|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#21 | |
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2004
Città: Pisa
Messaggi: 2344
|
Quote:
Non scherziamo... La questione morale... ![]()
__________________
. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Lo Zingarelli vi è amico. Poi, come si suol dire "De gustibus" (per rimanere nel ramo latino) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 | |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
Quello che hai detto tu è nato ex abrupto dalla vostra infantile/malata visione. (scusa la franchezza) Non c'è nessun rapporto fra l'apprezzare un'opera in lingua originale ed eventuali "pan-inglesismi" linguistici nella vita di tutti i giorni. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Mi sapresti dire quale sarebbe la mia infantile/malata visione, ne sono assai curioso. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
2) Aver quotato un post abbastanza incommentabile ![]() Poi se vuoi ti spiego perchè è incommentabile quel post ma come detto prima è come un disastro in cui non so nemmeno "da dove cominciare". |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Io dico che i tuoi post fanno ridere, che ci vuoi fare, divergenza di opinioni e di gusti. Quindi, il termine infantile lo posso tranquillamente girare verso te, che te la sei presa tanto per delle opinioni sacrosante, inoltre dopo che a fine messaggio ho scirtto anche DE GUSTIBUS (conosci il latino?) propio per dire, beh, ad ognuno il suo. Oppure devo/dobbiamo/devono pensarla come te? Ha dimenticavo, la mia relazione era riferita la fatto che la gente vuole i film in inglese quando non sa nemmeno parlare la propia lingua, riempiendola di parole non nostre. Niente foga nazionalistica, ma solo la realtà, purtroppo. Ultima modifica di APcom A.T.C. : 29-05-2008 alle 22:36. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
No, infatti anche tutte le mie considerazioni, comprese quelle sui vostri discorsi, vanno considerate come tali: mie considerazioni. Credo sia sottinteso, senza dover mettere in calce ad ogni post "de gustibus".
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 | |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
Io in giro vedo gente somara in Italiano e scandalosamente IGNORANTE in inglese (e il confronto con gli altri paesi europei è impietoso in questo). I più somari in Italiano non li vedo di certo, statisticamente parlando, fra i ragazzi svegli e pieni di interessi che conoscono l'inglese e si appassionano ai film in lingua originale ![]() Per quel riguarda l'uso di parole "non nostre" (espressione abbastanza significativa su cui si potrebbe disquisire)....non ci trovo nulla di male se non se ne abusa e se ci si fa guidare dal buon senso e dalla ricerca dell'EFFICACIA comunicativa (che attenzione non significa solo far arrivare il messaggio ma anche non rendere odiosa la comunicazione). I francesi si sono attirati giustamente le risate del mondo continuando a chiamare il computer "ordinateur"....buon senso... Ultima modifica di gianly1985 : 29-05-2008 alle 22:56. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#31 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Io nei miei messaggi non attacco nessuno in particolare, propio perchè sono mie opinioni.
Sentirmi dire che sono infantile ed ho una malata visione per un mio pensiero, beh lo prendo un attimino sul personale. Hai una visione distorta del sitema opinionistico. Diciamo che te la sei presa un pò troppo nel personale. Comunque per tornare nel fuori tema iniziale, ognuno si veda i film nella lingua che preferisce. Io li guardo nella mia. |
![]() |
![]() |
![]() |
#32 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Come fa la gente ad imparare un'altra lingua quando non sa nemmeno la propia? io credo che sia questo il motivo per cui siamo i più scarsi ad imparare le lingue estere. Conoscere le lingue e preferire film in madrelingua sono due cose distinte. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#33 | |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
Boh chiedilo agli esperti di pedagogia che consigliano e programmano l'insegnamento precocissimo della seconda e a volte della terza lingua. Evidentemente non funziona come pensi tu. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 | ||
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
Quote:
![]() Non ci vuole molto a capire che un'opera pensata in un certa lingua dà il meglio di sè se letta/vista nella lingua in cui è stata partorita. Pensa se un inglese dicesse "Io la Divina Commedia mi rifiuto di leggerla in Italiano, la leggo in Inglese...". Poi se ci sono barriere linguistiche ovviamente è diverso, io parlo presupponendo che si conosca la lingua originale ma SCIENTEMENTE si decida di leggere/vedere la versione tradotta, cosa che personalmente trovo bizzarro/discutibile/UN_VERO_PECCATO... (in ottica di CONSIGLIO per voi). |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#37 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Ci sono persone che usano vocaboli inglesi e non sanno nemmeno tradurle in italiano, questo significa non avere una base. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#38 | ||
Bannato
Iscritto dal: Jul 2004
Messaggi: 8527
|
Quote:
Quote:
Quello che vedo io l'ho detto. Le persone adulte e ancor più i giovani che conoscono bene l'inglese non sono certo quelli in cui andrei a cercare i più somari in Italiano. Tu parli forse di chi sente al volo qualche termine in inglese e lo inserisce nei suoi discorsi per fare il figo. Ultima modifica di gianly1985 : 29-05-2008 alle 23:19. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#39 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Io trovo molto infantile la tua presa di posizione ![]() Il fatto che un'opera dia il meglio di se nella lingua originale è sempre un fatto opinionabile, anche perchè quì si tratta di doppiaggio, non di traduzione, i libri in questo discorso non fanno testo. Io preferisco il doppiaggio italiano a quello americano (che non è nemmeno inglese) Ma lo preferisco per la dialettica, non per la perfezione o meno della traduzione, che sappiamo tutti è adattata in ogni paese. Il doppiaggio italiano dei Simpson in America piace molto, propio per la variazione di dialettica, che manca nella versione americana. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#40 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 2812
|
Quote:
Per il secondo punto, beh allora o frequenti il circolo dei lord, oppure non frequenti propio, specialmente gli ambienti di lavoro, grandi aziende. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 16:12.