|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Trieste
Messaggi: 1122
|
Diventare interpreti...
Salve!
Volevo sapere se qualcuno di voi è un interprete o aspirante tale. Avrei qualche domanda da fare: -un interprete per esempio di russo, è molto richiesto oppure ormai lo conoscono tutti? -Se uno è madrelingua ha vantaggi (nel senso del compenso economico)? -In generale si guadagna bene? -Qual è l'area lavorativa nella quale sono più richiesti? Intendo dire, che gli interpreti stanno bene un po' dovunque, come il prezzomolo
__________________
Se qualcosa dovesse andare storto, la radrizzerei a calci in culo! Ho trattato con: Devis - Parcher - Awe - Dronex - Helstar - fr4nc3sco - Nero81 - filippom - Schum4k3r - Maverik_1967 - Lord Amarant |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Londra
Messaggi: 275
|
Re: Diventare interpreti...
Quote:
il alla nostra ssit non c'era per esempio quindi può essere che se tu lo sai , sei avantaggiato!madrelingua de che!? io sono madrelingua italiana ma all'estero sei sempre considerato interprete! che studi hai alle spalle?
__________________
GIOVANNA ______________ PIV 2.4c + Asus P4P800 deluxe + 512 GEIL PC3200 + SATA MAXTOR 120 GIGA + NEC3500 + LG FLATRON L1710B + IPOD 20GIGA |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2003
Città: Trieste Status: acida!
Messaggi: 2181
|
io avrei dato non so che cosa per fare scuola interpreti .. ma qua a ts è impossibile ... è una scuola con i contro ma essendoci bilinguismo (o quasi) qua a ts ,chi sa sloveno croato inglese e italiano è già con un piede dentro (alias il 70% della gente) e per gli altri è dura entrare...certo è che tutte le ragazze che conosco che hanno finito questa scuola hanno trovato subito lavoro e ben pagato.
Alla fine essere di madrelingua , da quello che ho capito, ti aiuta per le selezioni d'ingresso e chiaramente nello studio di più lingue (se sei madrelingua inglese e italiano -nel senso che le parli come il pdrenostro- puoi permetterti di affiancare abbastanza agilmente altre 2 lingue vicino, così facendo sai più lingue e sei più appettibile sul mercato del lavoro di questo settore..
__________________
"Prima di lasciarvi vorrei proprio lasciarvi un messaggio positivo. Ma non ce l'ho. Fa lo stesso se vi lascio due messaggi negativi?" |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
|
Io sono all'ISIT di Milano. Fare l'interprete comunque non è cosi' semplice perche' se lo vuoi fare come professionista devi conoscere le tecniche. Esistono cmq vari tipi di interpretazione: simultanea, consecutiva....sei specialista in qualche settore particolare?
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Milano
Messaggi: 406
|
Non è una laurea?
Io un domani potrei essere interessata... Chissà...
__________________
Uno, due, tre, quattro, cinque, dieci, cento passi... |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Barletta (BT)
Messaggi: 16656
|
Presente.
Facoltà di lingue e letterature straniere a Bari (inglese, tedesco e russo). Però sono al primo anno, per cui posto in questo 3d non per rispondere ma perché volevo porre proprio le stesse domande di Alcatraz. Cmq se non sbaglio Shazam è un interprete, sarebbe bello se postasse qua.
__________________
Miei thread di compravendita: Clicca qui! |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Trieste
Messaggi: 1122
|
Risposte interessanti.
Comunque mi sono spiegato male, non sono io a volerlo fare: diciamo che una mia conoscente, nata in Ucraina (ma quando era nata, era ancora sotto l'urss => perciò madrelingua russa) è venuta qui Italia e ha in tasca solo una "laurea" di regista teatrale, cosa che qui in Italia da quanto ho capito non esiste e non vale nulla purtroppo. Io le ho consigliato di provare ad affrontare la strada dell' interprete dato che l'italiano lo conosce molto bene, il russo poi... lei mi ha chiesto cosa dovrebbe fare, a chi rivolgersi ecc.... ed ecco che io ho aperto questo thread
__________________
Se qualcosa dovesse andare storto, la radrizzerei a calci in culo! Ho trattato con: Devis - Parcher - Awe - Dronex - Helstar - fr4nc3sco - Nero81 - filippom - Schum4k3r - Maverik_1967 - Lord Amarant |
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Londra
Messaggi: 275
|
Quote:
chiedi pure! anche se però tra lingue e la scuola per interpreti ci passa una bella differenza!
__________________
GIOVANNA ______________ PIV 2.4c + Asus P4P800 deluxe + 512 GEIL PC3200 + SATA MAXTOR 120 GIGA + NEC3500 + LG FLATRON L1710B + IPOD 20GIGA |
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Londra
Messaggi: 275
|
Quote:
anche io ho amici che sanno 4 o 5 lingue, ma non è che per questo si fiondano a fare gli interpreti! non è per nulla facile. può provare conle agenzie di traduzione e interpretariato , ma nonso sinceramente.
__________________
GIOVANNA ______________ PIV 2.4c + Asus P4P800 deluxe + 512 GEIL PC3200 + SATA MAXTOR 120 GIGA + NEC3500 + LG FLATRON L1710B + IPOD 20GIGA |
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Trieste
Messaggi: 1122
|
Ok, e quali studi dovrebbe fare come minimo?
__________________
Se qualcosa dovesse andare storto, la radrizzerei a calci in culo! Ho trattato con: Devis - Parcher - Awe - Dronex - Helstar - fr4nc3sco - Nero81 - filippom - Schum4k3r - Maverik_1967 - Lord Amarant |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Londra
Messaggi: 275
|
per diventare interprete o fai la scuol ainterpreti oppure fai lingue all'università.
per fare l'interprete però deve sapere l'italiano perfettamente! come è messA?
__________________
GIOVANNA ______________ PIV 2.4c + Asus P4P800 deluxe + 512 GEIL PC3200 + SATA MAXTOR 120 GIGA + NEC3500 + LG FLATRON L1710B + IPOD 20GIGA |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2002
Città: Trieste
Messaggi: 1122
|
Russo => perfetto scritto e parlato.
Italiano => molto ma molto buono parlato (certo si sente che non ha "l'accento" italiano), discreto scritto.
__________________
Se qualcosa dovesse andare storto, la radrizzerei a calci in culo! Ho trattato con: Devis - Parcher - Awe - Dronex - Helstar - fr4nc3sco - Nero81 - filippom - Schum4k3r - Maverik_1967 - Lord Amarant |
|
|
|
|
|
#14 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Londra
Messaggi: 275
|
Quote:
di che provi a madare il cv o parlare direttamente con le agenzie di interpreteraiato. oppure puo andare alle fiere e lasciare un biglietto da vista! non si guadagna tantissimo però meglio che nulla
__________________
GIOVANNA ______________ PIV 2.4c + Asus P4P800 deluxe + 512 GEIL PC3200 + SATA MAXTOR 120 GIGA + NEC3500 + LG FLATRON L1710B + IPOD 20GIGA |
|
|
|
|
|
|
#15 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Barletta (BT)
Messaggi: 16656
|
Quote:
Quando stavo ancora all'ITC un giorno venne un tizio a parlarci di una scuola per interpreti situata in una grande città, se non sbaglio MI. Inizialmente ci avevo pensato, ma sarebbe stato troppo dispendioso... Poi se non sbaglio dipende anche dal curriculum scelto, ad esempio il mio dice "intermediazione linguistica per la CE", e fra gli sbocchi previsti c'è l'interpretazione.
__________________
Miei thread di compravendita: Clicca qui! |
|
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
|
Quote:
Io ho fatto il trasferimento dalla facoltà di lingue alla scuola per interpreti e traduttori e ti posso dire che purtroppo la differenza è abissale. L'università basicamente è fondata a parte che sulla grammatica, sulla letteratura.... la scuola per interpreti ti spacca le ossa con la grammatica (almeno per quanto riguarda la mia esperienza), la pronuncia ecc, la linguistica ecc e ti allena sia per quanto riguarda le tecniche di traduzione che per quelle d'interpretazione... .. e se non sai due lingue molto bene oltre l'italiano, non entri. |
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
|
Quote:
C'e' da dire che a Milano ci sono diverse scuole per interpreti ora tutte in fase di conversione a Laurea in Scienze della Mediazione linguistica. Alcune sono private ed una è metà privata e metà pubblica (che è quella che faccio io) e costa molto meno. |
|
|
|
|
|
|
#18 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Barletta (BT)
Messaggi: 16656
|
Quote:
Certo che anche a me piacerebbe molto fare la stessa cosa che hai fatto tu, passare ad una scuola per interpreti, solo che la questione delle due lingue... io so bene solo l'inglese. Il francese lo so, ma non è buono come l'inglese. Il tedesco l'ho iniziato all'uni, quindi... è davvero così importante? Ma ci sono delle prove di ingresso, vero?
__________________
Miei thread di compravendita: Clicca qui! |
|
|
|
|
|
|
#19 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Barletta (BT)
Messaggi: 16656
|
Quote:
Cmq ora che ci penso, a Bari, durante uno di quei rari momenti di cazzeggio Ma dimmi, quanto ti costa, mediamente, ogni mese? Ma tu quindi studi a MI? Ora esco, a domani. Mi raccomando, fammi sapere che mi interessa molto.
__________________
Miei thread di compravendita: Clicca qui! Ultima modifica di ciccillover : 25-02-2004 alle 21:12. |
|
|
|
|
|
|
#20 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2002
Messaggi: 701
|
Quote:
Le prove d'ingresso ci sono. Pero' insomma dipende. A me non l'hanno fatto fare perche' avevo gia' fatto diversi esami pero' so anche che delle mie colleghe specialiste in spagnolo come me, alla fine sono entrate senza prova d'ingresso perche' il numero degli iscritti e' stato minimo quest'anno alla nostra scuola per lo spagnolo...immagina che ci hanno diviso in 2 gruppi di 6 ( e forse è anche per questo che ci stanno spaccando le ossa). Tra l'altro col fatto della riforma stanno cambiando tantissime cose, l'adeguamento a corso di laurea ha cambiato tutto, l'indirizzo è stato diviso in 2 branche: Mediazione linguistica per le istituzioni e le imprese Mediazione linguistica per lo cultura, spettacolo e gli eventi culturali. Per la seconda se non ho capito male non vogliono il livello di preparazione che vogliono per la prima. Ma non c'e' niente di certo perche' ancora sono tutti in fase transizione. L. |
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 16:57.



















