Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC

Cybersecurity: email, utenti e agenti IA, la nuova visione di Proofpoint
Cybersecurity: email, utenti e agenti IA, la nuova visione di Proofpoint
Dal palco di Proofpoint Protect 2025 emerge la strategia per estendere la protezione dagli utenti agli agenti IA con il lancio di Satori Agents, nuove soluzioni di governance dei dati e partnership rafforzate che ridisegnano il panorama della cybersecurity
Hisense A85N: il ritorno all’OLED è convincente e alla portata di tutti
Hisense A85N: il ritorno all’OLED è convincente e alla portata di tutti
Dopo alcuni anni di assenza dai cataloghi dei suoi televisori, Hisense riporta sul mercato una proposta OLED che punta tutto sul rapporto qualità prezzo. Hisense 55A85N è un televisore completo e versatile che riesce a convincere anche senza raggiungere le vette di televisori di altra fascia (e altro prezzo)
Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici
Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici
Gearbox Software rilancia la saga con Borderlands 4, ora disponibile su PS5, Xbox Series X|S e PC. Tra le novità spiccano nuove abilità di movimento, un pianeta inedito da esplorare e una campagna che lascia al giocatore piena libertà di approccio
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Discussione Chiusa
 
Strumenti
Old 19-12-2013, 10:16   #2201
F5F9
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 10576
Quote:
Originariamente inviato da Tristan 111 Guarda i messaggi
Dai facciamo settanta come nell'esempio del sito ( 170 media amici ) : https://www.change.org/it/petizioni/...ild-hunt#share



Sto facendo il giro completo dei forum nei quali avevo inserito la petizione. Sul tuo forum ho letto il consiglio/proposito dell'utente Mikel di Uria circa il contattare eventuali "youtuber italiani famosi in ambito gaming". Che ne dite di lui?

- http://www.youtube.com/user/frankmatanogames


_
si potrebbe ma non conosco il settore e non posso essere utile
invece ribadisco a tutti l'invito ad andare qui:
http://www.gog.com/forum/general/the...anguages/page1
e fare "baccano" cum grano salis in modo da tenerlo uppato
ai tempi dell'analoga (e fallimentare) campagna per TW2 almeno CDPR aveva risposto...
F5F9 è offline  
Old 19-12-2013, 14:13   #2202
Puddo
Senior Member
 
L'Avatar di Puddo
 
Iscritto dal: Mar 2003
Messaggi: 951
Quote:
Originariamente inviato da F5F9 Guarda i messaggi
si potrebbe ma non conosco il settore e non posso essere utile
invece ribadisco a tutti l'invito ad andare qui:
http://www.gog.com/forum/general/the...anguages/page1
e fare "baccano" cum grano salis in modo da tenerlo uppato
ai tempi dell'analoga (e fallimentare) campagna per TW2 almeno CDPR aveva risposto...
Certo che a livello globale vi stanno perculando mica poco dentro quel forum!

Quote:
I want Japanese voiceacting.
Quote:
Well in that case, I want Finnish voice acting too in Witcher 3. Samuli Edelmann could be The Witcher, yelling "Perrrrrrrkeleeee!" when charging towards the enemies. He is even a blondie..

Mi pare di capire che dal resto del mondo non avrete grande appoggio!!
Puddo è offline  
Old 19-12-2013, 14:26   #2203
F5F9
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 10576
Quote:
Originariamente inviato da Puddo Guarda i messaggi
Certo che a livello globale vi stanno perculando mica poco dentro quel forum!





Mi pare di capire che dal resto del mondo non avrete grande appoggio!!
i troll sono dappertutto in rete, mica solo qui
F5F9 è offline  
Old 19-12-2013, 14:47   #2204
Darrosquall
Senior Member
 
L'Avatar di Darrosquall
 
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Messina
Messaggi: 14514
no offense, but...aprirvi un topic specifico per il doppiaggio italiano di the witcher 3? questo è stato monopolizzato...
__________________
IB 3570k- EVGA GTX 970&1489mhz - Z77-DS3H - Antec HCG M620w -16gb ram ddr3 - Asus VN279QLB
SteamID
Darrosquall è offline  
Old 19-12-2013, 15:03   #2205
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30786
Quote:
Originariamente inviato da Puddo Guarda i messaggi

Mi pare di capire che dal resto del mondo non avrete grande appoggio!!
perchè nel resto del mondo non c'è la fissa malsana per il doppiaggio e sono abituati a godersi le opere nel modo più vicino all'originale possibile, da qualunque nazione provengano.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline  
Old 19-12-2013, 15:15   #2206
F5F9
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 10576
Quote:
Originariamente inviato da Darrosquall Guarda i messaggi
no offense, but...aprirvi un topic specifico per il doppiaggio italiano di the witcher 3? questo è stato monopolizzato...
1) non ci sono notizie fresche e il 3ad sarebbe morto
2) basterebbe che fossero evitate sciocchezze tipo "imparate l'inglese" o similari e il discorso sulla localizzazione si esaurirebbe in pochi (e meno noiosi) post in cui si dà notizia dell'andamento della petizione, senza più flame
F5F9 è offline  
Old 19-12-2013, 15:19   #2207
Fantasma diablo 2
Senior Member
 
L'Avatar di Fantasma diablo 2
 
Iscritto dal: Nov 2004
Messaggi: 6150
Quote:
Originariamente inviato da Darkless Guarda i messaggi
perchè nel resto del mondo non c'è la fissa malsana per il doppiaggio e sono abituati a godersi le opere nel modo più vicino all'originale possibile, da qualunque nazione provengano.
questo è vero, però ad oggi praticamente tutti i giochi tripla A sono multi 5 (doppiaggio compreso), non vedo perchè the Witcher 3 non dovrebbe esserlo. Poi è ovvio che comunque venderanno parecchio lo stesso, ma non vengano a dire che è una question di budget ridotto...Ai finlandesi e più in generale nei paesi dell'Europa del nord posso capire che gli può sembrare perfino strano un gioco doppiato nella loro lingua, non essendo abituati. Sarebbe come se per noi italiani doppiassero i film in dialetto per dire...
Fantasma diablo 2 è offline  
Old 19-12-2013, 15:22   #2208
Klawd3
Senior Member
 
L'Avatar di Klawd3
 
Iscritto dal: Dec 2010
Messaggi: 648
Ragazzi magari mi sbaglio, ma 170 firme non sono un po' pochine?
170*50(euro) non coprono neanche il costo del doppiaggio e contando che, se dovessero decidere di non doppiarlo, il 50% di voi comunque lo comprerebbe lo stesso...
Ecco, non penso sia un grande incentivo per namco per decidersi a doppiarlo...

Comunque sia ve l'ho firmata anche io (che comunque lo giocherò in inglese)
__________________
Feedback vendite> Quiro, alma77, Maninabox, danyrace, franzgranata, dabro, paolouchiha, MacLinuxWinUser, We3D, uazzamerican, ... e tanti altri
Klawd3 è offline  
Old 19-12-2013, 15:28   #2209
Ashgan83
Senior Member
 
L'Avatar di Ashgan83
 
Iscritto dal: Nov 2004
Messaggi: 1747
Assai più interessante il discorso che si fa su quel thread dell'importanza del doppiaggio in lingua originale nel creare l'atmosfera di gioco.
__________________
Esistono 10 tipi di persone al mondo: quelli che capiscono il codice binario e quelli che non lo capiscono
Ashgan83 è offline  
Old 19-12-2013, 15:43   #2210
cristiankim
Senior Member
 
L'Avatar di cristiankim
 
Iscritto dal: May 2013
Messaggi: 1280
Quote:
Originariamente inviato da Klawd3 Guarda i messaggi
Ragazzi magari mi sbaglio, ma 170 firme non sono un po' pochine?
170*50(euro) non coprono neanche il costo del doppiaggio e contando che, se dovessero decidere di non doppiarlo, il 50% di voi comunque lo comprerebbe lo stesso...
Ecco, non penso sia un grande incentivo per namco per decidersi a doppiarlo...

Comunque sia ve l'ho firmata anche io (che comunque lo giocherò in inglese)
Ringrazio per la firma!!
Comunque la petizione è ancora sconosciuta a moltissima gente, e le firme non stanno a dir niente con le potenziali copie vendute, per me che ho firmato e desidero il doppiaggio comunque andrà day one sicuro, come per il ragazzo che vede sul retro completamente in italiano e si decide ad acquistarlo pur non avendo mai sentito di questa petizione.
Le possibilità economiche per realizzare il doppiaggio ci son tutte (5milioni di copie dei precedenti direi che bastano) bisogna vedere la volontà degli sviluppatori.
Per il discorso adattarsi, sempre il solito discorso, non vedo cosa ci sia di sbagliato se ci si gode il gioco molto di più con il parlato in lingua comprensibile senza dover leggere e concentrarsi sui sottotitoli.
Non è altro che una questione personale.
Nel 2 questo l'ho trovato un bel difetto che ha intaccato considerevolmente la mia esperienza.



Inviato dal mio R800i con Tapatalk 2
__________________
Corsair SF750 - Asrock b55m-Itx - Ryzen 7 5700x3d - Rx 9070xt Asus Prime - 32gb ram ddr4 - cooler master np200
cristiankim è offline  
Old 19-12-2013, 15:56   #2211
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30786
Quote:
Originariamente inviato da Ashgan83 Guarda i messaggi
Assai più interessante il discorso che si fa su quel thread dell'importanza del doppiaggio in lingua originale nel creare l'atmosfera di gioco.
S'è fatto anche qua eh (e non solo qua).

per la cronaca non spiccico una parola di Tedesco ma se il prossimo Gothic uscisse in crucchese parlato e sottotitoli italiani a me andrebbe benone.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline  
Old 19-12-2013, 16:43   #2212
F5F9
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 10576
Quote:
Originariamente inviato da Klawd3 Guarda i messaggi
...Comunque sia ve l'ho firmata anche io (che comunque lo giocherò in inglese)
finalmente una persona civile e ragionante!
Quote:
Originariamente inviato da Darkless Guarda i messaggi
....per la cronaca non spiccico una parola di Tedesco ma se il prossimo Gothic uscisse in crucchese parlato e sottotitoli italiani a me andrebbe benone.
finalmente un ragionamento rispettabile (ancorché non condiviso da me)
F5F9 è offline  
Old 20-12-2013, 19:41   #2213
Makico
Bannato
 
Iscritto dal: May 2011
Messaggi: 435
Spero che si muovano a farlo uscire anche in ostrogotto sottitolato in aramaico antico ... dopo il 2 e skyrim l'unica cosa che mi tenta è AC4 ma tra vedere e non vedere aspetto sto mega gioco
Makico è offline  
Old 21-12-2013, 13:37   #2214
Puddo
Senior Member
 
L'Avatar di Puddo
 
Iscritto dal: Mar 2003
Messaggi: 951
Quote:
Originariamente inviato da Darkless Guarda i messaggi
perchè nel resto del mondo non c'è la fissa malsana per il doppiaggio e sono abituati a godersi le opere nel modo più vicino all'originale possibile, da qualunque nazione provengano.
Va detto che finlandesi e danesi sono praticamente bilingue ed inoltre poco avvezzi al doppiaggio, perchè trattandosi di nazioni MOLTO piccole è considerato economicamente poco conveniente doppiare un blockbuster hollywoodiano..figuriamoci un videogame! Si sono dovuti adeguare gioco forza.
Prova a non fare il doppiaggio in Francia oppure in Germania..e poi dimmi il successo al botteghino!
Puddo è offline  
Old 21-12-2013, 14:25   #2215
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30786
Quote:
Originariamente inviato da Puddo Guarda i messaggi
Prova a non fare il doppiaggio in Francia oppure in Germania..e poi dimmi il successo al botteghino!
lo fai tranquillamente
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline  
Old 21-12-2013, 14:52   #2216
Puddo
Senior Member
 
L'Avatar di Puddo
 
Iscritto dal: Mar 2003
Messaggi: 951
Quote:
Originariamente inviato da Darkless Guarda i messaggi
lo fai tranquillamente
Ma non scherziamo su, si troverebbero coi cinema deserti, figuriamoci poi i francesi che, solo per nazionalismo, vedendo snobbata la nobile lingua d'oïl boicotterebbero totalmente il film!!
Puddo è offline  
Old 21-12-2013, 15:24   #2217
F5F9
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2006
Messaggi: 10576
Quote:
Originariamente inviato da Puddo Guarda i messaggi
Ma non scherziamo su, si troverebbero coi cinema deserti, figuriamoci poi i francesi che, solo per nazionalismo, vedendo snobbata la nobile lingua d'oïl boicotterebbero totalmente il film!!
vero
noi invece abbiamo questa sudditanza come altri paesi "minori"
F5F9 è offline  
Old 21-12-2013, 15:37   #2218
Aurelio Magherelli
Senior Member
 
L'Avatar di Aurelio Magherelli
 
Iscritto dal: Jul 2011
Messaggi: 1218
Quote:
Originariamente inviato da F5F9 Guarda i messaggi
vero
noi invece abbiamo questa sudditanza come altri paesi "minori"
Ma quale sudditanza? Ma se ci manca poco che vi doppiano anche le canzoni come ai tempi del fascio...
Aurelio Magherelli è offline  
Old 21-12-2013, 15:51   #2219
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30786
Quote:
Originariamente inviato da Puddo Guarda i messaggi
Ma non scherziamo su, si troverebbero coi cinema deserti, figuriamoci poi i francesi che, solo per nazionalismo, vedendo snobbata la nobile lingua d'oïl boicotterebbero totalmente il film!!
Se l'opera merita farebbe lo stesso successo. Cis arebbero polemiche, la stupidità non ha patria, ma andrebbe bene.
E sia chiaro che la cosa è bidirezionale, trovo stupido esattamente alla stessa maniera la pretesa di doppiaggio in qualunque nazione.
Detto ciò piantiamola per favore di spacciare per amor di patria la pigrizia del non voler leggere i sottotitoli.
Giusto per chiarire che qua non si tratta di fare gli snob se avessero annunciato che il gioco non sarebbe stato proprio tradotto in italiano la petizione per la localizzazione ve l'avrei firmata subito perchè è giusto che anche chi non conosce l'inglese possa fruire del gioco, indipendentemente dal fatto che io poi lo giochi in inglese, ma le lamentele sul doppiaggio sono solo capricci.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline  
Old 21-12-2013, 15:54   #2220
Darkless
Senior Member
 
L'Avatar di Darkless
 
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30786
Quote:
Originariamente inviato da F5F9 Guarda i messaggi
vero
noi invece abbiamo questa sudditanza come altri paesi "minori"
Quindi quando opere nostrane arrivano negli states e le sottotitolano anzichè doppiarle sarebbe perchè hanno sudditanza nei confronti del nostro paese.
Ce lo vedo Obama a pulire le scarpe a Letta

Ma che va a dì.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/
Darkless è offline  
 Discussione Chiusa


Cybersecurity: email, utenti e agenti IA, la nuova visione di Proofpoint Cybersecurity: email, utenti e agenti IA, la nuo...
Hisense A85N: il ritorno all’OLED è convincente e alla portata di tutti Hisense A85N: il ritorno all’OLED è convi...
Recensione Borderlands 4, tra divertimento e problemi tecnici Recensione Borderlands 4, tra divertimento e pro...
TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasforma la lettura da digitale a naturale TCL NXTPAPER 60 Ultra: lo smartphone che trasfor...
Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro ridefinisce la velocità nel gaming Un fulmine sulla scrivania, Corsair Sabre v2 Pro...
OnePlus 15: debutto globale con design '...
Amazon Prime: addio alla prova gratuita ...
Windows 11 25H2: guida passo-passo per l...
ECOVACS Deebot Mini sotto i 300€, robot ...
USA chiedono a Taiwan di produrre chip i...
Abbiamo provato Nothing Ear (3), gli aur...
Skoda 110 R elettrica: la storica coupé ...
Snapdragon X2 Elite Extreme: i benchmark...
Electronic Arts (EA) acquisita per 55 mi...
Dopo 30 anni, un modder aggiorna la prim...
Amazon sorprende: iPhone 16 crolla a 699...
Fundo.one, la prima startup finanziata d...
Telegram al centro delle elezioni in Mol...
Densità energetica triplicata ris...
Nuove regole per l'AI di Meta: niente co...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 16:07.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v