|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
www.hwupgrade.it
Iscritto dal: Jul 2001
Messaggi: 75173
|
Link alla notizia: http://www.hwfiles.it/news/google-do...uti_38434.html
Google Docs integra ora la possibilità per gli utenti di inserire commenti ai vari elementi senza però poter editare o cancellare i contenuti Click sul link per visualizzare la notizia. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
Quote:
http://dizionari.hoepli.it/Dizionari...&Query=editare L'errore proviene quando un italiano che vuol far lo sborone credendo di parlare inglese traduce alla carlona: Quote:
Boneschi guarda che se chiedi al tuo capo te lo paga un corso di italiano, davvero. Dai su siete ridicoli e scrivete su una testata giornalistica? Ma per piacere!
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 13-09-2011 alle 13:15. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2008
Messaggi: 627
|
A dire il vero, qualunque dizionario di informatica definisce "editare" con il significato dell'autore, ad esempio qui o qui. Ad essere pedanti si può parlare di neologismo ridondante, ma questo non significa che sia sbagliato.
Mangiato vipere a colazione oggi? Ultima modifica di rb1205 : 13-09-2011 alle 13:22. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
No semplicemente deluso di vedere la nostra lingua strapazzata da persone ignoranti. Ripeto ok alle parole straniere, ma non alle traduzioni inglese->italiano con strafalcioni grossolani.
Tutti dovrebbero pretendere questo da un sito serio, se possiamo ancora chiamarlo cosi'. Tra l'altro rileggendo l'articolo ne ho trovati altri 2 di errori... sintomo che non e' manco distrazione, ma proprio uno che parla cosi' tutti i giorni? Scusa ma il "dizionario informatico" mi fa solamente ridere se corrisponde ad un insieme dei termini inglesi italianizzati ad minchiam. Un tizio una volta (meglio che non dica chi sia) mi fa: "Il colore deve essere solido." Da dove veniva? "Solid colour" in inglese vuol dire "Colore a tinta unita" chissa' magari lo trovo nel "dizionario informatico" tra qualche mese ![]()
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 13-09-2011 alle 13:44. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 4329
|
a) pur non avendo assolutamente intenzione di difendere le vaccate che leggo sempre più spesso fra gli articoli, ti dico che non mi sembra intelligente fare sparate simili...non servirà a nulla...chi vende il giornale continuerà a venderlo perchè qualcuno lo comprerà e ti sarai solo fatto un po di bile inutilmente.
b) ho paura che sia il caso di rassegnarsi per quanto riguarda i neologismi "ad minchiam"...in 30 anni ho capito che non è possibile insegnare il corretto utilizzo del congiuntivo a più di metà degli italiani...un fenomeno dilagante come quello dei termini italianizzati, specie in un sito di informazione it come questo, è assoultamente inarrestabile...la follia sta nel pensare che fra 5 anni qualcuno non utilizzi un termine come "editare"...non vedo cosa ci sia di incredibile oltretutto: al massimo chi sarà in grado di parlare correttamente la propria madrelingua si distinguerà più facilmente dalla massa
__________________
|18k+|slk800|a7n8x|1Gb/ddr400|Gf4mx440|Pio108|WD 160Gb|Case|Uni|Album|AnimeClick|OneManga| |ClassicThrash!|BNR Metal|TrueMetal|Dime|Chuck| |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
Quote:
Quote:
PS: Ho sentito dire anche: "outputta", "forwarda"... per me non e' normale, magari per voi e' tutto ok.
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 13-09-2011 alle 13:55. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 4329
|
la penso come te ma non ho la stessa forza d'animo, se riesco a salvarmi da solo in questo clima mi riterrò fortunato
![]()
__________________
|18k+|slk800|a7n8x|1Gb/ddr400|Gf4mx440|Pio108|WD 160Gb|Case|Uni|Album|AnimeClick|OneManga| |ClassicThrash!|BNR Metal|TrueMetal|Dime|Chuck| |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: Diano Marina (IM) | Cairns (QLD - Australia)
Messaggi: 2208
|
Interventi come quelli di Cimmo hanno il solo scopo di polemizzare verso la redazione, secondo me.
Tuttavia comprendo perfettamente il suo punto di vista, anche se ritengo che il problema principale non sia l'italianizzazione di certi termini che sono comunemente usati in ambito informatico, quanto piuttosto la totale ignoranza che circonda i congiuntivi, i verbi in generale e la punteggiatura che viene totalmente tralasciata (e/o dimenticata). PS: "ad minchiam" è un'invenzione linguistica di basso livello.
__________________
Proud to be Aussie |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
Quote:
![]()
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 14-09-2011 alle 01:34. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Member
Iscritto dal: Sep 2002
Messaggi: 125
|
Credo che questa polemica sui termini sia giusta nell'ideologia (difendere la lingua italiana da storutre che diventano consuetudini) ma profondamente sbagliata nel merito, ed in particolare in riferimento all'articolo. Il termine "editare" da quando è iniziata l'era informatica assume due significati, il primo è quello giustamente riportato da Cimmo, ma applicabile solo nel mondo della stampa (intesa come impressione su oggetto materiale) il secondo è quello riferibile agli ambienti dematerializzati come i file digitali. Si veda ad esempio http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/E/editare.shtml Qualsiasi testo, articolo, libro che tratti, attenzione, di informatica, usa il termine editare (sia in italiano che in inglese) identificandolo con il secondo significato. Poichè l'articolo tratta un argomento informatico ed ancor più un documento digitale il termine "editare" è usato in maniera corretta poichè nell'accezione informatica significa proprio "modificare dati memorizzati da un computer mediante appositi programmi applicativi" che è esattamente il compito che svolge Google Docs (applicativo) sui propri server (computer). Quindi la frase usata nel titolo "...senza editare" equivale perfettamente a "...senza modificare", ed è usata correttamente. Saluti V. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
Quote:
La verita' e' che all'inizio dell'era informatica in italiano si usava ancora il termine "calcolatore" al posto di "computer" che almeno abbiamo acquisito senza italianizzarlo, "editare" non era nemmeno negli incubi delle persone. Il vero problema e' proprio quello che non afferrate: Chi scrive questi dizionari? Da dove prendono i nuovi termini? Dagli "informatici ignoranti in inglese e non solo" o da persone che hanno studiato qualcosa nella loro vita? Chi ha dato loro il titolo di dire che "editare" e' ufficialmente un verbo italiano? Io ho molti dubbi su chi scrive i dizionari e chi prende le decisioni e in base A CHE COSA una parola diventa italiano. Se il 50% di italiani parla merda... questa deve diventare la lingua ufficiale? Secondo me no... ma forse per voi si'. Certo il dibattito e' aperto e io sono troppo "estremista" nonostante la laurea in ... informatica!
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 14-09-2011 alle 23:52. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: Diano Marina (IM) | Cairns (QLD - Australia)
Messaggi: 2208
|
L'ironia non è uno specchio su cui arrampicarsi.
![]() Quote:
La lingua si evolve nel tempo e, che ti piaccia o meno, dipende proprio dagli slang popolari, dalle evoluzioni di pronuncia, oppure dalle forti interferenze che l'inglese ha provocato nella lingua italiana. Non importa l'ufficialità, visto che non si sta scrivendo alcun documento ufficiale, quanto l'uso comune. Hai mai notato che neanche i dizionari sono uguali tra di loro? "Editare" non è certamente una parola di uso comune, o almeno non abbastanza per essere considerata facente parte della lingua italiana, ma è sicuramente un termine ben noto a chi frequenta un sito come questo. Quote:
Non sei l'unico estremista, credimi, ma non è venendo qui a polemizzare contro chi ha scritto un articolo tecnico su base informatica che risolvi il problema. Personalmente sono assai più preoccupato, come ho già specificato precedentemente, dall'ignoranza delle basi della nostra lingua che vedo (e sento) giornalmente nella maggior parte delle persone. Non sarà l'italianizzazione di qualche termine a stravolgere la nostra lingua, per ora. Per la cronaca mi risulta che in alcuni Paesi (specialmente orientali), dove queste interferenze inglesi non sono gradite, non si accettino parole straniere in alcun contesto, fin dalla scuola elementare. Non è il caso dell'Italia.
__________________
Proud to be Aussie |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 4329
|
dipende dal paese orientale...tu parli della cina, in giappone si assiste a uno scenario radicalmente diverso: una percentuale che credo essere superiore al 5-10% di parole di uso comune sono inglesi con pronuncia adattata ai fonemi giapponesi (a parte la n di sa-n-pei, in giappone non esistono 2 consonanti diverse accoppiabili, ci sarà sempre vocale-consonante-vocale-etc...)
btw, per certi versi sono più estremista di cimmo, sebbene sia anche io laureato in informatica ed ex gamer non casuale...se sentisse parlare me e alcuni miei amici (a voce, non sui forums) morirebbe all'istante...non ci si può fare niente secondo me, se non conoscere a sufficienza l'italiano "standard" e saperlo usare quando hai davanti qualcuno con cui non hai la possibilità di utilizzare scorciatoie linguistiche più o meno divertenti
__________________
|18k+|slk800|a7n8x|1Gb/ddr400|Gf4mx440|Pio108|WD 160Gb|Case|Uni|Album|AnimeClick|OneManga| |ClassicThrash!|BNR Metal|TrueMetal|Dime|Chuck| |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: Diano Marina (IM) | Cairns (QLD - Australia)
Messaggi: 2208
|
Quote:
![]() Quote:
Tra l'utilizzo di un singolo termine come "editare" all'interno di un articolo in un documento non ufficiale e un discorso condito con "scorciatoie linguistiche" di ogni genere e tipo... beh, credo ci sia una differenza notevole. ![]()
__________________
Proud to be Aussie |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Bannato
Iscritto dal: Sep 2008
Messaggi: 8946
|
Il Signor Cimmo ha l'abitudine di correggere errori di Utenti e della redazione, se non ricordo male ha corretto anche me, reo di aver fatto un paio di errori gravissimi
Usando un neologismo di basso livello, mi "cazziò" in una discussione di cui non ricordo l'argomento. Ho come l'impressione che gli interventi del Signor Cimmo siano finalizzati nella ricerca degli errori grammaticali, ma poco attenti all'argomento in oggetto, distraendo e portando la discussione completamente fuori tema. Capisco che si voglia difendere l'uso di un Italiano corretto, capisco anche che certi interventi sono degli obbrobri linguistici, è giusto essere corretti quando si fanno errori grammaticali e questo vale anche per me, ma c'è modo e modo. Basta far notare l'errore a chi l'ha commesso evidenziandolo durante un intervento, bastano poche parole, ma dentro un contesto dove si parla dell'argomento in oggetto, altrimenti si finisce, come in questo caso, a parlare di altro. Dico bene Professore? |
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 4329
|
ahahah avrei dovuto immaginarlo, non avevo prestato attenzione all'avatar però
![]() in cina recentemente hanno bandito i termini inglesi dalla stampa. non so con quale entità perchè non ricordo più l'articolo nel dettaglio, ma la sostanza è quella ![]()
__________________
|18k+|slk800|a7n8x|1Gb/ddr400|Gf4mx440|Pio108|WD 160Gb|Case|Uni|Album|AnimeClick|OneManga| |ClassicThrash!|BNR Metal|TrueMetal|Dime|Chuck| |
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2007
Città: Diano Marina (IM) | Cairns (QLD - Australia)
Messaggi: 2208
|
Quote:
![]() ![]()
__________________
Proud to be Aussie |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Member
Iscritto dal: Feb 2006
Messaggi: 44
|
@ Cimmo & dnarod
..scusate, io non ho voglia di far polemiche con voi che tra l'altro, come aveva già fatto notare qualcuno, pare che stamattina abbiate fatto colazione con pane e vipere, ma a me francamente pare che siate voi a voler fare gli sboroni. Se vi da tanto fastidio che certi articoli vengano scritti da gente da voi definita "ignorante", voi che ci fate in questo forum? Troppa presunzione può rendrevi solo più frustrati di quanto già siete.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Member
Iscritto dal: Oct 2010
Messaggi: 199
|
Concordo con Fabbryzz anzi, tanto per far inacidire qualcuno, QUOTO Fabbryzz.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2001
Città: California
Messaggi: 7174
|
Si siamo ignoranti e ce ne vantiamo! EVVIVA!
__________________
Il mio case prima della "cura" --> Il mio case...dopo! .oO (Firefox Myths) Myths Oo. Ultima modifica di Cimmo : 20-09-2011 alle 11:42. |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 02:11.