Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

L'IA cambia tutte le regole della sicurezza tra vulnerabilità e sorveglianza. Intervista al CEO di Proofpoint
L'IA cambia tutte le regole della sicurezza tra vulnerabilità e sorveglianza. Intervista al CEO di Proofpoint
Abbiamo intervistato Sumit Dhawan, CEO di Proofpoint, per capire come stia cambiando il mondo della sicurezza con l'avvento dell'intelligenza artificiale e con il ritmo sempre più serrato a cui vengono trovate vulnerabilità nel software. Un problema significativo, che richiederà del tempo per essere risolto (o quantomeno arginato)
L'Europa conta nella tecnologia e può essere autonoma. Cosa si è detto al Nextcloud Summit 2026
L'Europa conta nella tecnologia e può essere autonoma. Cosa si è detto al Nextcloud Summit 2026
La parola d'ordine al Nextcloud Summit 2026, che si è tenuto a Monaco, è stata "sovranità". Non come è spesso usato questo termine in politica ma, al contrario, come capacità positiva di decidere il proprio destino tecnologico, con modalità collaborative e aperte. L'Europa dice già molto nel mondo open source, che viene visto come mezzo per ottenere la tanto agognata autonomia digitale
Dreame X60 Pro Ultra Complete: i bracci si estendono sempre di più
Dreame X60 Pro Ultra Complete: i bracci si estendono sempre di più
Dreame X60 Pro Ultra Complete implementa due bracci estensibili, per spazzola e moccio, che si spingono ben oltre quanto visto sino ad oggi permettendo una pulizia di casa ancor più capillare e precisa
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 07-04-2005, 20:50   #1
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
[Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

C'è qualcuno così gentile da voler tradurmi accuratamente questa breve presentazione nella lingua dei nostri cugini d'oltralpe ?

"Oggetto: Candidatura per 1 posto di conservatore-restauratore di ceramica e vetro

Con la presente vi sottopongo la mia candidatura per il posto di lavoro da voi richiesto ed allego il curriculum vitae
Confidando in un positivo riscontro, porgo i miei più cordiali e distinti saluti."
Grazie in anticipo
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 20:57   #2
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Un attimino.
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:08   #3
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Quote:
Originariamente inviato da hikari84
Un attimino.
Non c'è fretta.
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:10   #4
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Solo una cosa...
Si tratta di un'offerta che hai letto sul giornale o hai parlato con questa persona?
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:13   #5
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Re: Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da hikari84
Solo una cosa...
Si tratta di un'offerta che hai letto sul giornale o hai parlato con questa persona?
E' la risposta al fax di una ditta che cerca quella figura professionale.
Non c'è stato ancora nessun contatto di persona.
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:23   #6
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
Con la presente vi sottopongo la mia candidatura per il posto di lavoro da voi richiesto ed allego il curriculum vitae
Confidando in un positivo riscontro, porgo i miei più cordiali e distinti saluti."
Avec cet ècrit je ve reponse mais candidatiòn pour votre oportunitè de travail que vous avez demandez e je ve donne mais curriculum vitae.
J'espère en votre reponse positif et je ve salut.

La traduzione nn è pedissequa ma rende l'idea finchè nn arriva qlcuno di meno arrugginito....

ciao
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:27   #7
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
"Oggetto: Candidatura per 1 posto di conservatore-restauratore di ceramica e vetro

Con la presente vi sottopongo la mia candidatura per il posto di lavoro da voi richiesto ed allego il curriculum vitae
Confidando in un positivo riscontro, porgo i miei più cordiali e distinti saluti."
Grazie in anticipo
Monsieur,

En référant à votre annonce, je me permets de vous offrir mes services pour le poste de restaurateur de céramique actuellement vacant dans votre maison et j'annexe à la présent mon curriculum vitae.
Dans l'attente de votre réponse, je vous remercait d'avance et je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distingués.


Sicuro che va bene così? Mi sembra un po' povero...
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...

Ultima modifica di hikari84 : 07-04-2005 alle 21:41.
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:37   #8
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Invece di Monsieur puoi mettere anche Messieurs, dipende...
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:41   #9
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Re: Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da hikari84


Sicuro che va bene così? Mi sembra un po' povero...
La presentazione è volutamente strinagata in quanto c'è un corposo curriculum allegato.
Per quanto riguarda Monsieur o Messieurs....ehm.....considera che devo spedirla all'attenzione di una signora.
Cosa devo mettere ?
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:42   #10
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Madame.
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:43   #11
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Cmq spero che vada bene... ma non sono molto sicura per quanto riguarda il restauratore di ceramica... ho guardato sul dizionario...
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:48   #12
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Quote:
Avec cet ècrit je ve reponse mais candidatiòn pour votre oportunitè de travail que vous avez demandez e je ve donne mais curriculum vitae.

Quote:
Monsieur,

En référant à votre annonce, je me permets de vous offrir mes services pour le poste de restaurateur de céramique actuellement vacant dans votre maison et j'annexe à la présent mon curriculum vitae.
Dans l'attente de votre réponse, je vous remercait d'avance et je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distingués.
sono completamente diversi

Vi ringrazio per l'impegno, molto obbligato.
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:49   #13
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 21:50   #14
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
Vi ringrazio per l'impegno, molto obbligato.
Figurati, quando hai bisogno...
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 23:12   #15
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
sono completamente diversi

Vi ringrazio per l'impegno, molto obbligato.
beh l'ho detto che nn è 1 traduzione pedissequa e poi considera che saranno 1 decina d'anni che nn scrivo francese.......

Hikari dovrebbe essere + facilitata al francese in quel senso.......

ciao

PS Madò quanti orrori!
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 07-04-2005, 23:31   #16
{MisterMaiñ»
Member
 
L'Avatar di {MisterMaiñ»
 
Iscritto dal: Mar 2005
Messaggi: 59
Monsieur
Avec la présente je vous pose ma candidature pour travailler comme conservateur-restaurateur de céramique et verre, demandés par vous et je joins le curriculum vitae. En confiant dans une comparaison positive, je donne salutations distinguées et cordiaux."
Merci en avance.
P.s.: non so un cacchio di francese!
je ne sais pas de figue sèche de Français!
{MisterMaiñ» è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-04-2005, 02:27   #17
ninjathoo
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Arigliano. Ma lavoro a Milano!!!
Messaggi: 514
Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
sono completamente diversi

Vi ringrazio per l'impegno, molto obbligato.
Ql di Harakiri va benissimo! Solo una cosa, se la lettera è indirizzata ad una ditta, anche se la legge una donna il messieurs ci và.



__________________
Dove trovare ninjathoo..:: ¿ÄØ Group ::.. The alpha Group FOTO vincere e vinceremo
Alba!! Corevo nella savana!! A un certo punto incontro una gazzella!!
ninjathoo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-04-2005, 07:47   #18
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Quote:
Originariamente inviato da {MisterMaiñ»
P.s.: non so un cacchio di francese!
je ne sais pas de figue sèche de Français!
Da come l'hai messa giù non si direbbe.
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-04-2005, 07:52   #19
Andytrendy
Senior Member
 
L'Avatar di Andytrendy
 
Iscritto dal: Sep 2001
Città: West Egg
Messaggi: 849
Re: Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da hikari84
je vous remercait
dalla regia mi suggeriscono che qui ci andrebbe remercie

puoi confermare ?
__________________
< F. Scott Fitzgerald > < Boris Vian >
"I have limitless amounts of totally useless information..." -
"non fissarsi sul dettaglio ma lasciarsi distrarre dal contesto"
Andytrendy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 08-04-2005, 11:26   #20
hikari84
Senior Member
 
L'Avatar di hikari84
 
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1096
Re: Re: Re: [Cortesia] Breve traduzione Italiano - Francese

Quote:
Originariamente inviato da Andytrendy
dalla regia mi suggeriscono che qui ci andrebbe remercie

puoi confermare ?
A me risulta che vada bene anche remerciat.
Ci vorrebbe l'aiuto di Fradetti.
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity...
hikari84 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


L'IA cambia tutte le regole della sicurezza tra vulnerabilità e sorveglianza. Intervista al CEO di Proofpoint L'IA cambia tutte le regole della sicurezza tra ...
L'Europa conta nella tecnologia e può essere autonoma. Cosa si è detto al Nextcloud Summit 2026 L'Europa conta nella tecnologia e può ess...
Dreame X60 Pro Ultra Complete: i bracci si estendono sempre di più Dreame X60 Pro Ultra Complete: i bracci si esten...
TCL 65C8L, la recensione del SQD-Mini LED da 4400 nit misurati TCL 65C8L, la recensione del SQD-Mini LED da 440...
MSI Maestro 500 Wireless: ANC e 90 ore di autonomia a 70 euro MSI Maestro 500 Wireless: ANC e 90 ore di autono...
Dietro il caro memoria c'è un car...
Ferrari Luce: la prima elettrica del Cav...
La Marina USA porta il sequenziamento ge...
Smartwatch, auricolari e AI: così...
Un record rimasto imbattuto per 30 anni ...
Tenstorrent, Keller conferma contatti co...
Invia il tuo nome a 1,5 milioni di chilo...
Apple MacBook Neo 13'' con chip A18 Pro ...
Insieme a Leica SL3-P presentate le otti...
La Cina svilupperà anche il razzo...
Rocket Lab e la missione Victus Haze per...
Starship: Ship 40 ha eseguito uno static...
I nuovi Samsung Galaxy Watch 9 si mostra...
Einsten aveva ragione, di nuovo: captate...
Top 10 offerte Amazon: 5 sono partite qu...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 07:12.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v