|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
lezione d inglese / present perfect
salve a tutti
siccome sto studiando inglese da autodidatta e nn riesco a capire moto bene il present perfect volevo chiedervi 1 delucidazionbe in merito dunque il present perfect si riferisce ad 1 azione che e' avvenuta prima di adesso il discorso e' che nn riesco a tradurrre queste frasi I have (not) been to the States xche' ci si mette il verbo avere? (have) nn so bene come tradurlo anche xche' il verbo avere nn l ho mai usato in questo modo mi pare.... se mi potete delucidare tnx |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
ancora 1 cosa
siccome sul mio libro nn e' riportato,si usa la forma contratta x la forma negativa? I'havent been to ... ??? |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
ancora 1 cosa
siccome sul mio libro nn e' riportato,si usa la forma contratta x la forma negativa? I'havent been to ... ??? |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Brianza
Messaggi: 2687
|
Quote:
è più facile di quanto sembri se ci fai caso anche in italiano noi diciamo "HO mangiato" usando un ausiliare (avere) che non centra nulla col verbo principale (mangiare). in italiano ci complichiamo la vita perchè usiamo 2 ausiliari... essere e avere... "io SONO cresciuto" "io HO imparato" gli inglesi usano sempre e solo avere... "I have been -> io SONO stato" "I have eaten -> io HO mangiato" la spiegazione di per sè è banale, ma non so se sono stato chiaro. se hai dubbi, chiedi pure ancora
__________________
"Le prime giornate di un europeo in America possono essere paragonate alla nascita di un uomo." Franz Kafka
"Don't cry because it's over. Smile because it happened." Theodor Geisel |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Brianza
Messaggi: 2687
|
Quote:
I have been -> I've been I have not been -> I haven't been
__________________
"Le prime giornate di un europeo in America possono essere paragonate alla nascita di un uomo." Franz Kafka
"Don't cry because it's over. Smile because it happened." Theodor Geisel |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
grazie mille,6 stato chiarisimo
volevo xo' sapere solo 1 cosa ancora che sul mio libro nn e' riportata apparte il verbo to be ho visto che hai riportato il verbo mangiare in inglese ad 1 forma che nn conosco "eaten", che io avrei x es tradotto cosi' : I've ate "I have been -> io SONO stato" "I have eaten -> io HO mangiato" ragion x cui deduco che i verbi al present perfect si costruiscono con soggetto + il verbo "to have" e aggiungendo "en" alla forma base del verbo...dio bene? ci sono verbi irregolari anche al present perfect? |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2001
Messaggi: 1912
|
in scienza e tecnica solo materie scientifiche plz
spostato |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2001
Città: Milano
Messaggi: 479
|
I/you/we/they HAVE (not) eaten
He/she/it HAS (not) eaten Ho usato "to eat", ma va bene qualsiasi verbo, alla 3a forma (non ricordo come si chiama... , o al passato, se il verbo è regolare (aggiunta di -ed))(Da: to eat, ate, eaten. O anche: to be, was/were, been, etc...). Ciao!
__________________
Curioso di sapere se il tuo medico o dentista è laureato, o è un ABUSIVO? Ci vogliono 10 secondi, controlla qui: http://application.fnomceo.it/Fnomce...fessionisti.ot |
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Brianza
Messaggi: 2687
|
Quote:
gli IRREGOLARI, invece, hanno una seconda forma irregolare (participio passato - past participle?) che si usa con il present perfect e con altre forme verbali che probabilmente imparerai più avanti. per darti un riferimento più pratico, nelle tabelle dei verbi irregolari, la terza colonna è quella del participio passato esempi: REGOLARE: TO WALK Io camminai - I walked Io ho camminato - I have walked IRREGOLARE: TO GIVE Io diedi - I gave Io ho dato - I have given
__________________
"Le prime giornate di un europeo in America possono essere paragonate alla nascita di un uomo." Franz Kafka
"Don't cry because it's over. Smile because it happened." Theodor Geisel |
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 619
|
Quote:
Termina in "-ed" nel caso di verbi regolari. In altro modo (e sono da sapere a memoria) per i verbi irregolari (non tanti, non pochi). |
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
oki ,fin qui c siamo
gia che c siamo vi vorrei fare ancora 1 altra domanda che nn c entra nulla con quello discusso fino adesso,almeno mi schiarisco le idee 1 volta x tutte su questa cosa che nn dovrebbe richiedere 1 lunga spiegazione.... dunque,vi faccio 2 esempi: tell each other which of the countries above you have or haven't been to write down the names of fuor ciries in your country or another country that you have been to dunque qui la mia traduzione dire l un l altro quali di questi paesi sopracitati avete o nn avete visitato scrivi sotto il nome di 4 citta nel vostro paese o in 1 altro paese che hai visitato la mia domanda, siccome sul vocabolario nn ho trovato 1 spiegazione soddisfacente,e' x cosa sta quel "to" alla fine della frase dopo 1 po che ci ragionavo l ho tradotto con "gia'" ( x cui es. dire l un l altro quali paesi sopracitati hai o nn hai gia visitato) chiedo se e' giusto in quanto sono abituato a vedere alla fine della frase "too" che sta x "anche" e nn ho trovato riscontro x quanto riguarda la mia interpretazione tnx ancora |
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Brianza
Messaggi: 2687
|
Quote:
semplificando: "to be to somewhere" equivale a "visit somewhere" analogamente "to have been to somewhere" equivale a "to have visited somewhere" quindi, "un posto che hai visitato" si traduce in "a place (that) you have visited" oppure "a place (that) you have been to" "that" è tra parentesi perchè non è necessario, anche se non sbagliato.
__________________
"Le prime giornate di un europeo in America possono essere paragonate alla nascita di un uomo." Franz Kafka
"Don't cry because it's over. Smile because it happened." Theodor Geisel |
|
|
|
|
|
|
#13 |
|
Junior Member
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 12
|
In inglese la forma contratta è più informale, quindi è molto usata nella lingua parlata, nei documenti ufficiali invece (e quindi anche negli esami o compiti in classe) deve essere utilizzata la forma estesa.
Il present perfect (quindi il verbo con l'usiliare "to have") si usa quando non è specificato il tempo in cui l'azione passata è compiuta, altrimenti si usa il simple past. Es.: I haven't seen him (Non l'ho visto) I saw him yesterday (L'ho visto ieri)
__________________
HWU Scout Group Eroe del mio inferno privato sei il giro di routine; indossi il vuoto con classe, è tutto ciò ke avrai: perchè quando il dolore è più grande poi non senti più e per sentirmi vivo ti ucciderò. Ti ucciderò vedrai, vedrai se il mio amore è una patologia saprò come estirparla via. |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Junior Member
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 0
|
andiamo male ,se non conosci nemmeno il fatto ke ogni verbo inglese irregolare ha tre forme,devi reiniziare dall'inizio e studiare per bene
|
|
|
|
|
|
#15 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2000
Città: Sicilia
Messaggi: 482
|
E' una grossa lacuna, ma non mi sembra messo affatto male considerando le due frasi che prima ha tradotto.
__________________
I am a cyborg, but that's ok. |
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
Quote:
riguardo al that nn sapevo si potesse sottintendere,io cmq sono abituato a metterlo xche' mi aiuta a tradurlo con "che" in italiano che invece nn si sottintende praticamente in nessun caso....almeno in ITA se nn lo metti la frase risulta incompleta volevo fare ancora 1 domanda ... mi dilungo 1 poco ,ma visto che spiegate cosi' bene la mia domanda e' riguardo al past participle sul mio libro nella grammar reference nn e' menzionato,xo' come hai detto tu,nella terza colonna i verbi irregolari sono sotto la voce del past participle e sul prossimo libro (pre-intermediate) ho dato 1 occhiata ma mi pare che neppure li sia menzionato ho dato 1 opcchiata qui http://www.learnenglish.de/ ma la risposta che ho trovato nn l ho capita siccome durante la lezione sul mio libro viene riportato 1 grammar spot che ne parla e mi chiede di completare la tabella,mi sapete spiegare come si completano queste 2 frasi in modo che riesca a capire come usare il past participle ,cosa indica ecc eccc? che differenza c e' tra il present perfect e il past participle? le frasi che mi chiede di completare co verbo to have sono: I/You/We/They ( positive negative) been to Paris He/She/It (positive negative) been to Paris a me verrebbe da tradurlo come il Present Perfect ma nn riesco a capire dove stia la differenza ne quale sia la cognugazione in modo da poterlo riconoscere P.S. secondo voi,quanto mi co vorra' ancora x imparare a leggere e scrivere correttamente l inglese +o- come l italiano? |
|
|
|
|
|
|
#17 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Romano de Roma e Romanista
Messaggi: 1783
|
i dont see anything
i dont want see anything cuz it's the last time da quel giorno imparai l'inglese
__________________
NO REMORSE - STRONGER THAN ALL - PURE HATE |
|
|
|
|
|
#18 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2002
Città: Trance City
Messaggi: 7323
|
Quote:
x cui nn cambia niente... |
|
|
|
|
|
|
#19 |
|
Junior Member
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 0
|
non ci siamo! lo vuoi un consiglio? le cose devi farle per bene,inizia a studiare dalla prima pagine,metodicamente e lentamente.
|
|
|
|
|
|
#20 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2005
Messaggi: 7200
|
per esercitarti traduci queste frasi
1) Sono stato in America per dieci anni. 2) Sei mai stato in quel ristorante? Si, due volte. 3) Hai già visto il tuo amico oggi? 4) Ho già finito di studiare e posso uscire. Sono abbastanza semplici |
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 15:50.











, o al passato, se il verbo è regolare (aggiunta di -ed))







