Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Deep Tech Revolution: così Area Science Park apre i laboratori alle startup
Deep Tech Revolution: così Area Science Park apre i laboratori alle startup
Siamo tornati nel parco tecnologico di Trieste per il kick-off del programma che mette a disposizione di cinque startup le infrastrutture di ricerca, dal sincrotrone Elettra ai laboratori di genomica e HPC. Roberto Pillon racconta il modello e la visione
HP OMEN MAX 16 con RTX 5080: potenza da desktop replacement a prezzo competitivo
HP OMEN MAX 16 con RTX 5080: potenza da desktop replacement a prezzo competitivo
HP OMEN MAX 16-ak0001nl combina RTX 5080 Laptop e Ryzen AI 9 HX 375 in un desktop replacement potente e ben raffreddato, con display 240 Hz e dotazione completa. Autonomia limitata e calibrazione non perfetta frenano l'entusiasmo, ma a 2.609 euro è tra le proposte più interessanti della categoria.
Recensione Google Pixel 10a, si migliora poco ma è sempre un'ottima scelta
Recensione Google Pixel 10a, si migliora poco ma è sempre un'ottima scelta
Google ha appena rinnovato la sua celebre serie A con il Pixel 10a, lo smartphone della serie più conveniente se consideriamo il rapporto tra costo e prestazioni. Con il chip Tensor G4, un design raffinato soprattutto sul retro e l'integrazione profonda di Gemini, il colosso di Mountain View promette un'esperienza premium a un prezzo accessibile. E il retro non ha nessuno scalino
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 20-12-2005, 17:00   #1
zerotre
Senior Member
 
L'Avatar di zerotre
 
Iscritto dal: Jun 2001
Città: Firenze (Calabria nel cuore)
Messaggi: 6622
Aiuto per traduzione email dal tedesco...

Salve a tutti,
ho ricevuto una email da uno shop tedesco per una scheda video mandata in garanzia, avreste la bonta' di tradurmela, io ho provato con un traduttore automatico ma non ci si capisce niente.
Ecco il testo.


"Sehr geehrter Kunde,

die von Ihnen eingesandte Ware ist bei uns eingetroffen und wird nun
einer technischen Ueberpruefung unterzogen.

Sollten Sie die Ware aufgrund eines Defektes im Rahmen der gesetzlichen Gewaehrleistung
zu uns eingesandt haben, leiten wir die Ware zwecks Austausch oder Reparatur zum Hersteller / Vorlieferanten weiter.

Sollten Sie die Ware im Rahmen des Widerrufsrechtes reklamiert haben, wird Ihnen in den naechsten Tagen eine Gutschrift, bzw. ein Verrechnungsscheck erstellt werden. "

Grazie in anticipo per l'aiuto.
Ciao.
Zerotre.
__________________
http://eu.battle.net/d3/it/profile/S...6/hero/5117949 - steam Origin: Scappotto
zerotre è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 20-12-2005, 17:22   #2
Gyxx
Senior Member
 
L'Avatar di Gyxx
 
Iscritto dal: Aug 2001
Città: Siena (loc. Quercegrossa)
Messaggi: 1761
Quote:
Originariamente inviato da zerotre
Salve a tutti,
ho ricevuto una email da uno shop tedesco per una scheda video mandata in garanzia, avreste la bonta' di tradurmela, io ho provato con un traduttore automatico ma non ci si capisce niente.
Ecco il testo.


"Sehr geehrter Kunde,

die von Ihnen eingesandte Ware ist bei uns eingetroffen und wird nun
einer technischen Ueberpruefung unterzogen.

Sollten Sie die Ware aufgrund eines Defektes im Rahmen der gesetzlichen Gewaehrleistung
zu uns eingesandt haben, leiten wir die Ware zwecks Austausch oder Reparatur zum Hersteller / Vorlieferanten weiter.

Sollten Sie die Ware im Rahmen des Widerrufsrechtes reklamiert haben, wird Ihnen in den naechsten Tagen eine Gutschrift, bzw. ein Verrechnungsscheck erstellt werden. "

Grazie in anticipo per l'aiuto.
Ciao.
Zerotre.
Usando gooooooogle x le lingue

http://www.google.it/language_tools?hl=it

come traduttore, prima da Ted a eng, vien fuori questo

Quote:
"very honoured customer, which is of you sent in commodity with us arrived and now submitted of a technical examination. If you should have sent the commodity in due to a defect in the context of the legal guarantee to us, we pass the commodity on for exchange or repair to the manufacturer/Vorlieferanten. If you should have lodged a complaint the commodity in the context of the right of revocation, in the next days a credit note, and/or a crossed cheque will be provided to you.
che copiato ed incollato e tradotto dall' inglese all'italiano risulta in uno strampalato

Quote:
"molto honoured il cliente, che è di voi ha introdotto prodotto con noi è arrivato ed ora ha presentato di un esame tecnico. Se avete trasmesso il prodotto in dovuto un difetto nel contesto della garanzia legale noi, passiamo il prodotto sopra per lo scambio o ripariamo al manufacturer/Vorlieferanten. Se avete presentato un reclamo il prodotto nel contesto della destra dell'annullamento, nei giorni prossimi una nota di accredito e/o un assegno attraversato saranno forniti voi.
ovvero nella notizia che il tuo reso è stato accettato ed ora è sotto ispezione tecnica. Se sarà trovato difettoso, secondo la normativa corrente, sarà riparato o sostituito a giudizio del produttore. Puoi comunque avvalerti della facoltà di avere un rimborso e nel tal caso un accredito o un assegno non trasferibile saranno recapitati al tuo domicilio.

Ovviamente questo si capisce meglio dalla prima traduzione tedesco/inglese che da quella finale .

Le poche conoscenze di tedesco che mi sono rimaste confermano quanto sopra.

Ciapps

Gyxx
__________________
Gyxx è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 21-12-2005, 08:51   #3
zerotre
Senior Member
 
L'Avatar di zerotre
 
Iscritto dal: Jun 2001
Città: Firenze (Calabria nel cuore)
Messaggi: 6622
Grazie per l'aiuto,
Avevo provato altri traduttori automatici e avevano fatto un casino, pensavo che quello di google (che comunque uso) avrebbe fatto lo stesso, evidentemente mi sbagliavo!
Ciao.
Zerotre.
__________________
http://eu.battle.net/d3/it/profile/S...6/hero/5117949 - steam Origin: Scappotto
zerotre è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Deep Tech Revolution: così Area Science Park apre i laboratori alle startup Deep Tech Revolution: così Area Science P...
HP OMEN MAX 16 con RTX 5080: potenza da desktop replacement a prezzo competitivo HP OMEN MAX 16 con RTX 5080: potenza da desktop ...
Recensione Google Pixel 10a, si migliora poco ma è sempre un'ottima scelta Recensione Google Pixel 10a, si migliora poco ma...
6G, da rete che trasporta dati a rete intelligente: Qualcomm accelera al MWC 2026 6G, da rete che trasporta dati a rete intelligen...
CHUWI CoreBook Air alla prova: design premium, buona autonomia e qualche compromesso CHUWI CoreBook Air alla prova: design premium, b...
Annunci pubblicitari sulla TV quando cam...
Prezzi aumentati del 50% durante la nott...
Sconti studiati per singolo utente: Sony...
Addio alla Kia Niro EV, il crossover sar...
Apple crede nel suo iPhone Fold: la prod...
Fortnite, un nuovo listino per i pacchet...
Ecco i nuovi Sonos Play ed Era 100 SL: d...
Razer svela il futuro del gaming potenzi...
Tre robot Narwal in offerta: pulizia aut...
Gracenote denuncia OpenAI: ChatGPT addes...
Microsoft AI Tour Milano: dall'efficienz...
Asus ExpertBook Ultra: Intel Core Ultra ...
Intel presenta i processori desktop Core...
Un'AI ha trovato una falla critica in Wi...
OPPO Find N6 rivoluziona i foldable: add...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 20:18.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v