|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Qualcuno mi traduce sta parola???
Ciao raga devo assolutamente tradurre questo termine "Burnt out", starebbe ad indicare quel processo di bruciatura con cui si fanno gli stampi traforati su tessuto, avete presente? Mi sembra troppo brutto dire "bruciatura", mi venite in aiuto???
ciao grz. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Iscritto dal: Jan 2004
Città: Chiavari (GE)
Messaggi: 161
|
non so se ho capito bene.
"stampa a traforazione termica" potrebbe andare?
__________________
...e va bene cervello, tu non piaci a me e io non piaccio a te, ma facciamola questa cosa, così potrò tornare a sbomballarti con la birra! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Sei grande
adesso voglio vedere una cosa, vuoi vedere che hai azzeccato proprio il giusto nome? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Beh ho notato un altra cosa, non sempre i tessuti sono traforati, nel senso che a volte presentano solo delle aree trasparenti ma non traforate, uff che brutto lavorare con materiale inglese.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Member
Iscritto dal: Jan 2004
Città: Chiavari (GE)
Messaggi: 161
|
ma di che ti occupi
__________________
...e va bene cervello, tu non piaci a me e io non piaccio a te, ma facciamola questa cosa, così potrò tornare a sbomballarti con la birra! |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Member
Iscritto dal: Jan 2004
Città: Chiavari (GE)
Messaggi: 161
|
Quote:
__________________
...e va bene cervello, tu non piaci a me e io non piaccio a te, ma facciamola questa cosa, così potrò tornare a sbomballarti con la birra! |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Ok mò metto così e poi chiedo alla prof casomai(...se lo sa
cmq niente...studio disegno industriale. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2002
Città: Roma - Milano - Lagos
Messaggi: 8579
|
[Piccolo excursus sulle lingue]
Oggi sono andato alla mostra di Escher che c'e' a Roma (bella, consiglio vivamente a chi puo' di andarci e costa pure poco), allora mi sono soffermato sulle targhette scritte sotto le vari opere, allora ho notato questo: In italiano: "Xilografia" (che bel termine) In inglese: "Woodcut" Mi sono immaginato un taglialegna canadese con la sua sega enorme.... [/piccolo excursus sulel lingue] Diciamo che in inglese le parole sono piu'... "pratiche"
__________________
--- --- VENDO AppleCare per Macbook Pro 15"/17" a 200E --- --- Ho trattato con mezzo forum, per l'altra meta' mi sto attrezzando... Perditempo di professione: signirr |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Bannato
Iscritto dal: Sep 2001
Città: Milano città
Messaggi: 3161
|
Stampa a lavorazione termica ... e vissero felici e contenti
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Già sono molto + pratiche, cmq ho messo proprio bruciatura e lo chiedo proprio alla prof, speriamo lei lo sappia.
.. Escher.. chi è? un pittore forse?? Comunque sia almeno in qualunque forma è indiscutibilmente arte, pensa invece di trovarti costretto ad andare a vedere Hirst, come ho dovuto fare io all'Archeologico qui a Napoli, ... l'arte di fare a fettine gli animali Ultima modifica di red_ka.it : 17-01-2005 alle 00:35. |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
Vuoi dire che questa è arte o hai sbagliato post?
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città:
Messaggi: 1366
|
__________________
*_.'°-Un uomo che vive di adrenalina allo stato puro........._.'°-* |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Messaggi: 2731
|
che gioco è?? Lo voglio anch'io
|
|
|
|
|
|
#14 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2003
Città:
Messaggi: 1366
|
Quote:
__________________
*_.'°-Un uomo che vive di adrenalina allo stato puro........._.'°-* |
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 17:16.



















