|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2011
Città: e se poi te ne penti?
Messaggi: 1176
|
[traduzione] Help traduzione it uk
Scusate anticipatamente, se non è la sezione giusta, forse quella più consona
Ho un problema semplice, tradurre in corretto inglese impeccabile la seguente frase: " Mese, regione, Anno Paese" esempio " Esempio: agosto 2018 liguria italia La traduzione corretta quale è ? "August 2018 liguria italy" (google) è corretto? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2013
Città: Latina
Messaggi: 7117
|
Sì...
__________________
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Messaggi: 3457
|
E' uno dei tanti modi di indicare data-e-luogo, ok la data prima del luogo, ok mese prima di anno (come è noto solo il giorno si inverte rispetto al nostro uso), in entrambe le lingue ci metterei... un po' di virgole!
Agosto 2018, Liguria (Italia) August 2018, Liguria (Italy) Nelle lettere o in calce ai documenti ufficiali il luogo va prima della data (in entrambe le lingue) Liguria (Italia), agosto 2018 Liguria (Italy), august 2018
__________________
[Ora di nuovo cliente Tiscali, altri gestori mi hanno deluso... di più! Ultima modifica di DelusoDaTiscali : 21-12-2018 alle 07:33. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2011
Città: e se poi te ne penti?
Messaggi: 1176
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 13:05.



















