Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello
Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello
AMD ha aggiornato l'offerta di CPU HEDT con i Ryzen Threadripper 9000 basati su architettura Zen 5. In questo articolo vediamo come si comportano i modelli con 64 e 32 core 9980X e 9970X. Venduti allo stesso prezzo dei predecessori e compatibili con il medesimo socket, le nuove proposte si candidano a essere ottimi compagni per chi è in cerca di potenza dei calcolo e tante linee PCI Express per workstation grafiche e destinate all'AI.
Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'utente aziendale
Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'utente aziendale
Forte di soluzioni tecniche specifiche, il notebook Acer TravelMate P4 14 abbina dimensioni compatte e buona robustezza per rispondere alle necessità specifiche degli utenti aziendali. La piattaforma AMD Ryzen 7 Pro assicura prestazioni elevate con i tipici ambiti di produttività personale e sul lavoro, mantenendo un'elevata autonomia.
Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiettore laser 4K per il cinema ovunque
Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiettore laser 4K per il cinema ovunque
Dal salotto al giardino, il nuovo proiettore laser di Hisense promette esperienze cinematografiche in qualsiasi contesto: qualità d’immagine, semplicità d’uso, versatilità e prezzo competitivo il suo poker d'assi
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 22-10-2007, 20:05   #1
simmy2000
Senior Member
 
L'Avatar di simmy2000
 
Iscritto dal: Nov 2000
Città: (LE)
Messaggi: 2773
Sergente Hartman Multilingua

l'italiano e il tedesco sono i più tosti, l'americano però ha quel fascino intramontabile della lingua originale!!!!!

e il turco??

ITA http://www.youtube.com/watch?v=xhDuOY35owo
ENG http://www.youtube.com/watch?v=-TAGNCEHM6g
DEU http://www.youtube.com/watch?v=VoMlD2bzIJ8
TURCO http://www.youtube.com/watch?v=8VStAj_Wz-k
FRA http://www.youtube.com/watch?v=qELFHNTZBOE
ESP http://www.youtube.com/watch?v=Ms1R0CVvBiw

che ne dite??
__________________
Tag XBOX Live: simmy2000
simmy2000 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:28   #2
||ElChE||88
Senior Member
 
Iscritto dal: Dec 2003
Messaggi: 4907
Che schifo di doppiaggio quello tedesco:
"Ich bin gunnery sergeant Hartmann"
||ElChE||88 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:30   #3
Giant Lizard
Senior Member
 
L'Avatar di Giant Lizard
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Paris
Messaggi: 16001
Quote:
Originariamente inviato da simmy2000 Guarda i messaggi

che ne dite??
dico che:

1) il turco non ha espressività

2) l'italiano e il tedesco sono i migliori secondo me (il tedesco sposa bene perchè lui sa veramente di "dittatore fascista" )

3) stava meglio nella sezione cinema
__________________
Giant Lizard: PC gamer, retrogamer, appassionato di "finire i giochi al 100%".
Giant Lizard è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:31   #4
simmy2000
Senior Member
 
L'Avatar di simmy2000
 
Iscritto dal: Nov 2000
Città: (LE)
Messaggi: 2773
Quote:
Originariamente inviato da Giant Lizard Guarda i messaggi

3) stava meglio nella sezione cinema
cazzata
qui si discute di espressività, mica di cinema

__________________
Tag XBOX Live: simmy2000
simmy2000 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:34   #5
alexio986
Senior Member
 
L'Avatar di alexio986
 
Iscritto dal: Apr 2005
Città: Palermo
Messaggi: 801
Quote:
Originariamente inviato da Giant Lizard Guarda i messaggi
dico che:

1) il turco non ha espressività

2) l'italiano e il tedesco sono i migliori secondo me (il tedesco sposa bene perchè lui sa veramente di "dittatore fascista" )

3) stava meglio nella sezione cinema
facciamo dittatore nazista dato che parliamo di tedesco

per il terzo punto sono pienamente d'accordo . sezione errata

byeZ
__________________
Ci abbiamo provato..non ci siamo riusciti ed adesso è tutto finito è meglio bruciare velocemente che affievolirsi lentamente..
alexio986 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:35   #6
Pugaciov
Senior Member
 
L'Avatar di Pugaciov
 
Iscritto dal: Oct 2002
Città: Macerata
Messaggi: 7645
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?

Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
__________________
Last.fm
Noisegrind tenerissimo
Pugaciov è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:36   #7
simmy2000
Senior Member
 
L'Avatar di simmy2000
 
Iscritto dal: Nov 2000
Città: (LE)
Messaggi: 2773
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?

Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
__________________
Tag XBOX Live: simmy2000
simmy2000 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:44   #8
alcor1
Member
 
L'Avatar di alcor1
 
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Provincia Bg
Messaggi: 269
Quote:
Sergente Hartman Multilingua

--------------------------------------------------------------------------------

l'italiano e il tedesco sono i più tosti, l'americano però ha quel fascino intramontabile della lingua originale!!!!!

e il turco??

ITA http://www.youtube.com/watch?v=xhDuOY35owo
ENG http://www.youtube.com/watch?v=-TAGNCEHM6g
DEU http://www.youtube.com/watch?v=VoMlD2bzIJ8
TURCO http://www.youtube.com/watch?v=8VStAj_Wz-k
FRA http://www.youtube.com/watch?v=qELFHNTZBOE
ESP http://www.youtube.com/watch?v=Ms1R0CVvBiw

che ne dite??
La penso come te. Secondo me il doppiaggio italiano è eccezionale , persino meglio dell'originale inglese... il turco fa proprio , nel tedesco ci chiamano "spaghetti" , in quello francese hartman sembra un'educanda...penoso...

Ultima modifica di alcor1 : 22-10-2007 alle 20:54.
alcor1 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:47   #9
darkfear
Senior Member
 
L'Avatar di darkfear
 
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Lost Heaven
Messaggi: 8762
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Un attimo, fatemi capire una cosa: gli spagnoli hanno cambiato il titolo del film in "La Chaqueta Metalica"?

Se sì, gli spagnoli non stanno bene. Anzi, sono proprio una razza inferiore. Qualcuno li invada.
La Giacchetta metallica.


darkfear è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:48   #10
Pugaciov
Senior Member
 
L'Avatar di Pugaciov
 
Iscritto dal: Oct 2002
Città: Macerata
Messaggi: 7645
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo

Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
__________________
Last.fm
Noisegrind tenerissimo
Pugaciov è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 20:52   #11
darkfear
Senior Member
 
L'Avatar di darkfear
 
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Lost Heaven
Messaggi: 8762
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo

Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
darkfear è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:06   #12
Giant Lizard
Senior Member
 
L'Avatar di Giant Lizard
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Paris
Messaggi: 16001
Quote:
Originariamente inviato da simmy2000 Guarda i messaggi
cazzata
qui si discute di espressività, mica di cinema

si, ma si discute di espressività nel doppiaggio di un film. E' DECISAMENTE da sezione Cinema, imho

Quote:
Originariamente inviato da alexio986 Guarda i messaggi
facciamo dittatore nazista dato che parliamo di tedesco
si vabbè, ci siam capiti
__________________
Giant Lizard: PC gamer, retrogamer, appassionato di "finire i giochi al 100%".
Giant Lizard è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:09   #13
alcor1
Member
 
L'Avatar di alcor1
 
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Provincia Bg
Messaggi: 269
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Comunque, qualcuno che conosca il francese riesce a capire qual è il termine dispregiativo per "italiani" usato nella loro versione?
In lingua originale è ovviamente wops, in crucco è semplicemente "spaghetti" e in spagnolo hanno messo un generico "latinos", chiamandosi in causa da soli, se vogliamo

Oh, ma gli spagnoli non capiscono proprio un cazzo, incredibile.
mah... dice qualcosa come IUPA'
alcor1 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:14   #14
Pugaciov
Senior Member
 
L'Avatar di Pugaciov
 
Iscritto dal: Oct 2002
Città: Macerata
Messaggi: 7645
Quote:
Originariamente inviato da alcor1 Guarda i messaggi
mah... dice qualcosa come IUPA'
Dalla regia (p.incubo, attualmente sospeso) mi dicono che il termine è "rital"
http://it.wikipedia.org/wiki/Rital
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rital
__________________
Last.fm
Noisegrind tenerissimo
Pugaciov è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:16   #15
Giant Lizard
Senior Member
 
L'Avatar di Giant Lizard
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Paris
Messaggi: 16001
io la "r" alla francese la so fare è uguale alla r moscia
__________________
Giant Lizard: PC gamer, retrogamer, appassionato di "finire i giochi al 100%".
Giant Lizard è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:18   #16
Pugaciov
Senior Member
 
L'Avatar di Pugaciov
 
Iscritto dal: Oct 2002
Città: Macerata
Messaggi: 7645
Quote:
Originariamente inviato da alcor1 Guarda i messaggi
mah... dice qualcosa come IUPA'
In effetti rital lo dice come terzo termine, prima dice "negro'" e sì, una specia di "iupa'"
__________________
Last.fm
Noisegrind tenerissimo
Pugaciov è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:21   #17
simmy2000
Senior Member
 
L'Avatar di simmy2000
 
Iscritto dal: Nov 2000
Città: (LE)
Messaggi: 2773
l'italiano rulla di brutto però ha proprio la voce con quel misto dispregiativo-cattivo-superiore
__________________
Tag XBOX Live: simmy2000
simmy2000 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:26   #18
alcor1
Member
 
L'Avatar di alcor1
 
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Provincia Bg
Messaggi: 269
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Dalla regia (p.incubo, attualmente sospeso) mi dicono che il termine è "rital"
http://it.wikipedia.org/wiki/Rital
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rital
ah, allora i francesi ci hanno messo al secondo posto dopo i neri e prima degli ebrei....

ITALIA
FRANCIA
alcor1 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:26   #19
Pugaciov
Senior Member
 
L'Avatar di Pugaciov
 
Iscritto dal: Oct 2002
Città: Macerata
Messaggi: 7645
Quote:
Originariamente inviato da simmy2000 Guarda i messaggi
l'italiano rulla di brutto però ha proprio la voce con quel misto dispregiativo-cattivo-superiore
Ma guarda che Kubrick stesso in una occasione che non ricordo disse che la versione italiana gli piaceva molto, quasi più dell'originale.

In realtà non so se sia leggenda o meno , ma l'ho scritto anche su YouTube, così per trollare

Dalla regia (di nuovo) mi dicono che il secondo termine è "youpin", dispregiativo per ebreo.
__________________
Last.fm
Noisegrind tenerissimo
Pugaciov è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 22-10-2007, 21:32   #20
alcor1
Member
 
L'Avatar di alcor1
 
Iscritto dal: Apr 2006
Città: Provincia Bg
Messaggi: 269
Quote:
Originariamente inviato da Pugaciov Guarda i messaggi
Ma guarda che Kubrick stesso in una occasione che non ricordo disse che la versione italiana gli piaceva molto, quasi più dell'originale.

In realtà non so se sia leggenda o meno , ma l'ho scritto anche su YouTube, così per trollare

Dalla regia (di nuovo) mi dicono che il secondo termine è "youpin", dispregiativo per ebreo.
La feccia secondo i francesi:
1 negri
2 italiani
3 ebrei
4 meticci

alcor1 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD Zen 5 al massimo livello Ryzen Threadripper 9980X e 9970X alla prova: AMD...
Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'utente aziendale Acer TravelMate P4 14: tanta sostanza per l'uten...
Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiettore laser 4K per il cinema ovunque Hisense M2 Pro: dove lo metti, sta. Mini proiett...
Lenovo ThinkPad X1 2-in-1 G10 Aura Edition: il convertibile di classe Lenovo ThinkPad X1 2-in-1 G10 Aura Edition: il c...
Intervista a Stop Killing Games: distruggere videogiochi è come bruciare la musica di Mozart Intervista a Stop Killing Games: distruggere vid...
Xbox: dal prossimo mese verifica dell'id...
Corsair AI Workstation 300: poco pi&ugra...
Addio a Elio Marioli, un pioniere della ...
L'IA sta già diminuendo il potere...
Guida autonoma? Gli ADAS falliscono e in...
Skechers lancia le scarpe per bambini co...
Revolut e Audi F1: un’alleanza rivoluzio...
Gestione attività di Windows 11 d...
Amazon lancia il nuovo videocitofono Bli...
Robot aspirapolvere al top: i nuovi DEEB...
Opera vs Microsoft: la guerra dei browse...
Router e ripetitori FRITZ! in offerta su...
Spotify vola a quota 700 milioni di uten...
Microsoft pronta ad abbandonare il launc...
Windows 11, arriva una feature multimoni...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 23:52.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v