaggi: 95
|
C'è questo che è molto buono, viene gestito dalla comunità europea.
__________________
Pc1: Intel Qx6700 ~ 2 x 1 Gb Team Group ~ Raptor 36 Gb ~ 2 x 320 Gb Maxtor ~ XfX 7950 Gx2. Pc2; Intel x6800 ~ 2 x 1 Gb Ocz ~ 2 x 74 Gb Raptor ~ Nvidia 7800 GTX. VENDO: Gigabyte 7800 Gtx |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Bannato
Iscritto dal: Sep 2007
Città: Milano
Messaggi: 173
|
ce ne sono un sacco ma traducono tutti letteralmente e non conoscono i modi di dire...xcui se hai bisogno di capire frasette allora usa uno dei traduttori ke ti hanno consigliato sopra...se devi fare qualche lavoro serio ti sconsiglio vivamente di usarli.
|
|
|
|
|
|
#11 | |
|
Utente sospeso
Iscritto dal: May 2006
Città: In The Sky
Messaggi: 4363
|
Quote:
__________________
fottuto stage |
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2005
Città: Napoli (provincia)
Messaggi: 2361
|
__________________
|
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Caltanissetta
Messaggi: 969
|
Quote:
![]() "Io sono stato a Londra" ---> "I have been in London" ---> "Io ho stato in Londra"....
|
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Bannato
Iscritto dal: Sep 2007
Città: Milano
Messaggi: 173
|
"Io sono stato a Londra" ---> "I have been in London" ---> "Io ho stato in Londra"....
![]() bè sono frasi che tradotte in ITALIANO non hanno senso, ma è come se loro traducessero in inglese nostre frasi...non avrebbero senso.
Ultima modifica di _LuKaS_ : 01-10-2007 alle 19:07. |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2006
Città: Roma
Messaggi: 14798
|
Se usi Firefox ti consiglio l' estensione FoxLingo che non è male.
__________________
== My DAP/MP3 == MY IEM-Earbuds == My Headphones == My Ampli == RockBox su Sansa Clip Plus/Zip ==
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 01:26.












Raffo™ (io, non la birra) |
|










