|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
codifica divx del film 8mile?? come faccio con i titoli??...
per chi non lo sapesse in questo film ci sono esibizioni di battute tra rapper (ce ne sono 3/4 nel fim) che sono in inglese e titolati in italiano, se lo si vede in dvd al momento delle esibizioni viene automaticamente titolato in italiano e alla fine delle esibizioni scompaiono riprendendo a parlare in italiano....
se faccio un normale dvx senza titoli al momento delle esibizioni non escono i titoli in italiano e il fim non si capisce..... se includo i titoli essi sono presenti per tutta la durata del fim.... domanda: i titoli si possono includere nel dvx sono in alcune parti e precisamente solo dovo sono presenti le esibizioni???? se si come faccio? che software uso? grazie! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Bergamo
Messaggi: 2084
|
Bella domanda!!!! mi sa che si fa prima ad imparare l'inglese!!!!
Sto cercando anche io una soluzione a sto problema. Ciao!!!
__________________
CPU AMD PHENOM II X6 1055T @4000*DailyUse*Max.4311MHz: raffreddato a liquido con Corsair H70, MoBo GigaByte 870A-UD3, 4 Gb (2Gb x 2) Kingston 1600 MHz, AMD RADEON Sapphire Hd 6870@TOXIC, 1 SSD samsung 128 Gb, 1 hd Samsung 180 Gb, 1 hd Samsung 80 Gb,1 hd Western Digital 500 Gb, S.O. Win7 64 bit, ADSL 7000 kbps, Ali Enermax MODU82+ 525W, il tutto in un bel case Cooler Master 690 II LITE - Window Edition. Aiuta la ricerca scientifica con il tuo PC!! |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
e' gia' |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
ora quando codifico normalmente con flask/xmpeg non seleziono i titoli in ita, e nelle scene dove la lingua cambia in inglese i sottotitoli in ita non si vedono....quindi il film non si capisce, dato che sono delle scene importanti....se invece seleziono i sottotitoli che mi i9nteressano essi sono presenti per tutta la durata del film non solo nelle scene dove si parla inglese!!!!capito? |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
ah....scusa, la mia non era una battuta maligna, pensavo che non avessi capito!! non sapevo che esistessero 2 tipi di sottotitoli, anche perche' sia flask che xmpeg riconoscono solo i sottotitoli permanenti..... domanda: se estraggo i sottotitoli con il prg vobsub poi come li faccio ad inglobare nel video con xmpeg?? cmq grazie per la delucidazione.... ciao |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
problema risolto!!! grazie!!! ciao! |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
eheh...vedi che allora il mio problema tempo fa lo e' stato anche per te?? cmq grazie per l'aiuto!!! ciao! |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città: zion
Messaggi: 455
|
Quote:
si..si..lo conosco...un bundle che fa tutto...peccato sia sharaware e bisogna acquistarlo....e' incluso anche il codec PRO vero? |
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 17:06.





















