Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

iPhone 17 Pro: più di uno smartphone. È uno studio di produzione in formato tascabile
iPhone 17 Pro: più di uno smartphone. È uno studio di produzione in formato tascabile
C'è tanta sostanza nel nuovo smartphone della Mela dedicato ai creator digitali. Nuovo telaio in alluminio, sistema di raffreddamento vapor chamber e tre fotocamere da 48 megapixel: non è un semplice smartphone, ma uno studio di produzione digitale on-the-go
Intel Panther Lake: i processori per i notebook del 2026
Intel Panther Lake: i processori per i notebook del 2026
Panther Lake è il nome in codice della prossima generazione di processori Intel Core Ultra, che vedremo al debutto da inizio 2026 nei notebook e nei sistemi desktop più compatti. Nuovi core, nuove GPU e soprattutto una struttura a tile che vede per la prima volta l'utilizzo della tecnologia produttiva Intel 18A: tanta potenza in più, ma senza perdere in efficienza
Intel Xeon 6+: è tempo di Clearwater Forest
Intel Xeon 6+: è tempo di Clearwater Forest
Intel ha annunciato la prossima generazione di processori Xeon dotati di E-Core, quelli per la massima efficienza energetica e densità di elaborazione. Grazie al processo produttivo Intel 18A, i core passano a un massimo di 288 per ogni socket, con aumento della potenza di calcolo e dell'efficienza complessiva.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 19-12-2004, 12:00   #1
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
a chi sa il tedesco (URGENTE)

Entro le 20:00 di oggi 19-12 devo avere la traduzione di queste frasi. Ringrazio chi mi potrà aiutare.

D: was heißt voll funktionsfähig bis vor 5 Tagen? jetzt nicht mehr? mfg kifuda risposta ricevuta il: 18-dic-04
R: Ich benutze ihn - wie früher - selten und überprüfe ihn daher nicht täglich. Also nach bestem Wissen und Gewissen: Bis heute ist mir kein Defekt bekannt.

D: ist der recorder jetzt funktionsfähig oder nicht? gruß koborrat risposta ricevuta il: 12-dic-04
R: Er ist voll funktionsfähig, mir sind keine Fehlfunktionen bekannt. Der Recorder wurde zuletzt vor wenigen Tagen zur Digitalisierung von VHS-Kassetten.
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 19-12-2004, 13:00   #2
*sasha ITALIA*
Senior Member
 
L'Avatar di *sasha ITALIA*
 
Iscritto dal: Jun 2004
Città: BOLZANO/BOZEN
Messaggi: 14871
si parla di un registratore che prima presentava dei difetti ed ora è perfettamente funzionante
*sasha ITALIA* è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 19-12-2004, 17:29   #3
Favo
Senior Member
 
L'Avatar di Favo
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: prov. di BG
Messaggi: 3652
Re: a chi sa il tedesco (URGENTE)

Quote:
Originariamente inviato da uvz
Entro le 20:00 di oggi 19-12 devo avere la traduzione di queste frasi. Ringrazio chi mi potrà aiutare.

D: was heißt voll funktionsfähig bis vor 5 Tagen? jetzt nicht mehr? mfg kifuda risposta ricevuta il: 18-dic-04
cosa significa funzionante fino a 5 giorni fa ? ora non più ? ciao kifuda


R: Ich benutze ihn - wie früher - selten und überprüfe ihn daher nicht täglich. Also nach bestem Wissen und Gewissen: Bis heute ist mir kein Defekt bekannt.
lo utlizzo, come prima, rare volte e non lo controllo ogni giorno. Per cui, fino ad oggi non mi risulta alcun difetto

D: ist der recorder jetzt funktionsfähig oder nicht? gruß koborrat risposta ricevuta il: 12-dic-04
ma adesso funziona il registratore o no ? ciao koborrat

R: Er ist voll funktionsfähig, mir sind keine Fehlfunktionen bekannt. Der Recorder wurde zuletzt vor wenigen Tagen zur Digitalisierung von VHS-Kassetten.
funziona perfettamente, non mi risulta alcun difetto. Il registratore è stato utilizzato l'ultima volta pochi giorni fa per la digitalizzazione di una cassetta VHS
10 Euro, grazie

byez Favo
__________________
http://www.clubtenereitalia.it/
Favo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-12-2004, 17:18   #4
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
il resto è mancia, grazie

io avevo capito che fino a 5 giorni fa era funzionante completamente, poi aveva avuto un problema alla digitalizzazione

che io abbia capito male è facilissimo,
ma chi chiedeva al tipo delucidazioni, scrivendo in tedesco come fa ad aver capito male? In particolare il tipo chiedeva delucidazioni avendo letto questo:

Zustand:
voll funktionsfähig bis vor 5 Tagen – selten gebraucht (für ältere Familienvideos)
besonders gut zum Digitalisieren von (S)-VHS-Kassetten geeignet (!!!)
keine Gebrauchsspuren am Gehäuse (insbesondere keine auffälligen Kratzer)

Per piacere Favo me lo potresti tradurre?
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-12-2004, 22:50   #5
Favo
Senior Member
 
L'Avatar di Favo
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: prov. di BG
Messaggi: 3652
sostanzialmente dice "tutto OK"

byez Favo
__________________
http://www.clubtenereitalia.it/
Favo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-12-2004, 22:53   #6
Favo
Senior Member
 
L'Avatar di Favo
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: prov. di BG
Messaggi: 3652
dimenticavo, nell'oggetto del thread hai messo "urgente" e vieni a leggerti la traduzione dopo 10 giorni ??
__________________
http://www.clubtenereitalia.it/
Favo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 30-12-2004, 14:36   #7
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
Alle 20:30 finiva un'asta su ebay. Non capendo bene se l'oggetto posto in vendita fosse difettoso oppure no, e tenendoci tantissimo, ho scritto in tanti posti (3 o 4 newsgroup, due o tre forum) le frasi da tradurre. Poi alle 20:00 sono andato a leggere le traduzioni e ho deciso di acquistarlo (o provarci, essendo un'asta), anche se non ero convinto del tutto della totale mancanza di difetti.

Sinceramente mi ero dimenticato di questo post.

Il vcr mi deve ancora arrivare, ma è stato un sollievo leggere la tua traduzione. Adesso sono tanto contento di avere quel gioiellino perfettamente funzionante (sempre che mi arrivi).

Non volevo sembrare scortese dicendo URGENTE e poi chiedendo delucidazioni giorni dopo.
Mi potresti per piacere mettere lo stesso la traduzione delle NUOVE frasi? Dalla tua precedente traduzione intuisco che il tedesco lo conosci bene, quindi non dovrebbe essere un gran problema tradurlo (rispetto alle traduzioni pressapochiste che ho visto in giro, che avranno richiesto più tempo per farle).

In caso fossi così gentile ti ringrazio,
saluti uvz

Ultima modifica di uvz : 30-12-2004 alle 14:39.
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 30-12-2004, 19:56   #8
Favo
Senior Member
 
L'Avatar di Favo
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: prov. di BG
Messaggi: 3652
Quote:
Originariamente inviato da uvz
Zustand:
voll funktionsfähig bis vor 5 Tagen – selten gebraucht (für ältere Familienvideos)
besonders gut zum Digitalisieren von (S)-VHS-Kassetten geeignet (!!!)
keine Gebrauchsspuren am Gehäuse (insbesondere keine auffälligen Kratzer)

Per piacere Favo me lo potresti tradurre?
Fino a 5 giorni fa funzionava perfettamente, usato molto raramente (per vecchi video di familia) e ottimo per la digitalizzazione delle casette VHS. L'esterno non presente segni di usura (soprattutto non ci sono graffi evidenti).

byez Favo
__________________
http://www.clubtenereitalia.it/
Favo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-12-2004, 13:41   #9
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
ti ringrazio nuvamente
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-12-2004, 17:25   #10
Favo
Senior Member
 
L'Avatar di Favo
 
Iscritto dal: Jul 1999
Città: prov. di BG
Messaggi: 3652
Buon Anno
__________________
http://www.clubtenereitalia.it/
Favo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


iPhone 17 Pro: più di uno smartphone. È uno studio di produzione in formato tascabile iPhone 17 Pro: più di uno smartphone. &Eg...
Intel Panther Lake: i processori per i notebook del 2026 Intel Panther Lake: i processori per i notebook ...
Intel Xeon 6+: è tempo di Clearwater Forest Intel Xeon 6+: è tempo di Clearwater Fore...
4K a 160Hz o Full HD a 320Hz? Titan Army P2712V, a un prezzo molto basso 4K a 160Hz o Full HD a 320Hz? Titan Army P2712V,...
Recensione Google Pixel Watch 4: basta sollevarlo e si ha Gemini sempre al polso Recensione Google Pixel Watch 4: basta sollevarl...
Alcune partite NBA saranno trasmesse in ...
Intel Core 13000 e 14000 aumentano uffic...
Gemini sta per arrivare in Google Maps: ...
2 minuti per vedere le 27 offerte imperd...
Ray-Ban Meta Display: tecnologia sorpren...
Un mini PC a prezzo stracciato, non cerc...
Al via i coupon nascosti di ottobre: qua...
Ferrari Elettrica si aggiorna solo in of...
Doppio sconto sugli smartphone top Xiaom...
Samsung è sempre più prota...
ChatGPT ha pregiudizi politici? Ecco cos...
Un solo iPhone rubato ha portato alla sc...
Xiaomi 17 Ultra sta arrivando: ecco come...
Il Motorola Edge 70 non ha più se...
Alcuni Galaxy S26 utilizzeranno il chip ...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 12:25.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v