|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
Tedesco... chi mi traduce sta canzone?
giuro che non ho mai letto niente di così incasinato... cioè un testo normale almeno il senso riesco a capirlo, ma qua... praticamente niente
![]() Schwarze puppen - tanz wolgenjäger,trübsahlmörder,himmelsfeger,brausender, wie lieb ich dich. sind wir zwei nicht eines stoßes, eines loses vorbestimmte, ewiglich. Hir auf nackten felsen wegen lauf ich tanzend dir entgegen. tanzend, der du pfeifst und singest, der du ohne schiff und ruder als der freiheit freister bruder über wilde meere springst. kaum erwartet, hört ich dein rufen, stürmte zu den felsenstufen hin zur gelben wand am meer, hey da kamst du schon gleich hellen diamantenen stromesschnellen [sieh an??] von den bergen her. tanz! hängt ihn an den sternen auf! wie ein glodstrahl duch die rosen erster morgenröte stürtzt raffen wir von jeder blume eine büte uns zum kranz, tanzen wir, gleich trubaduren, zwischen heileigen und huren, zwischen gott und welt den tanz. wer nicht tanzen kann mit winden, fort aus unserm paradeis! tanz! è stupenda, il testo mi mette le lacrime agli occhi, anche se non ci capisco un cazzo... ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2004
Città: BOLZANO/BOZEN
Messaggi: 14871
|
Re: Tedesco... chi mi traduce sta canzone?
Quote:
ti dico solo che vuol dire PUTTXXE ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
Re: Re: Tedesco... chi mi traduce sta canzone?
Quote:
grazie al cazzo, ma tutto il resto della canzone? ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2004
Città: BOLZANO/BOZEN
Messaggi: 14871
|
parla di una festa, un ballo...che ballano festeggiano ecc ecc e LOLL LOLL
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
uff, perchè non ho iniziato qualche anno fa il corso di tedesco...
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
cmq caz a sentire la canzone sembrava una cosa molto più seria... non una storia di musica & puttane
![]() sono curiosissimo ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2004
Città: BOLZANO/BOZEN
Messaggi: 14871
|
spè xkè alcune frasi intere non le capisco...ti traduco ciò che comprendo..
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2004
Città: BOLZANO/BOZEN
Messaggi: 14871
|
Re: Tedesco... chi mi traduce sta canzone?
si si ...parla di sta danza... ma più che altro come molte canzoni è in fondo senza senso, è tutta una similitudine, tra mare e diamanti, fuochi e canti, ecc ecc..... niente di che
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
mmm
mah ![]() però la canzone è bella nel complesso ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2000
Città: Roma (S.E.) Trattative_concluse: 300+
Messaggi: 15718
|
Il senso piu' o meno e' questo
![]() Eine kleine pinzimonie wunder matrimonie krauten und erbeeren und patellen und arsellen fishen Zanzibar und einige krapfen fruer von schlafen und erwachen mit walzer und Alka-Seltzer fur dimenticar.
__________________
I ricordi sono sempre tristi: quelli brutti perchè sono amari, quelli belli perché sono solo ricordi
Dal mio corpo in putrefazione cresceranno dei fiori, e io sarò dentro di loro. Questa è l'eternità. (E. Munch) |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
Quote:
![]() beh può anche essere, in effetti ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Messaggi: 4136
|
Quote:
![]() ![]() ![]()
__________________
Happiness is a warm gun |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1086
|
Quote:
![]()
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2002
Messaggi: 4136
|
Quote:
![]() ![]()
__________________
Happiness is a warm gun |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2000
Città: Roma (S.E.) Trattative_concluse: 300+
Messaggi: 15718
|
![]()
__________________
I ricordi sono sempre tristi: quelli brutti perchè sono amari, quelli belli perché sono solo ricordi
Dal mio corpo in putrefazione cresceranno dei fiori, e io sarò dentro di loro. Questa è l'eternità. (E. Munch) |
![]() |
![]() |
![]() |
#16 | |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2000
Città: The city of wasting disease
Messaggi: 7389
|
Quote:
più che altro mi chiedo che lingua è quella della canzone che ho postato ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2000
Città: Roma (S.E.) Trattative_concluse: 300+
Messaggi: 15718
|
Quote:
![]() ![]()
__________________
I ricordi sono sempre tristi: quelli brutti perchè sono amari, quelli belli perché sono solo ricordi
Dal mio corpo in putrefazione cresceranno dei fiori, e io sarò dentro di loro. Questa è l'eternità. (E. Munch) Ultima modifica di Fede : 16-02-2005 alle 21:33. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 19:08.