Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > Scuola, lavoro e diritto (forum chiuso)

Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator
Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator
Dopo oltre 4 anni si rinnova la serie Sony Alpha 7 con la quinta generazione, che porta in dote veramente tante novità a partire dai 30fps e dal nuovo sensore partially stacked da 33Mpixel. L'abbiamo provata per un breve periodo, ecco come è andata dopo averla messa alle strette.
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1
realme e Aston Martin Aramco F1 Team si sono (ri)unite dando alla vita un flagship con chip Snapdragon 8 Elite Gen 5 e design esclusivo ispirato alle monoposto di Formula 1. La Dream Edition introduce la nuova colorazione Lime Essence abbinata al tradizionale Aston Martin Racing Green, decorazioni intercambiabili personalizzate e una confezione a tema F1, intorno a uno smartphone dall'ottima dotazione tecnica con batteria da 7000mAh ricaricabile a 120W e isola fotografica intercambiabile
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum
Abbiamo partecipato all'OVHcloud Summit 2025, conferenza annuale in cui l'azienda francese presenta le sue ultime novità. Abbiamo parlato di cloud pubblico e privato, d'intelligenza artificiale, di computer quantistici e di sovranità. Che forse, però, dovremmo chiamare solo "sicurezza"
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 04-11-2004, 11:19   #1
nascimentos
Senior Member
 
L'Avatar di nascimentos
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 1168
creiamo un 3d "do not speak italian"

Cosa ne dite di creare un 3d dove si parli solo in inglese?
In questo modo avremmo la possibilità tutti di migliorare il nostro inglese (che è indispensabile per sopravvivere).

Servirebbe però un moderatore del 3d che, ovviamente, conosca l'inglese ad un livello ottimo.

Io direi di introdurre ogni settimana un argomento nuovo e di parlarne in inglese.

Ho pensato anche al titolo del 3d che dovrà essere inserito in questa sezione (Scuola e lavoro): "Do not speak italian".



Che ne dite?
__________________
BEATO CHI PERDONA PERCHE' SARA' PERDONATO Chi non perdona rompe il ponte ove egli stesso dovrà passare
nascimentos è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 11:37   #2
redsith
Bannato
 
L'Avatar di redsith
 
Iscritto dal: Jan 2003
Città: London
Messaggi: 870
Che potevi dirlo in inglese, per cominciare
redsith è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 11:44   #3
nascimentos
Senior Member
 
L'Avatar di nascimentos
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 1168
Quote:
Originariamente inviato da redsith
Che potevi dirlo in inglese, per cominciare
you have reason: i could
__________________
BEATO CHI PERDONA PERCHE' SARA' PERDONATO Chi non perdona rompe il ponte ove egli stesso dovrà passare
nascimentos è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 11:46   #4
LadyLag
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
Quote:
Originariamente inviato da nascimentos
you have reason: i could
LadyLag è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 11:50   #5
nascimentos
Senior Member
 
L'Avatar di nascimentos
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 1168
Quote:
Originariamente inviato da LadyLag
eheh: i must learn english yet
__________________
BEATO CHI PERDONA PERCHE' SARA' PERDONATO Chi non perdona rompe il ponte ove egli stesso dovrà passare
nascimentos è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 12:41   #6
killerone
Member
 
L'Avatar di killerone
 
Iscritto dal: Jan 2004
Città: New York-Milano
Messaggi: 287
I think it's a great idea!
Anyone can help us?
__________________
" Torno a ribadire, per chi ancora non ha capito e soprattutto per chi non ha voglia di capire, che noi non alzeremo le tasse ma le abbasseremo " Romano Prodi
killerone è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 15:24   #7
gargamella75
Senior Member
 
L'Avatar di gargamella75
 
Iscritto dal: Nov 2000
Città: Lecce (Prov.)
Messaggi: 227
I can discuss with you, but we absolutely need a supervisor!!!
gargamella75 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 15:38   #8
dbpass
Senior Member
 
L'Avatar di dbpass
 
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Ehi ehi ehiiiii...
Messaggi: 1927
today i'm very happy cause finally i was able to crack this damned fuk'd program!! i rule all over d@ world i'm 31337 very c00l guy with kickass pow3r inside me

cu guyZ
__________________
Che dire..non metterti nei guai ma se finisci nei guai fai in modo che chi ce l'ha con te finisca in guai ancora peggiori; ascolta tutti, ma attento a non parlare con gli infami; accetta i pareri degli altri, ma fatti sempre i cazzi tuoi. (Amleto)
dbpass è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 16:01   #9
killerone
Member
 
L'Avatar di killerone
 
Iscritto dal: Jan 2004
Città: New York-Milano
Messaggi: 287
no slang
__________________
" Torno a ribadire, per chi ancora non ha capito e soprattutto per chi non ha voglia di capire, che noi non alzeremo le tasse ma le abbasseremo " Romano Prodi
killerone è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 16:44   #10
nascimentos
Senior Member
 
L'Avatar di nascimentos
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 1168
Quote:
Originariamente inviato da gargamella75
I can discuss with you, but we absolutely need a supervisor!!!
oh yes

but now i think that we can speak without supervisor
__________________
BEATO CHI PERDONA PERCHE' SARA' PERDONATO Chi non perdona rompe il ponte ove egli stesso dovrà passare
nascimentos è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 17:25   #11
TXFW
Member
 
L'Avatar di TXFW
 
Iscritto dal: Jun 2004
Città: Provincia di Torino
Messaggi: 64
I like the idea.

We should actually try to figure out a set of rules.

I mean..... flame (it could be interesting), no flame? News, PC (personal computers), PC (politically correctness), politics? What else?

Should it be considered "scuola e lavoro" regardless of the topic, since we are actually trying to improve our skills?

What do the admins have to say about that?

Cheers,

M.
__________________
Marco - Hardware Upgrade Aerospace Group - Clan Anti K "per un mondo migliore"
I am a leaf on the wind - watch how I soar.
Get your motor runnin', Head out on the highway Lookin' for adventure And whatever comes our way.

Ultima modifica di TXFW : 04-11-2004 alle 17:32.
TXFW è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 17:43   #12
gurutech
Senior Member
 
L'Avatar di gurutech
 
Iscritto dal: Jun 2000
Città: S.Giuliano (MI)
Messaggi: 1047
Quote:
Originariamente inviato da Foy
Sinceramente sei su un forum italiano: non per essere sgarbato, ma se vuoi parlare in inglese potevi andare su un forum inglese...
Inoltre posso capire che l'inglese è ormai lingua universale e che ha il suo fascino, ma tu sei italiano, parli con gli altri principalrmente italiano ed è parte delle tue radici.
it's much easier if you can discuss about arguments well known in your culture, and surely shared over all partecipants in this forum. If you subscribe in a foreign forum, there is some risk to not understand anything, and no one can spiegare cosa intendeva dire nella tua lingua madre.
__________________
“No te tomes tan en serio la vida, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella”
gurutech è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 18:02   #13
Commando
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
I can't speak a word of English. I 'xpect that means I'll have to piss off, dunnit? Before I do, may I delight you with a tad of Uncle James?

Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo

His father told him that story: his father looked at him through a glass: he had a hairy face.

He was baby tuckoo. The moocow came down the road where Betty Byrne lived: she sold lemon platt.
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski
Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt!
Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt)
Commando è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 18:20   #14
Yashiro
Senior Member
 
Iscritto dal: Aug 2002
Messaggi: 3294
'Course, learning to write in English can be useful, but the most important things to learn a language are:


- Understanding the spoken language

-Understanding the words "between the lines"

Even the last thing I wrote (between the lins) is a tipical italian form and translating it word by word probably wouldn't have the same meaning....

There are many verbal forms for each language and most of times they cannot be translated, just explained and used in their native language.


By the way, how could you translate (e.g.) "raining cats and dogs" ???

Well, if we had to think about foreign visitors of this forum, we should always take care of using a simple language without complex forms -> and this is impossible, as many users (and people) doesn't even know his own language...



I already started many days ago, my sign is ENG!
__________________
- utente volontariamente inattivo per incomprensioni con lo staff del forum -
Yashiro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 18:26   #15
Commando
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
Quote:
By the way, how could you translate (e.g.) "raining cats and dogs" ???
My Italian sucks the big one but I'd suggest:

"Piove a catinelle" or "Vien giù che Dio la manda".
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski
Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt!
Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt)
Commando è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 18:44   #16
Yashiro
Senior Member
 
Iscritto dal: Aug 2002
Messaggi: 3294
Ok, but it's an interpretation, not a translation

For the phrase to make sense you can't do anything but you did!
__________________
- utente volontariamente inattivo per incomprensioni con lo staff del forum -
Yashiro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 18:56   #17
Commando
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
Quote:
Originariamente inviato da Yashiro
Ok, but it's an interpretation, not a translation

For the phrase to make sense you can't do anything but you did!
Maybe you should look at the word "translation" in a broader sense

"It's raining cats and dogs" is an idiomatic expression just as much as "Piove a catinelle" or "Vien giù che Dio la manda". In normal speech (I'm calling it like this for simplicity's sake), it is a perfectly acceptable translation where the intended meaning is fully conveyed.

Now, what if the expression occurs in a literary text where etimology and the likes come into play? Were this the case, there could very well be a number of cross-references in the prototext which would go amiss in the metatext if the translator chose an acceptable translation rather than an adequate one (see Osimo, "Propedeutica della traduzione" for more on this issue). To make a long story short, there are no set rules to follow: the translation will depend on the context, the target audience and a number of other factors. But in the situation you mentioned, i.e. an idiomatic expression devoid of context, the translations I suggested are indisputable
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski
Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt!
Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt)
Commando è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 19:13   #18
Yashiro
Senior Member
 
Iscritto dal: Aug 2002
Messaggi: 3294
I noticed only now that I am in the school&work sub-section!



What am I doing here?!?!?!?

School????

WORK???????


ARGH!!!!!

I'M LEAVING!!!
__________________
- utente volontariamente inattivo per incomprensioni con lo staff del forum -
Yashiro è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 19:18   #19
Commando
Senior Member
 
Iscritto dal: Sep 2002
Città: Hunnysuckle's pouch
Messaggi: 704
Ok, I'll make an example then

As I said before, taken out of context "Piove a catinelle" is an acceptable translation for "It's raining cats and dogs".

Now, let's broaden things a bit. Take this passage, for instance:

"Pioveva a catinelle e non si vedeva in giro un solo animale".

You can tell that in this case it just doesn't make sense to translate the sentence with "It was raining cats and dogs and there wasn't a single animal about". If you do, you're creating a pun that is not there in the Italian original. You'll have to go for something more straightforward, like "It was bucketing down and there wasn't a single animal about".
__________________
Forza Drago! - Chuckie lives! - R.i.p. Krzysztof "Doc" Raczkowski
Sei un appassionato di Heroes of Might & Magic III? Contattami in pvt!
Vendo ride Paiste Signature Rough e china Zildjian Oriental Classic (contatti in pvt)

Ultima modifica di Commando : 04-11-2004 alle 19:33.
Commando è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-11-2004, 19:23   #20
nascimentos
Senior Member
 
L'Avatar di nascimentos
 
Iscritto dal: Mar 2004
Messaggi: 1168
Quote:
Originariamente inviato da Foy
to use English in a forum can't help you so much!
yes, but this can help us to improve

i see that a lot of you know to speak english: why don't one of you give his availability to do the supervisor?
__________________
BEATO CHI PERDONA PERCHE' SARA' PERDONATO Chi non perdona rompe il ponte ove egli stesso dovrà passare
nascimentos è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della nuova 30fps, che tende la mano anche ai creator Sony Alpha 7 V, anteprima e novità della ...
realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da flagship e anima racing da F1 realme GT 8 Pro Dream Edition: prestazioni da fl...
OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud europeo tra sovranità, IA e quantum OVHcloud Summit 2025: le novità del cloud...
Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI Care e DisplayPort 2.1a Un mostro da MSI: QD-OLED WQHD a 500 Hz con AI C...
DJI Neo 2 in prova: il drone da 160 grammi guadagna il gimbal e molto altro DJI Neo 2 in prova: il drone da 160 grammi guada...
Il razzo spaziale cinese Landspace Zhuqu...
Micron uccide Crucial e dice addio agli ...
Il cosmonauta Oleg Artemyev non sar&agra...
Samsung conferma il nuovo Exynos 2600: p...
Una tecnologia spaziale verrà uti...
Anche a Bergamo controlli sulle e-bike: ...
Mario Kart World, con l'ultimo aggiornam...
Oracle apre una seconda Region per il cl...
Euro NCAP 2026, cambiano completamente i...
In Russia centinaia di Porsche diventano...
Gli operatori mobile italiani offrono se...
realme GT 8 Pro in promo lancio con 100€...
Autostrade, dal 2026 arrivano i rimborsi...
Carenza di memoria flash NAND e prezzi a...
EA Sports FC 26 fa felici i fan: tornano...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 00:38.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v