|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2012
Messaggi: 3733
|
[Film] quando un dettaglio non torna...
ho visto che c'è un certo interesse per doppiaggio e cose analoghe (c'è un topic dedicato a quello, un altro è stato aperto per i sottotitoli eccetera) e visto che a me ogni tanto capita di notare alcune incongruenze che possono creare problemi e la sensazione che siano dovute a un adattamento problematico (o più semplicemente fatto male) è forte ho pensato di aprire un topic apposta... anche magari per sapere se c'è un sito o un modo particolare per sciogliere dubbi in modo "ufficiale" senza essere obbligati a vedere il film in lingua originale*...
tanto per fare un esempio io in Oz ho sempre fatto una fatica tremenda a venire a capo del rapporto che c'è tra Giles e l'assassino del marito di Peter Marie... o addirittura del marito di Peter Marie, perché il dubbio che sia lui l'assassino mi è venuto... devo dire che nella maggior parte dei casi mi è piaciuto molto sia doppiaggio che adattamento ma quel particolare caso a me sembra uno dei pochi "scivoloni" perché quel che viene detto combacia molto a fatica con le scene... ho cercato su wiki (la versione inglese di wiki), stando a quella lui dovrebbe aver ucciso l'assassino di sto tizio ma niente continua ad esserci qualcosa nel modo in cui fanno a pugni i dialoghi e le immagini che non mi convince... *(nel mio caso capirete che vedersi vari episodi in lingua originale se non è strettamente necessario è ancora più una palla rispetto a un solo film :P )
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 01:38.