|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
www.hwupgrade.it
Iscritto dal: Jul 2001
Messaggi: 75173
|
Link alla notizia: https://www.hwupgrade.it/news/web/l-...are_77958.html
Il vicepresidente della Commissione Europea conferma che l'Unione è al lavoro per delineare una struttura di classificazione e normativa per il mondo delle criptovalute, che vengono ritenute essere un fenomeno duraturo Click sul link per visualizzare la notizia. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Messaggi: 3994
|
Un terreno ancora vergine, tutto da burocratizzare e sul quale piantare paletti e restrizioni
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2008
Messaggi: 957
|
Si devono avviare e si avvieranno progetti di amministrazione europea tramite Blockchain e Criptovalute.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2008
Messaggi: 11137
|
"Here to stay" è un'espressione idiomatica che non si può letteralmente tradurre in Italiano come "qui per restare".
__________________
CPU Intel i7-12700K ~ Cooler Noctua NH-D15S ~ Motherboard MSI PRO Z690-A WIFI DDR4 ~ RAM Corsair Vengeance LPX 64 GB DDR4-3600
GPU MSI GeForce RTX 3090 GAMING X TRIO 24G ~ SSD SK hynix Platinum P41 2TB + Samsung 990 Pro 4TB PSU Corsair RM850x ~ Case Fractal Design Define C ~ Display Dell U2412M (A00) + NEC EA231WMi ~ OS ∞ |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2008
Messaggi: 11137
|
Il fatto che altri la usino non vuol dire che sia corretta. È un palese inglesismo tradotto letteralmente che nessuno usava fino a pochi anni fa, ed è un obrobrio in lingua italiana.
Se vai a cliccare i vari esempi da quel sito, viene riportato la maggior parte delle volte "Fonte: Sottotitoli di film/telefilm", i quali non esattamente fra i migliori esempi per andare a verificare se le traduzioni sono corrette o meno.
__________________
CPU Intel i7-12700K ~ Cooler Noctua NH-D15S ~ Motherboard MSI PRO Z690-A WIFI DDR4 ~ RAM Corsair Vengeance LPX 64 GB DDR4-3600
GPU MSI GeForce RTX 3090 GAMING X TRIO 24G ~ SSD SK hynix Platinum P41 2TB + Samsung 990 Pro 4TB PSU Corsair RM850x ~ Case Fractal Design Define C ~ Display Dell U2412M (A00) + NEC EA231WMi ~ OS ∞ |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2003
Messaggi: 26791
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2008
Messaggi: 1544
|
Quote:
(Non considero un'opziona valida dire che non va tradotto)
__________________
-- C --_____AlPaBo __/____x\_________ _/_______*________ |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2008
Messaggi: 11271
|
Quote:
here to stay If something is here to stay, it has stopped being unusual and has become generally used or accepted: https://dictionary.cambridge.org/it/...e/here-to-stay E' vero che è traducibile come "è un fenomeno destinato a durare nel tempo" o "che continuerà ad esistere" "che rimarrà a lungo"...ma non mi sembra così errata la traduzione letterale...c'è di peggio ![]() Ultima modifica di azi_muth : 12-09-2018 alle 09:52. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2008
Messaggi: 1313
|
Ma c'è ancora qualcuno che crede nelle cripto?
Per NVidia e Amd questa moda è già passata da mesi. Nessuno accetta queste monete nei pagamenti. Avete visto il recente casino che è successo in Venezuela? I media italiani vi hanno accennato della svalutazione ma mi pare ne abbiano tralasciato I motivi. Il Petro è la criptomoneta che Maduro volle creare ancorandola al valore del barile di petrolio di una certa riserva e area estrattiva del paese. Nelle scuole scuole già si insegnava ai bambini che il Petro sarebbe diventata la moneta del paese. Ma nessuno accettava il Petro come moneta. Il palco cadde quando venne riportato alla luce che non esisteva nessuna riserva con l'estrazione ferma agli anni '50, nada de nada. Hasta la estafa siempre! Non so per quale meccanismo questo è andato ad intaccare il valore della moneta nazionale. Chi aveva un deposito ha praticamente perso almeno il 90% del potere d'acquisto. Carta straccia in stile '29. Adesso con cosa pagherà Maduro I propri soldati e poliziotti? $? Ultima modifica di corvazo : 12-09-2018 alle 10:12. |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2008
Messaggi: 11137
|
Quote:
Con film/telefilm e programmi americani proposti nelle emittenti televisive minori, tralasciando il fatto che spesso ci sono spesso capre a tradurli, ci sono anche esigenze di sincronismo labiale che non esistono nella lingua scritta. In generale è però sbagliato tradurre letteralmente i modi di dire di altre lingue anche se i risultati possono apparire grammaticalmente corretti. Fare lo stesso dall'Italiano all'Inglese darebbe luogo a risultati comici. Fine OT per conto mio. Come scrive azi_muth, c'è di peggio. EDIT: https://it.wikipedia.org/wiki/Doppiaggese
__________________
CPU Intel i7-12700K ~ Cooler Noctua NH-D15S ~ Motherboard MSI PRO Z690-A WIFI DDR4 ~ RAM Corsair Vengeance LPX 64 GB DDR4-3600
GPU MSI GeForce RTX 3090 GAMING X TRIO 24G ~ SSD SK hynix Platinum P41 2TB + Samsung 990 Pro 4TB PSU Corsair RM850x ~ Case Fractal Design Define C ~ Display Dell U2412M (A00) + NEC EA231WMi ~ OS ∞ Ultima modifica di s12a : 12-09-2018 alle 10:52. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2007
Messaggi: 2179
|
Quote:
__________________
DESKTOP: Case Corsair 4000D Ariflow | MSI B550 Tomahawk | AMD Ryzen 5 5600x @3.7GHz | ARCTIC Liquid Freezer II 280 | 32GB DDR4 Crucial Ballistix @3600MHz | SSD Samsung 970Evo 1TB M.2 + 970Plus 1TB M.2 | Zotac GTX 1080Ti 11GB | Seasonic FOCUS GX-650 | W10 Pro x64 NOTEBOOK: HP EliteBook 830 G5 | i7-8550U | 16GB DDR3 | SDD 256GB | W10 Pro x64 HTPC: NVidia Shield 2019 NAS: Zyxel NSA325v2 | 2x3TB WDRed ROUTER: AVM Fritz!Box 7590 | Fritz!OS 07.28 |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2008
Messaggi: 11137
|
Datti una ridimensionata, ok? Ciao.
__________________
CPU Intel i7-12700K ~ Cooler Noctua NH-D15S ~ Motherboard MSI PRO Z690-A WIFI DDR4 ~ RAM Corsair Vengeance LPX 64 GB DDR4-3600
GPU MSI GeForce RTX 3090 GAMING X TRIO 24G ~ SSD SK hynix Platinum P41 2TB + Samsung 990 Pro 4TB PSU Corsair RM850x ~ Case Fractal Design Define C ~ Display Dell U2412M (A00) + NEC EA231WMi ~ OS ∞ |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Senior Member
Iscritto dal: May 2006
Città: :
Messaggi: 7317
|
Scusate se continuo questo Off Topic, ma che vi posso dire, nella mia ignoranza queste discussioni linguistiche mi appassionano, e poi l'inglese è una lingua con cui da tempo dovrei far pace...
Dunque prima di tutto credo serva vedere cosa significa "here to stay" https://dictionary.cambridge.org/it/...e/here-to-stay If something is here to stay, it has stopped being unusual and has become generally used or accepted: In pratica qualcosa a cui (come già detto) che piaccia o meno ci si dovrà abituare\farsene una ragione. |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2013
Messaggi: 9100
|
"qui sono e qui rimarranno" "ci sono e ci saranno (sempre)". questo detto, a mio parere, nessuna esprime il concetto come "sono qui per rimanere".
ok, è un forestierismo. e quindi? rende un concetto per cui non esistono espressioni italiane (piaccia o no si avvicina, ma non rendere: può essere qui per rimanere una cosa che piace a tutti). |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Scauri (LT)
Messaggi: 630
|
Si vergognassero, hanno dato valore all'aria fritta!
__________________
Ho concluso affari felicemente con Ghost66, MIKIXT, Djmarcograndi, rera, DANKO78, demy1981, solidguitarman, MarkManson, zanfolinux, paolo.cip, ste_ita, maxb81, schumyFast, SuperReLeone, jermoz, mauryxxx76, CLAUDIO78 |
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2001
Messaggi: 5489
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | ||||||
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2005
Messaggi: 6848
|
Quote:
Quote:
Irrilevante. Se pretendi che sia tradotto correttamente devi chiederlo ai redattori, non è compito suo tradurre gli articoli. Quote:
Quote:
"Higher oil prices are here to stay, so we'd better get used to them." Dal Collins: "Processed food is here to stay, so we need to make it as healthy as possible." "It seems unemployment is here to stay." "The reality TV henchmen are here to stay." Dal Merriam-Webster: "She's convinced that her bad luck is here to stay." Tutte negative. Quote:
La locuzione italiana che più si avvicina è "Non ce ne libereremo presto", che nonostante non abbia niente a che fare con la traduzione letterale, mantiene la caratteristica negativa. Quote:
Eh, si vedono i tuo elevati standard di qualità.
__________________
Ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι ̇φάτις αὐτοῖσιν μαθτυρεῖ παρεόντας ἀπεῖναι. Ὕες γοῦν βορβόρῳ ἥδονται μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι. Ultima modifica di giuliop : 12-09-2018 alle 15:46. |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2013
Messaggi: 9100
|
a dire il vero, proprio dal link che riporti viene data una definizione che non sembra avere una connotazione esclusivamente negativa.
"If something is here to stay, it has stopped being unusual and has become generally used or accepted" per altro non è difficile trovare casi in cui l'espressione non è riferita a fenomeni a valenza negativa, ma a semplici constatazioni di un dato di fatto. non è a mio parere per altro corretta la traduzione "piaccia o meno"; per un motivo molto semplice. in inglese esiste l'espressione "whether you like it or not"; quella sì è l'equivalente di "piaccia o meno". circa il resto... mah. a me hanno sempre detto che una critica è utile solo se si è in grado di proporre una alternativa migliore. Ultima modifica di randorama : 12-09-2018 alle 15:57. |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2008
Messaggi: 11271
|
Quote:
In particolare la definizione del Cambridge pone l'accento sul fatto di essere "un fenomeno inusuale che è entrato nell'uso e accettato in modo generale" (it has stopped being unusual and has become generally used or accepted) Ad esempio qui si parla di auto elettriche in modo piuttosto neutro... https://www.wheels.ca/news/electric-...-here-to-stay/ Qui positivo https://www.teslarati.com/energy-exp...try-here-stay/ Ancora più positivo ![]() Nella mitica canzone di Ella Fitzgerald & Gershwin...dove non troverei nemmeno un accenno negativo... https://www.youtube.com/watch?v=at3DdAQseGs LOVE IS HERE TO STAY: ELLA & LOUIS SING GERSHWIN It's very clear our love is here to stay Not for a year but ever and a day Oh the radio and a telephone, movies that we know May just be passing fancies and in time may go But oh my dear our love is here to stay Together we're going on a long, long way In time the rockies may crumble, Gibraltar may tumble They're only made of clay but our love is here to stay It's very clear our love is here to stay Not for a year but ever and a day The radio and the telephone and the movies that we know May just be passing fancies and in time may go But oh my dear our love is here to stay Together we're going a long, long way In time the rockies may crumble, Gibraltar may tumble They're only made of clay but our love is here to stay But oh my dear our love is here to stay Together we're going a long, long way In time the rockies may crumble, Gibraltar may tumble They're only made of clay but forever and a day Our love is here to stay, our love is here to stay A seconda del contesto puo' avere una connotazione negativa, positiva o neutra... Ultima modifica di azi_muth : 12-09-2018 alle 16:35. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2005
Messaggi: 6848
|
Quote:
Il dizionario è neutro perché copre tutti i casi, ma guarda caso fa esempi solo negativi.
__________________
Ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι ̇φάτις αὐτοῖσιν μαθτυρεῖ παρεόντας ἀπεῖναι. Ὕες γοῦν βορβόρῳ ἥδονται μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι. Ultima modifica di giuliop : 12-09-2018 alle 16:57. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:31.