Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Hardware Upgrade > News

Microsoft Surface Pro 12 è il 2 in 1 più compatto e silenzioso
Microsoft Surface Pro 12 è il 2 in 1 più compatto e silenzioso
Basato su piattaforma Qualcomm Snapdragon X Plus a 8 core, il nuovo Microsoft Surface Pro 12 è un notebook 2 in 1 molto compatto che punta sulla facilità di trasporto, sulla flessibilità d'uso nelle differenti configurazioni, sul funzionamento senza ventola e sull'ampia autonomia lontano dalla presa di corrente
Recensione REDMAGIC Astra Gaming Tablet: che spettacolo di tablet!
Recensione REDMAGIC Astra Gaming Tablet: che spettacolo di tablet!
Il REDMAGIC Astra Gaming Tablet rappresenta una rivoluzione nel gaming portatile, combinando un display OLED da 9,06 pollici a 165Hz con il potente Snapdragon 8 Elite e un innovativo sistema di raffreddamento Liquid Metal 2.0 in un form factor compatto da 370 grammi. Si posiziona come il tablet gaming più completo della categoria, offrendo un'esperienza di gioco senza compromessi in mobilità.
Dopo un mese, e 50 foto, cosa abbiamo capito della nuova Nintendo Switch 2
Dopo un mese, e 50 foto, cosa abbiamo capito della nuova Nintendo Switch 2
Dopo un mese di utilizzo intensivo e l'analisi di oltre 50 scatti, l'articolo offre una panoramica approfondita di Nintendo Switch 2. Vengono esaminate le caratteristiche che la definiscono, con un focus sulle nuove funzionalità e un riepilogo dettagliato delle specifiche tecniche che ne determinano le prestazioni
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 29-05-2008, 16:26   #1
Redazione di Hardware Upg
www.hwupgrade.it
 
Iscritto dal: Jul 2001
Messaggi: 75173
Link alla notizia: http://www.hwupgrade.it/news/apple/i...cia_25479.html

Apple attiva nello store francese il servizio di acquisto delle serie televisive. Preludio ad una diffusione su scala europea?

Click sul link per visualizzare la notizia.
Redazione di Hardware Upg è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 16:32   #2
raffobaffo
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2004
Città: Milano & Cosenza
Messaggi: 3172
sì ok, ma se li importano da noi devono renderli disponibili con l'audio originale e i sottotioli... c'è molto più fascino ad ascoltarli in versione inglese che in italiano... si perde molto...
raffobaffo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 16:41   #3
ShadowThrone
Senior Member
 
L'Avatar di ShadowThrone
 
Iscritto dal: Aug 2003
Città: Raleigh (North Carolina)
Messaggi: 10070
Quote:
Originariamente inviato da raffobaffo Guarda i messaggi
sì ok, ma se li importano da noi devono renderli disponibili con l'audio originale e i sottotioli... c'è molto più fascino ad ascoltarli in versione inglese che in italiano... si perde molto...
pienamente d'accordo!
__________________
Piangi e piangerai solo, ridi e il mondo riderà con te.
ShadowThrone è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 16:54   #4
Doppiadi
Member
 
Iscritto dal: Sep 2007
Città: Padova
Messaggi: 137
Beh dai..fino a un certo punto, in Italia abbiamo i migliori doppiatori e poi alcune serie secondo me guadagnano persino qualcosa col doppiaggio, faccio un esempio: "i Soprano" rendono molto di più con doppiatori italiani coi dovuti accenti. Poi una cosa che non sopporto nelle serie americane con linguaggio un po' colorito è che il 90% delle parole è "f.uck", nel doppiaggio vengono invece aggiunte molte sfumature e epiteti decisamente più divertenti!
Doppiadi è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:17   #5
Vincent17
Senior Member
 
Iscritto dal: Nov 2004
Città: Pisa
Messaggi: 2344
Ma l'hai mai vista una serie tv in inglese? da come parli sembra proprio di no...
__________________
.
Vincent17 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:35   #6
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da Doppiadi Guarda i messaggi
Beh dai..fino a un certo punto, in Italia abbiamo i migliori doppiatori
Questo può anche essere vero (vedi Eddy Murphy e Homer...mitico Tonino Accolla) ma vedere in lingua originale una serie come Scrubs non ha prezzo....tutta un'altra cosa.... (non significa che in italiano faccia schifo, ma ti perdi veramente TANTO.....non parlo solo delle traduzioni "fantasiose", che pure rompono, ma anche la recitazione degli attori....)
Per me il paradiso è audio inglese + subs inglesi...
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:48   #7
7uX
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 356
Top Gear, Friends, Family Guy (I griffin), House, Scrubs, e molti altri doppiati in italiano vi giuro che fanno pena.
speicalmente friends e top gear.

siamo nel 2008, la gente deve saper parlare inglese.
7uX è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:52   #8
hurtle
Junior Member
 
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 15
io odiavo southpark.... prima di sentirlo in lingua originale!!!! è totalmente diverso!!!
hurtle è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:57   #9
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da 7uX Guarda i messaggi
siamo nel 2008, la gente deve saper parlare inglese.
Quoto
E non lo dico per esterofilia, americanismo, ecc., semplicemente dobbiamo accettare che lo standard per i numeri sono i numeri arabi, per la nomenclatura scientifica il nostro bel latino e per la lingua scritta/parlata lo standard "universale" è l'inglese....non vi si può prescindere....poi vabbè girando l'europa (anche paesi che riteniamo "più indietro" di noi, es. Grecia) ci si rende conto che siamo quelli che parlano meno inglese Da ragazzino andai in campeggio in grecia e TUTTI i ragazzini sapevano BENE l'inglese...
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 17:58   #10
Parny
Senior Member
 
L'Avatar di Parny
 
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Padova
Messaggi: 1058
si ma qualità audio video?
Parny è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 18:22   #11
Vincent17
Senior Member
 
Iscritto dal: Nov 2004
Città: Pisa
Messaggi: 2344
__________________
.
Vincent17 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 18:40   #12
Doppiadi
Member
 
Iscritto dal: Sep 2007
Città: Padova
Messaggi: 137
Quote:
Originariamente inviato da gianly1985 Guarda i messaggi
Quoto
E non lo dico per esterofilia, americanismo, ecc., semplicemente dobbiamo accettare che lo standard per i numeri sono i numeri arabi, per la nomenclatura scientifica il nostro bel latino e per la lingua scritta/parlata lo standard "universale" è l'inglese....non vi si può prescindere....poi vabbè girando l'europa (anche paesi che riteniamo "più indietro" di noi, es. Grecia) ci si rende conto che siamo quelli che parlano meno inglese Da ragazzino andai in campeggio in grecia e TUTTI i ragazzini sapevano BENE l'inglese...
Sì ma qui il discorso è un' altro! L' inglese personalmente lo so piuttosto bene, mia madre lo insegna e sono stato abituato sin da piccolo a parlarlo, si aggiungano viaggi studio e i vari attestati ottenuti alle superiori e all' università (ma anche l' aver videogiocato parecchio da "giovane"), non lo dico per vanto ma perchè non sia presa come motivo per argomentare contro di me.
L' Inglese è senz' altro la lingua internazionale per definizione (anche se non la più parlata in assoluto) e quindi DEVE essere conosciuta, a casa mia però preferirei che si parlasse italiano, è la nostra lingua e ci mancherebbe che le trasmissioni non fossero in italiano, certo poi anche a me ogni tanto piace mettere la traccia in lingua originale (ah..a casa mia si segue la BBC come telegiornale..) per mantenermi in allenamento con l' inglese parlato, o proprio come voi per cogliere le esatte sfumature che il regista voleva conferire al suo girato, ma direi che un buon 90% delle trasmissioni le seguo comunque in italiano, a parte ovviamente il citato top gear e in genere tutti gli altri programmi tradotti alla buona per SKY che hanno un doppiaggio tremendo (avete notato che la voce di Jeremy di Top Gear è quella di David Gnomo??!), comunque come ogni discussione sulla rete siamo andati off topic (ops, inglese ) e si discute per nulla. Rimane il dubbio se le trasmissioni saranno multitraccia o meno, mentre sulla qualità, conoscendo Apple, penso non ci sarà da appuntare molto..
Doppiadi è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 19:16   #13
goldorak
Senior Member
 
Iscritto dal: Apr 2003
Messaggi: 16462
Quote:
Originariamente inviato da 7uX Guarda i messaggi
Top Gear, Friends, Family Guy (I griffin), House, Scrubs, e molti altri doppiati in italiano vi giuro che fanno pena.
speicalmente friends e top gear.

siamo nel 2008, la gente deve saper parlare inglese.

Ecco un'altro talebano culturale.
Se vuoi vederti le serie tv in inglese vai a viviere negli stati uniti o in inghilterra.
Noi viviamo in italia, e' quindi normale e doveroso che le serie vengano tradotte nella nostra lingua.
E poi come la metti con le serie per esempio tedesche, spagnole, indiane, giapponesi etc... Ce le dobbiamo vedere tutte in lingua originale coi sottotitoli ?
__________________
MICROSOFT : Violating your privacy is our priority
goldorak è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 19:36   #14
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da Doppiadi Guarda i messaggi
, a casa mia però preferirei che si parlasse italiano, è la nostra lingua e ci mancherebbe che le trasmissioni non fossero in italiano

A casa mia si parla italiano.
La tv la vediamo in Italiano.
Un film ITALIANO lo vedo in ITALIANO.
Però IO, in solitudine (purtroppo non è facile coinvolgere altri in queste cose), quasi sempre al computer, i film e i telefilm che sono stati pensati in lingua inglese li preferisco in inglese coi subs inglesi. Mi piace e lo preferisco. Però sottolineo che non è solo una cosa soggettiva, perchè oggettivamente col doppiaggio si perde. Tutto qui
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 19:45   #15
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da goldorak Guarda i messaggi
Noi viviamo in italia, e' quindi normale e doveroso che le serie vengano tradotte nella nostra lingua.
Qualcuno ha detto che non devono essere tradotte?

Quote:
E poi come la metti con le serie per esempio tedesche, spagnole, indiane, giapponesi etc... Ce le dobbiamo vedere tutte in lingua originale coi sottotitoli ?
Vabbè è chiaro che si intende NEI LIMITI DELLA RAGIONEVOLEZZA....già che l'inglese "lo sappiamo" perchè vuoi o non vuoi "va saputo", tanto vale che ci godiamo in lingua originale i prodotti inglesi, DAI LIBRI AI VIDEOGIOCHI AI FILM E TELEFILM......posto che nessuno è obbligato eh , lo si diceva COME CONSIGLIO fra forumisti che si vogliono bene... ( )
(almeno io)
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 19:54   #16
MacCool
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2008
Messaggi: 56
Quote:
Originariamente inviato da goldorak Guarda i messaggi
Ecco un'altro talebano culturale.
Se vuoi vederti le serie tv in inglese vai a viviere negli stati uniti o in inghilterra.
Noi viviamo in italia, e' quindi normale e doveroso che le serie vengano tradotte nella nostra lingua.
E poi come la metti con le serie per esempio tedesche, spagnole, indiane, giapponesi etc... Ce le dobbiamo vedere tutte in lingua originale coi sottotitoli ?
Non ha mica detto che si deve parlare inglese sempre e comunque..e imho ha perfettamente ragione: non sapere l'inglese è inammissibile (e diffusissimo). Io personalmente guardo TUTTO in lingua originale; in inglese senza sottotitoli e nelle altre lingue con. Ad esempio, mi guardo i film cinesi (hero, fearless,curse of the golden flower ecc ecc) in cinese coi subs in inglese perchè ODIO con tutte le mie forze le traduzioni italiane che fanno sembrare gli attori dei deficenti totali. Senza voler minimamente offendere nessuno, perchè il maestro di kung fu che in cinese perla con tono serio deve essere tradotto in napoletano strettissimo e con un tono che fa venir voglia di sparargli? Oltre al fatto, come hanno già detto, che spesso le traduzioni sono sbagliate. Mi ricorderò SEMPRE star wars ep3 in cui ci sono i due droidi che vedono i caccia jedi nell'hangar e dicono "those are jedi fighters" e in italiano traducono con "quelli sono guerrieri jedi"..ma dico io lo avevano visto il film quei pirla??? Oppure su face off quando all'inizio viene ammazzato il figlio del protagonista e nei titoli di giornale riportano qualsosa tipo "carousel's sniper kills a kid" traduzione: "bambino ucciso alla giostra di sniper".
MacCool è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 20:13   #17
doctormarx
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2007
Messaggi: 480
ma che siete impazziti? in lingua americana (perchè l'inglese è un'altra cosa) generalmente sono ridicoli, telefilm, film, etc. io li guardo spesso negli usa e quando ho sentito i grandi attori recitare in lingua madre ho capito i grandi maestri che dicevano che passeranno secoli perchè arrivino al livello italiano o francese, qualche giorno fa ho visto eyes wide shut e non ho fatto che ridere per quanto sono scandalosi. è come quando vedo i simpson o scrubs, mi passa tutta la voglia. questo per la qualità, per la questione morale direi che è ancora peggio, ormai non si sa più parlare la nostra lingua e dovremmo guardare i film in inglese? ma mi fa sempre più schifo essere italiano
doctormarx è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 20:19   #18
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da MacCool Guarda i messaggi
Mi ricorderò SEMPRE star wars ep3 in cui ci sono i due droidi che vedono i caccia jedi nell'hangar e dicono "those are jedi fighters" e in italiano traducono con "quelli sono guerrieri jedi"..ma dico io lo avevano visto il film quei pirla???
ahahhaahahah

E vogliamo parlare della puntata di Futurama in cui WERECAR (sulla falsa riga di "werewolf", cioè lupo mannaro) viene per tutta la puntata tradotta come "l'auto che era"?????????? MA LOL
(ok era difficile ma almeno qualcosa tipo "auto mannara"....)
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 20:31   #19
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
edit (doppio)
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-05-2008, 20:32   #20
gianly1985
Bannato
 
L'Avatar di gianly1985
 
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8507
Quote:
Originariamente inviato da doctormarx Guarda i messaggi
ma che siete impazziti?
Innanzitutto modera i termini. In secondo luogo renditi conto che stai sostenendo una tesi completamente fuori dal mondo, a tal punto dal farmi sospettare sulla tua età (e che non mi dilungo a smontare punto per punto perchè non so nemmeno da dove cominciare)
La questione "morale" poi....stendiamo un velo pietoso....e poi diciamo ai Francesi...
gianly1985 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Microsoft Surface Pro 12 è il 2 in 1 più compatto e silenzioso Microsoft Surface Pro 12 è il 2 in 1 pi&u...
Recensione REDMAGIC Astra Gaming Tablet: che spettacolo di tablet! Recensione REDMAGIC Astra Gaming Tablet: che spe...
Dopo un mese, e 50 foto, cosa abbiamo capito della nuova Nintendo Switch 2 Dopo un mese, e 50 foto, cosa abbiamo capito del...
Gigabyte Aero X16 Copilot+ PC: tanta potenza non solo per l'IA Gigabyte Aero X16 Copilot+ PC: tanta potenza non...
vivo X200 FE: il top di gamma si è fatto tascabile? vivo X200 FE: il top di gamma si è fatto ...
2 minuti: il tempo per scorrere le 25 of...
Mini LED TCL: confronto tra le migliori ...
Robot aspirapolvere: questi sono i più a...
Portatile tuttofare Lenovo Core i5/16GB ...
Scende a 99€ il tablet 11" 2,4K con...
Amiga: quali erano i 10 giochi più belli
Driver più sicuri: Microsoft alza...
Ego Power+ ha la giusta accoppiata per l...
Scompiglio nei listini Amazon: prezzi im...
Sotto i 105€ il robot Lefant che lava, a...
Mini proiettori smart in offerta: uno co...
Smartwatch Amazfit in offerta: Balance o...
Windows XP ritorna: ecco come usarlo sub...
Arrow Lake in saldo: Intel taglia i prez...
LG C4 da 55'' a 899€ è il top per...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 00:35.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v
1