|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Junior Member
Iscritto dal: Oct 2004
Messaggi: 7
|
traduzione dall'inglese all'italiano
ciao chi di voi sa tradurmi questa frase sareste molto geentili:HI THERE..TAKE CARE BOUT YER FLU
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2000
Città: Sicilia
Messaggi: 482
|
E' un inglese molto slang, e non capisco cosa possa essere quel "FLU", mentre "YER" dovrebbe essere "your". "Ciao... fa attenzione al tuo *FLU*"
__________________
I am a cyborg, but that's ok. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Member
Iscritto dal: Jun 2004
Messaggi: 153
|
FLU è l influenza..cioè riguardati
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2001
Città: Milano
Messaggi: 478
|
Non capisco hi "there". Forse è onomatopeico, dato che la pronuncia è simile a "dear".
"Ciao caro... Prenditi cura del tuo raffreddore/influenza."
__________________
Curioso di sapere se il tuo medico o dentista è laureato, o è un ABUSIVO? Ci vogliono 10 secondi, controlla qui: http://application.fnomceo.it/Fnomce...fessionisti.ot |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Bannato
Iscritto dal: Aug 2005
Messaggi: 44
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2000
Città: Roma
Messaggi: 1785
|
Quote:
E' un inglese un pò "burino", il succo è "ciao, riguardati dall'influenza!"
__________________
La mia config: Asus Z170 Pro gaming, Intel i5 6600k @4.5Ghz, cooler master 212x, corsair vengeance 8Gb ddr4 2133, SSD sandisk ultra II 480Gb, Gainward GTX960 4Gb, Soundblaster Z, DVD-RW, ali Corsair CX750M, Case Thermaltake Suppressor F31 |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Oct 1999
Città: Arona
Messaggi: 7426
|
Quote:
praticamente l'equivalente del nostro romano? |
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 10:49.



















