|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1001 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2008
Messaggi: 484
|
Tanto per aggiungere qualche opinione sensata:
http://www.facebook.com/topic.php?ui...5802#topic_top Anna ha scritto il 29 settembre 2008 alle 7.58 Di norma dico curricula, per abitudine credo. Ma in generale sono convinta che bisognerebbe usare curriculum come invariabile. La regola in italiano c'è: le parole straniere inserite come calchi vengono considerate invariabili, punto e basta. Si presuppone poi che, per dire curricula, si abbiano a disposizione i rudimenti delle declinazioni latine e non è scontato. Se sentissi "fora" e "poleis" strabuzzerei gli occhi. Ricordiamoci pure che non possiamo conoscere le regole di formazione del plurale di tutte le lingue da cui prendiamo un prestito linguistico. E allora che si fa? Per onestà intellettuale mica possiamo usare solo le forme che sappiamo lasciando tutte le altre andare a spasso nella sgrammatica Paula: ... in italiano anche il plurale si deve fare applicando esattamente quelle regole di cui la nostra lingua dispone. Viceversa, per esempio, la regola che impone di aggiungere la "s" finale per il plurale di goal non è una regola della lingua italiana, bensì di quella inglese. E per questo motivo essa non può essere usata nella nostra lingua. In altri termini, quando si parla italiano, è obbligatorio il rispetto di tutte e sole quelle regole che appartengono al corpus della nostra propria lingua. Il latino, lo ripeto, è a tutti gli effetti una lingua diversa e distinta rispetto a quella italiana. Esso dispone di un suo proprio insieme di regole (che per altro sono radicalmente differenti da quelle dell'italiano) e tali regole, esattamente come quelle dell'inglese, del tedesco, dell'aramaico e di ogni altra lingua, viva o morta che sia, non sono incluse nell'insieme di quelle che appartengono alla nostra lingua. Dunque nemmeno i termini latini possono ammettere una forma plurale (che andrebbe fatta con una regola latina) quando vengono usati nell'ambito di una frase in italiano. Vi è poi una considerazione meno stringente, ma comunque sensata. Mentre per alcune lingue come l'inglese o il latino può essere generalmente facile formare correttamente il plurale (data l'ampia diffusione della loro conoscenza) come ci si dovrebbe regolare per il russo o il cinese? Quanti sarebbero in grado di creare correttamente il plurale di perestroika? Anche questa considerazione, dunque, rafforza il principio per cui le parole straniere debbono essere trattate nella lingua italiana come invariabili. |
|
|
|
|
|
#1002 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Udine Studentelavoratore-lavoratorestudente ex-29enne
Messaggi: 5405
|
ah ecco grazie, mi autocongratulo di aver constatato una cosa così banale, perchè a volte ragionando con gli ignoranti si rischia veramente di entrare nel dubbio o nel loro tunnel che dir si voglia
__________________
CASE: Aerocool Rs-9 ALI: Sapphire Pure 625W CPU: PhenomII x4 [email protected] + Scythe Ninja 3 MB: AsRock 870 Extreme3 GPU: KFA2 GTX 1060 EX OC 3GB RAM: 2x4GB Corsair DDR3 1333MHz HDD: SSD Crucial 250GB + 500GB Samsung F3 MONITOR: LG 29um59a |
|
|
|
|
|
#1003 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 6330
|
Sicuramente più autorevole di noi Quote:
Ancora contrario all'uso di "Fora"?? |
|
|
|
|
|
|
#1004 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Sì, ma anche no. Interessi: TAN 3,25% TAEG 7,85%
Messaggi: 11388
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#1005 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2007
Messaggi: 2667
|
Maaa... dove?
Quote:
Al massimo ho scritto ""...che "prendo atto" della doppia "b", ma non la ritengo corretta (per quanto può valere il mio pensiero)..."". Mai considerata corretta la versione con due "b". Ogni volta rabbrividisco... Poi, scusa, non devo "credere" alla distinzione tra scopo ed ottica. Qui in molti dicono che l'italiano non è un'opinione, per fortuna... Quindi non devo "credere" a nulla. Al massimo "obbedire" alle regole esistenti. E non "credere" alle affermazioni del primo che passa (senza offesa, eh... Poi, se vogliamo, affermare che la doppia "b" sia corretta e ciò sia accettato universalmente, beh... Ho ancora forti dubbi. Statistiche alla mano (che ho cercato di creare con la mia piccola ricerca), la doppia "b" è ancora considerato un errore per la maggior parte dei linguisti che ne sanno più di me (e per fortuna... insisto). Infine scusa, ma la tua distinzione (scopo ed ottica) continua a farmi ridere. Non posso farne a meno... Ciao sjk
__________________
"Led Zeppelin! Don't tell me you guys have never got the Led out. Jimmy Page, Robert Plant? What about Sabbath? AC/DC? Motörhead? Oh! What do they teach in this place?" PassioneF1.IT ...myexperience:akgk312pk450k530ltdbrainwavzb2m2m3m4r1cowoniaudiod2+creativeaurvanalive!fiioe3e5e7e11l5l6hifimanre0mylaronex3iphilipsshe9800she9850shh3580
she3580she3680sandisksansaclipexpressfuzesennheisercx300mx450px100sonymdre818lpmdrex082mh1cnwza816soundmagicp20pl30sunriseswxcapeyuinok3...andmore! PassioneF1.IT |
|
|
|
|
|
|
#1006 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2008
Messaggi: 484
|
Quote:
a riprova di quanto detto in precedenza e ribadito da Caccia e danello vualà (oh lo so che si scrive voilà http://www.appuntidigitali.it/2690/i...a-informatica/ |
|
|
|
|
|
|
#1007 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Sì, ma anche no. Interessi: TAN 3,25% TAEG 7,85%
Messaggi: 11388
|
Beh, però sto Mario distingueva tra forums e fora, quando è chiarissimo che se non lo declini in latino rimane invariante, e non declinato in inglese.
Ovvio che "forums" non esiste proprio. Io rimango del mio parere, cioè applico al forum quello che applicherei al modus operandi, all'alter ego e alla conditio sine qua non. |
|
|
|
|
|
#1008 |
|
Bannato
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 6330
|
|
|
|
|
|
|
#1009 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 6330
|
Quote:
Implicitamente mi ha dato certezza sulla parola "Fora". |
|
|
|
|
|
|
#1010 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Udine Studentelavoratore-lavoratorestudente ex-29enne
Messaggi: 5405
|
Quote:
ps: voilà è francese, per cui in caso di errore sulla grafia si puo' chiudere un occhio
__________________
CASE: Aerocool Rs-9 ALI: Sapphire Pure 625W CPU: PhenomII x4 [email protected] + Scythe Ninja 3 MB: AsRock 870 Extreme3 GPU: KFA2 GTX 1060 EX OC 3GB RAM: 2x4GB Corsair DDR3 1333MHz HDD: SSD Crucial 250GB + 500GB Samsung F3 MONITOR: LG 29um59a |
|
|
|
|
|
|
#1011 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Udine Studentelavoratore-lavoratorestudente ex-29enne
Messaggi: 5405
|
Quote:
male male male brutto brutto brutto
__________________
CASE: Aerocool Rs-9 ALI: Sapphire Pure 625W CPU: PhenomII x4 [email protected] + Scythe Ninja 3 MB: AsRock 870 Extreme3 GPU: KFA2 GTX 1060 EX OC 3GB RAM: 2x4GB Corsair DDR3 1333MHz HDD: SSD Crucial 250GB + 500GB Samsung F3 MONITOR: LG 29um59a |
|
|
|
|
|
|
#1012 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2008
Messaggi: 484
|
Quote:
Sì. Oltretutto come dimenticato, ma giustamente riportato in questa discussione, "fora" cambia significato al plurale. Quindi ricapitolando, si prende una parola latina con il significato che ha assunto nella terminologia inglese, ma la si declina alla latina (che è una lingua straniera al pari dell'inglese) facendola coincidere con il plurale del termine inglese quando la sua ortografia rimanda a tutt'altro significato originale (latino). Un doppio salto carpiato con doppio avvitamento e mezzo sarebbe stato più semplice http://www.andreabeggi.net/2005/03/0...#comment-27359 Il lemma “forum” è usato al singolare in latino nell’accezione di “piazza” , “mercato”; raramente è usato al plurale(nominativo e accusativo) “fora”, ma cambia il suo significato. “Fora” è adoperato infatti con l’accezione di “centri” di provincia, con allusione ai nodi urbani delle più importanti città romane dell’Impero. Pertanto nella mentalità dei Latini è inconcepibile usare”fora” come “piazze”, “mercati”, siano reali che virtuali. In italiano forum, risultando difettivo, ha il plurale premettendo l’articolo “i”, quindi i forum e non i fora. |
|
|
|
|
|
|
#1013 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2005
Messaggi: 564
|
Quote:
Anche termini come "kilometro" continuano ad essere errati spero, perché vedo continuamente errori di questo tipo
|
|
|
|
|
|
|
#1014 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Udine Studentelavoratore-lavoratorestudente ex-29enne
Messaggi: 5405
|
Quote:
volendocisi appigliare proprio eh
__________________
CASE: Aerocool Rs-9 ALI: Sapphire Pure 625W CPU: PhenomII x4 [email protected] + Scythe Ninja 3 MB: AsRock 870 Extreme3 GPU: KFA2 GTX 1060 EX OC 3GB RAM: 2x4GB Corsair DDR3 1333MHz HDD: SSD Crucial 250GB + 500GB Samsung F3 MONITOR: LG 29um59a |
|
|
|
|
|
|
#1015 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 6330
|
Quote:
Amen. |
|
|
|
|
|
|
#1016 |
|
Bannato
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 6330
|
|
|
|
|
|
|
#1017 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2008
Messaggi: 484
|
Quote:
Cioè ha scritto che è più corretto scrivere fora di forums visto che andiamo a prendere una parola che non esiste nella lingua italiana. Anche se si potrebbe discutere sul fatto che tecnicamente forum (inteso come luogo di aggregazione virtuale/informatico) in latino non esista o meglio non abbia quella particolare accezione. Termine che invece importiamo pari pari dall'inglese e se quindi dovessimo dire che il termine stesso si è diffuso così oppure che il plurale si fa "all'inglese" allora forums sarebbe più corretto di fora. Così come l'Accademia della Crusca fa l'esempio di "fans" in uno dei link citati prima. Il dubbio si risolve molto semplicemente: forums e fora non si usano e forum diventa un invariante. Tagliamo la testa al toro |
|
|
|
|
|
|
#1018 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2005
Messaggi: 564
|
Quote:
In italiano la cappa non usa, quindi per me non è giustificabile. Si scrive chilometro |
|
|
|
|
|
|
#1019 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1214
|
Quote:
condicio, con la c come par condicio |
|
|
|
|
|
|
#1020 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Udine Studentelavoratore-lavoratorestudente ex-29enne
Messaggi: 5405
|
Quote:
http://it.wikipedia.org/wiki/Chilogrammo e io che mi ero fatto il viaggio mentale (mi ricongratulo con me pero' per cambiare vi pongo un altro quesito che mi è affiorato in questi giorni leggendo un termine, e discutiamo di pronuncia. Biotopo....Biosfera.... stessa radice, ma accenti diversi, mi domando, non è che bisognerebbe pronunciare "bìotòpo" anzichè "biòtopo" perchè in effetti si pronuncia "bìosfèra".. che mi dite?
__________________
CASE: Aerocool Rs-9 ALI: Sapphire Pure 625W CPU: PhenomII x4 [email protected] + Scythe Ninja 3 MB: AsRock 870 Extreme3 GPU: KFA2 GTX 1060 EX OC 3GB RAM: 2x4GB Corsair DDR3 1333MHz HDD: SSD Crucial 250GB + 500GB Samsung F3 MONITOR: LG 29um59a |
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 20:42.





















