|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: Monfalcone (Gorizia)
Messaggi: 366
|
setiweb.ssl.berkeley.edu
mah...
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2001
Città: Vicopisano (PI)
Messaggi: 11652
|
Ecco io non lo volevo dire che la traduzione l'hai fatta te ma ti vuoi fare male da solo
![]() Scherzi a parte bravo per l'impegno, solo altre 2 cosette ![]() Preparati a partire ando vai? ![]() 2) Crea un account SETI@home Hai già un account presso Seti@home Classic precedente il 14 maggio 2004? Si ce l'ho e che ci faccio? ![]() Sono uscite altre 3 revisioni del file in inglese nel frattempo ed hanno aggiunto un bel pò di roba ![]()
__________________
>>PARTECIPA AI PROGETTI DI CALCOLO DISTRIBUITO CON BOINC.Italy!<<
You may say I'm a dreamer - But I'm not the only one - I hope someday you'll join us - And the team will be the 1# one BoincEmperor 1° Livello - Rotoloni DOCET!! Cactus rulez!! ![]() Ultima modifica di GHz : 26-03-2005 alle 03:00. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2002
Città: Bologna
Messaggi: 906
|
Ma ti sei avvalso del "copia incolla" su "strumenti per le lingue" ?
Ottimo lavoro.
__________________
Chi fa di se stesso una bestia si sbarazza della pena di essere un uomo. [Dr. Johnson] Felici affari con: GHz, Vjoke, superpippo32, Fede1984, picador78 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2003
Città: San Mauro Torinese
Messaggi: 5402
|
Alcune traduzioni sono discutibili, per il resto un optimo lavoro...
__________________
Suonare come superamento, anche se per pochi attimi, della realtà costrittiva, come espressione, comunicazione, con modalità proprie, agli altri; http://www.magazzinifranti.it/ |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 1999
Città: Pistoia
Messaggi: 37438
|
Diciamo onestamente che questa traduzione è già migliore di quella originale che riportava brani di traduzione "alla lettera" e quindi suonava decisamente male
about = riguardo learn about = leggi di più ![]() etc. adesso, oltrte a quanto segnalato ci sono ancora "preferences" e quel "...di più" in fondo alla pagina che stonano un po' Poi, per essere pignoli, per regola generale, nella lingua Italiana i vocaboli stranieri riportati non seguono le regole ortografiche della lingua straniera, quindi non si dirà "computers", ma "computer" indipendentemente dal numero, lo stesso vale per "server"... o altre parole di uso comune, camion, per esempio In ultimo, "scarica" suona troppo generico.... L'inglese è rognoso per certi aspetti, quanto l'italiano, troppo sintetico a volte per poter essere tradotto parola --> parola ![]() Ultima modifica di MM : 26-03-2005 alle 09:14. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: Monfalcone (Gorizia)
Messaggi: 366
|
i problemi a tradurre "a modo" sono molti
l'inglese lo so bene altrimenti non mi sarei messo a fare questa cosa e soprattutto farei una fatica bestia a fare il lavoro che faccio ![]() ho degli spazi da rispettare, già nelle spiegazioni interne sul funzionamento e sull'installazione e creazione degli account sono andato molto largo con una generale personalizzazione e riscrittura delle frasi (tanto che il coordinatore delle traduzioni mi ha scritto "ma com'è che a voi italiani ci vogliono il doppio delle parole per dire quello che dico in inglese io=") per la traduzione della home page questa limitazione è evidente e palese...ci sono dei paletti di pixels da non superare... Lo so che sono uscite altre revisions del file di traduzione ma dato che le ultime tre revisioni sono solo per correggere un bug di una stringa...per ora me la sono risparmiata, visto che per ora va più che bene così ed è sicuramente meglio di quella in inglese originale. Il bug dell'account su seti classic precedente il 14 maggio verrà corretto nella prossima release, così come la traduzione della stringa "preferences" che quei fetenti si erano scordati di inserire nelle prime versioni del file autoritativo... |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2004
Messaggi: 568
|
Quote:
Per il resto ottimo lavoro, le critiche a quello che c'e' da migliorare sono solo per rendere il tutto ancora migliore. Ciao, Luca.
__________________
1° Seti Emperor d'Italia |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 21:38.