|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Firenze..la Mia Firenze [*miamiamia*]
Messaggi: 1682
|
AIUTO TRADUZIONE INGLESE
Ragazzi avrei bisogno di una mano con un breve traduzione in inglese.
Il testo non è difficile ma è molto importante farlo il meglio possibile, dato che è roba di lavoro ![]() E' questo: "poichè stiamo cercando di proporre i nostri prodotti ai nostri clienti e abbiamo lasciato qualche copia del catalogo vi saremmo grati se convogliaste a noi tutte le richieste che vi arriveranno dalla nostra zona" Grazie mille a tutti ![]() ![]() ![]()
__________________
...Questi piaceri hanno fine violenta come fuoco e polvere arsi in un bacio... a volte sei una stronza, ma ti meriteresti una sana ingroppata giusto per quello [cit.] |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Bannato
Iscritto dal: May 2006
Città: A casa.
Messaggi: 701
|
As we are going (we're gonna) to suggest our product (crops, yeld, bear manufacture) to our customers, we kindly ask you to route on us all incoming calls regarding our area (zone, dock)...
...interpretata, poi dipende cosa intendi per "proporre" -> presentare (present, introduce), illustrare (explain, expound) o proprio proporre ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Firenze..la Mia Firenze [*miamiamia*]
Messaggi: 1682
|
Quote:
![]() Dunque, si il senso è quello: proporre/esporre/presentare... "abbiamo lasciato loro qualche copia dei cataloghi" come lo posso tradurre? Ok, si accettano anche altri suggerimenti ![]()
__________________
...Questi piaceri hanno fine violenta come fuoco e polvere arsi in un bacio... a volte sei una stronza, ma ti meriteresti una sana ingroppata giusto per quello [cit.] |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Sassuolo
Messaggi: 60
|
Quote:
__________________
Figli di puttana, non ci prenderete mai... Ultima modifica di ASIA81 : 26-01-2007 alle 11:20. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Bannato
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Curno (BG) - Italia Suvvettino: Toyota LJ70 Fuoristrada: Unimog 404 Status attuale: Evaristo Messaggi Off Topic: ∞
Messaggi: 1153
|
after that we are cerching to propone our products to our clients and we have left some copies of the catalog we would be grateful if you convoil to us all requests that will arrive in our zone
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Cowboy planet
Messaggi: 48
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2005
Città: Roma
Messaggi: 647
|
Quote:
![]() ![]() Since we are trying to offer our products to our customers and we left some copies of our catalogue, we would appreciate your forwarding to us of all those requests that you might receive from our pertinent area.
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Firenze..la Mia Firenze [*miamiamia*]
Messaggi: 1682
|
Quote:
![]() ![]() ![]() grazie infinite anche agli altri ovviamente ^^''
__________________
...Questi piaceri hanno fine violenta come fuoco e polvere arsi in un bacio... a volte sei una stronza, ma ti meriteresti una sana ingroppata giusto per quello [cit.] |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2001
Messaggi: 1910
|
OT.... asia è baricco quello che hai in sign?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Sassuolo
Messaggi: 60
|
Quote:
__________________
Figli di puttana, non ci prenderete mai... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 02:44.