|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Member
Iscritto dal: Feb 2007
Città: Romagna ma col cuore in Toscana, e spero nel prossimo futuro in Spagna
Messaggi: 356
|
Traduzione canzone rumena
Qualcuno potrebbe gentilmente tradurmi questa canzone (tipica, da quanto ne so) dal rumeno all'Italiano? Mi accontenterei anche del significato generale della canzone!
Colindul Gutuii Dulce galbena lumina cum si eu balai eram Mi-a pus mama o gutuie ce se coace-ncet la geam As musca-o dar ma doare, ma cuprinde-un fel de jind Si acum ca trece anul parc-o simt imbatranind Galbena gutuie Dulce amaruie Lampa la fereastra Toata iarna noastra Mama mea n-avea nici globuri, nici beteala si nici stea Sarbatorile de iarna cu gutui le-mpodobea Luxul mamei cel mai mare cand copii noi mai eram Era painea de pe masa si gutuia de la geam Galbena gutuie Dulce amaruie Lampa la fereastra Toata iarna noastra Parca are-n ea ceasornic si al mamei plans e sfant Lumineaza si se stinge o gutuie pe pamant Mi-a pus mama o gutuie la fereastra dinspre drum Si o vad cum lumineaza, n-am puterea s-o consum Galbena gutuie Dulce amaruie Lampa la fereastra Toata iarna noastra Grazie per l'attenzione! ![]() EDIT: Ne ho trovato una versione cantata anche su YouTube http://www.youtube.com/watch?v=eincH155Yhk Ho provato con Google Traduttore, ma il risultato sembra più uno dei peggiori trip di Salvador Dalì
__________________
Chiesa Valdese - Remember, my child: Without innocence the cross is only iron, - Grazie Daniele di regalarmi ogni giorno il tuo amore! - Per l'Alternativa - Chi ci pensa nel miele, annega - La Filosofia è come la Russia, piena di paludi e spesso invasa dai tedeschi. (Roger Nimier) Ultima modifica di Dream_River : 23-02-2010 alle 22:24. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2005
Città: ~pordenone » milano » ?
Messaggi: 1293
|
prova con http://frengly.com/
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Iscritto dal: Mar 2001
Città: Reggio Emilia
Messaggi: 6837
|
Quote:
![]()
__________________
..frengaaa..dov'è l'asciugamano FRENGA!!??..hihi.. ![]() Ah ecco.. ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Iscritto dal: Nov 2005
Città: Milano
Messaggi: 60
|
Qui c'è la traduzione in inglese: http://www.youtube.com/watch?v=Ib12b3mYc84
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Iscritto dal: Feb 2007
Città: Romagna ma col cuore in Toscana, e spero nel prossimo futuro in Spagna
Messaggi: 356
|
Grazie mille!!! Ci tenevo tanto a capire questa canzone!
![]() è una canzone bellissima, ed il testo e toccante quanto nostalgico
__________________
Chiesa Valdese - Remember, my child: Without innocence the cross is only iron, - Grazie Daniele di regalarmi ogni giorno il tuo amore! - Per l'Alternativa - Chi ci pensa nel miele, annega - La Filosofia è come la Russia, piena di paludi e spesso invasa dai tedeschi. (Roger Nimier) |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 21:10.