Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC > Thread ufficiali

ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm
ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm
ASUS e HIFIMAN uniscono le forze per creare ROG Kithara, cuffie gaming con driver magnetici planari da 100mm, design open-back e microfono MEMS full-band. Una proposta che ambisce a coniugare fedeltà per audiofili e performance ludiche, disponibili a 319 euro
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo
Qrevo Curv 2 Flow è l'ultima novità di casa Roborock per la pulizia di casa: un robot completo, forte di un sistema di lavaggio dei pavimenti basato su rullo che si estende a seguire il profilo delle pareti abbinato ad un potente motore di aspirazione con doppia spazzola laterale
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite
Abbiamo guidato per diversi giorni la Alpine A290, la prima elettrica del nuovo corso della marca. Non è solo una Renault 5 sotto steroidi, ha una sua identità e vuole farsi guidare
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 09-02-2010, 21:05   #6481
MexeM
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2006
Città: Bologna
Messaggi: 818
Quote:
Originariamente inviato da TheInvoker Guarda i messaggi
non parlo dei nomi propri (che cmq esistono anche in italiano...)
ma terimini tipo "droppare" "respell" "skill" ecc ecc....poi se si vuole dire crushing prison e non prigione frantumante per il discorso della ricerca,ok....ma non è che la gente va a cercarsi il significato di "skill"....
i peggiori poi sono quelli metà italiani e metà inglesi "castare" (che uso pure io perchè effettivamente non saprei tradurlo brevemente) "droppara" "skillare"....
In italiano per spiegare esattamente, verrebbero locuzioni più lunghe
MexeM è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 00:19   #6482
Hudso 3870x2
Senior Member
 
Iscritto dal: Mar 2008
Messaggi: 1425
Quote:
Originariamente inviato da MexeM Guarda i messaggi
In italiano per spiegare esattamente, verrebbero locuzioni più lunghe
Il fatto è che non stiamo scrivendo sms e perchè non usare locuzioni più lunghe al posto di oscenità verbali? Tralasciando quella della wiki che è la "scusa ufficiale", ammettiamo pure che buona parte della gente qui dentro non ha idea del corrispondente italiano dei termini per quanto riguarda il nome degli incantesimi, per il resto dei vocaboli si usa l'inglese perchè altro non è che una cavolo di moda ormai, non vedo cosa ci sia di male a dire "lanciare un incantesimo" invece di "castare una spell", che ci vuole a scriverlo in italiano con una tastiera? 2 secondi in più? Mica dobbiamo risparmiare caratteri su un forum
__________________
Alimentatore: Corsair RM850M Scheda madre: MSI Pro Z690 A DDR4 Cpu: Core i5 12600kVga: Sapphire Nitro RX6900 XT Ram: 32gb Kingston Fury 3600 Mhz Scheda audio: Creative Sound Blaster Z Hard disk: M2 NVME Kingston Fury 1TB, Western Digital Blu Caviar 1TB, Western Digital 1TB Monitor: Samsung Odyssey G5 27"Tastiera: Logitech Gaming G510 Mouse: Logitech G502 Proteus Spectrum
Hudso 3870x2 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 05:26   #6483
MexeM
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2006
Città: Bologna
Messaggi: 818
Quote:
Originariamente inviato da Hudso 3870x2 Guarda i messaggi
Il fatto è che non stiamo scrivendo sms e perchè non usare locuzioni più lunghe al posto di oscenità verbali? Tralasciando quella della wiki che è la "scusa ufficiale", ammettiamo pure che buona parte della gente qui dentro non ha idea del corrispondente italiano dei termini per quanto riguarda il nome degli incantesimi, per il resto dei vocaboli si usa l'inglese perchè altro non è che una cavolo di moda ormai, non vedo cosa ci sia di male a dire "lanciare un incantesimo" invece di "castare una spell", che ci vuole a scriverlo in italiano con una tastiera? 2 secondi in più? Mica dobbiamo risparmiare caratteri su un forum
Mi sembra una polemica sterile dal momento che la maggiorparte delle persone di questo forum non sa nemmeno correttamente parlare/scrivere in italiano, non saranno certo una decina di termini a fare la differenza quando si sbaglia la grammatica e la sintassi.
Senza contare che nemmeno chi scrive gli articoli di questo sito lo fa granchè bene...
Capisco quando un termine è semplicemente la traduzione di un altro, ma non è sempre così e siccome qui il 90% degli interventi è per dare un'indicazione banale a qualcuno, magari già ripetuta 50 volte, personalmente taglio corto e uso i termini che mi consentono di farmi capire al 100% (evitando magari di dover intervenire di nuovo a ripetere la stessa cosa) e nel minor tempo possibile.
Visto che qui la maggiorparte è avvezza al gergo dei videogame, magari usato sulle chat internazionali, mi adeguo a quello.
Dopodichè sono il primo a scrivere diversamente quando il contenuto richiede qualcosa di più.
MexeM è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 09:12   #6484
oldy
Senior Member
 
L'Avatar di oldy
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 1238
Quote:
Originariamente inviato da TheInvoker Guarda i messaggi
non parlo dei nomi propri (che cmq esistono anche in italiano...)
ma terimini tipo "droppare" "respell" "skill" ecc ecc....poi se si vuole dire crushing prison e non prigione frantumante per il discorso della ricerca,ok....ma non è che la gente va a cercarsi il significato di "skill"....
i peggiori poi sono quelli metà italiani e metà inglesi "castare" (che uso pure io perchè effettivamente non saprei tradurlo brevemente) "droppara" "skillare"....
guarda, con me sfondi una porta aperta, dopo centinaia di pagine lette ancora non capisco un semitubo di quanto leggo, per non parlare della wiki che, a parte non andarci per via della lingua qui ho trovato tutte le soluzioni che mi servivano.
__________________
"La vita è confortevolmente vuota. Io apprezzo tale vacuità"
Dove c'è gusto non c'è perdenza
w_rpg sito prevalentemente di soluzioni
oldy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:09   #6485
Beelzebub
Senior Member
 
L'Avatar di Beelzebub
 
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Genova
Messaggi: 17635
Diciamo che l'uso di termini anglofoni più o meno italianizzati avviene nel 99% delle community dedicate ai videogiochi... ricordo quando giocavo a Gunbound, un giochillo online senza pretese ma che crea dipendenza (stavo per scrivere "addictive" ma mi sono trattenuto... ), non capivo un tubo nè quando giocavo con gli stranieri nè quando giocavo con gli italiani, perchè usavano termini "tecnici"...

Questo negli RPG si amplifica per due motivi: il primo è che come in tutti i giochi la lingua madre è l'inglese, il secondo è che nell'ambito degli RPG questa usanza affonda in tempi in cui si giocava di ruolo su supporti cartacei, e si è trasferita nei videogiochi diffondendosi a macchia d'olio grazie a chat, forum e gioco online. In particolare, il fenomeno dei MMORPG ha contribuito a consolidare questo modo di esprimersi, e WoW ha dato il colpo di grazia all'italico idioma...
__________________
PSU Corsair 520HX | Case Corsair Graphite T380 Black | Mobo AsRock Z97E ITX/AC | CPU Intel i5 4690 | Dissi Noctua NH-L12 | RAM Corsair Vengeance 16Gb DDR3 | GPU Msi GTX 970 Gaming 4G | SSD Crucial MX100 256 Gb + HDD WD 500Gb | Tasietra Logitech G910 | Mouse Logitech G502 Lightspeed | Cuffie Logitech G935 | Monitor LG IPS237L | Profilo Steam | Btag: BelzeHWup#1129 |
Beelzebub è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:16   #6486
michelgaetano
Senior Member
 
L'Avatar di michelgaetano
 
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
Quote:
Originariamente inviato da MexeM Guarda i messaggi
Mi sembra una polemica sterile dal momento che la maggiorparte delle persone di questo forum non sa nemmeno correttamente parlare/scrivere in italiano, non saranno certo una decina di termini a fare la differenza quando si sbaglia la grammatica e la sintassi.
Senza contare che nemmeno chi scrive gli articoli di questo sito lo fa granchè bene...
Capisco quando un termine è semplicemente la traduzione di un altro, ma non è sempre così e siccome qui il 90% degli interventi è per dare un'indicazione banale a qualcuno, magari già ripetuta 50 volte, personalmente taglio corto e uso i termini che mi consentono di farmi capire al 100% (evitando magari di dover intervenire di nuovo a ripetere la stessa cosa) e nel minor tempo possibile.
Visto che qui la maggiorparte è avvezza al gergo dei videogame, magari usato sulle chat internazionali, mi adeguo a quello.
Dopodichè sono il primo a scrivere diversamente quando il contenuto richiede qualcosa di più.
Quoto e aggiungo:

Non "sembra" una polemica sterile, di fatto lo è. Le stesse persone che scrivono

Quote:
Originariamente inviato da Hudso 3870x2 Guarda i messaggi
non vedo cosa ci sia di male a dire "lanciare un incantesimo" invece di "castare una spell", che ci vuole a scriverlo in italiano con una tastiera? 2 secondi in più?
sono quelle poi che non hanno tempo di clickare sul primo dizionario online e digitare una parola, ma che il tempo per polemizzare e tentare di coprire le proprie lacune linguistiche (con la banale scusa della board italiana) lo trovano eccome.

Il tutto, peraltro, ignorando il fatto che una lingua (così come ogni altra cosa) si evolve e va ad essere contaminata, con sempre nuovi termini ad entrare nel linguaggio comune.

Il gaming ha accentuato tutto questo (ancora di più se pensiamo agli RPG e MMORPG), wiki come "scusa ufficiale" (davvero, ma per favore) un corno: chi vuole approfondire (realmente) un gioco non lo farà certo rinchiuso nel suo angolino italico - perchè non vi troverà nulla - ma si guarderà attorno e troverà altrove quel che cercava, più nel concreto in siti stranieri e in (quella che può attualmente essere considerata la) lingua universale, ovvero l'inglese. E sarà un caso, ma tutti quelli con una certa conoscenza (del gioco) qui dentro fanno uso massiccio della "scusa ufficiale", e sono generalmente anche i primi ad aiutare chi è in difficoltà col gioco.

La questione è poi è spinosa anche nel pratico, perchè il "gergo" che va diffondendosi permette una comunicazione più immediata, a scapito però di chi non ha la voglia di aggiornarsi. Provate a tradurre qualcosa come, chessò, drop : oggetto/i che un nemico lascia col proprio cadavere alla morte. Fantastico. O ancora, tutti gli acronimi che servono ad indicare le varie categorie e dinamiche di gioco (AoE, DPS, Tank, Ranged etc).

Ognuno è libero di fare quel che vuole, e sceglie se "aggiornarsi" o meno. Ma per quel che mi riguarda, se si entra in un topic ufficiale (e c'è da ringraziare che nessuno o quasi qui dentro visita regolarmente quello di Street Fighter IV, o quello di altri giochi come WoW) di un particolare e specifico gioco, si accetta al tempo stesso di utilizzare quel linguaggio e quella terminologia caratteristica del gioco, e che non è necessariamente in italiano. Può non star bene, ma evitate di criticare gli altri semplicemente perchè non riuscite a stargli dietro: quando qualcuno ha chiesto aiuto su traduzioni e significato dei vari termini, nessuno si è tirato indietro.
michelgaetano è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:36   #6487
ShadowMan
Senior Member
 
L'Avatar di ShadowMan
 
Iscritto dal: Oct 2001
Città: Roma
Messaggi: 7748
I talenti da ladro\assassino colpo di grazia e sfruttare debolezze vengono applicati anche alle armi a distanza o solo in corpo a corpo?
__________________
"George Best e' il piu' grande giocatore del Mondo"(Pele') ~ "...e sappiate una cosa: una partita di George Best é l'equivalente di dieci anni di un mediocre giocatore"(Jimmy Greaves) ~ ~ Love & Peace! °°Hamachi HWU Clan°° ~ .:Miranda IM Thread:.
ShadowMan è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:43   #6488
Beelzebub
Senior Member
 
L'Avatar di Beelzebub
 
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Genova
Messaggi: 17635
Quote:
Originariamente inviato da michelgaetano Guarda i messaggi
...

Ognuno è libero di fare quel che vuole, e sceglie se "aggiornarsi" o meno. Ma per quel che mi riguarda, se si entra in un topic ufficiale (e c'è da ringraziare che nessuno o quasi qui dentro visita regolarmente quello di Street Fighter IV, o quello di altri giochi come WoW) di un particolare e specifico gioco, ...
Lì per i neofiti è un delirio... Ci ho messo un mese a capire cosa volessero dire i vari "j.hpx2, cr.hp xx mk.sbk"...
__________________
PSU Corsair 520HX | Case Corsair Graphite T380 Black | Mobo AsRock Z97E ITX/AC | CPU Intel i5 4690 | Dissi Noctua NH-L12 | RAM Corsair Vengeance 16Gb DDR3 | GPU Msi GTX 970 Gaming 4G | SSD Crucial MX100 256 Gb + HDD WD 500Gb | Tasietra Logitech G910 | Mouse Logitech G502 Lightspeed | Cuffie Logitech G935 | Monitor LG IPS237L | Profilo Steam | Btag: BelzeHWup#1129 |
Beelzebub è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:48   #6489
TheInvoker
Senior Member
 
L'Avatar di TheInvoker
 
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Candlekeep
Messaggi: 11360
Quote:
Originariamente inviato da MexeM Guarda i messaggi
Mi sembra una polemica sterile ....
è una polemica solo per chi ha la coda di paglia....per gli altri era solo una domanda
Anche perchè ho ammesso che ogni tanto uso pure io questa terminologia (soprattutto per evitare ripetizioni)
TheInvoker è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:50   #6490
MexeM
Senior Member
 
Iscritto dal: Jan 2006
Città: Bologna
Messaggi: 818
Quote:
Originariamente inviato da TheInvoker Guarda i messaggi
è una polemica solo per chi ha la coda di paglia....per gli altri era solo una domanda
Anche perchè ho ammesso che ogni tanto uso pure io questa terminologia (soprattutto per evitare ripetizioni)
Veramente io ho riposto.
Dopodichè è stata criticata la mia risposta...
MexeM è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:50   #6491
oldy
Senior Member
 
L'Avatar di oldy
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 1238
Quote:
Originariamente inviato da michelgaetano Guarda i messaggi
Quoto e aggiungo:

Non "sembra" una polemica sterile, di fatto lo è. Le stesse persone che scrivono



sono quelle poi che non hanno tempo di clickare sul primo dizionario online e digitare una parola, ma che il tempo per polemizzare e tentare di coprire le proprie lacune linguistiche (con la banale scusa della board italiana) lo trovano eccome.

Il tutto, peraltro, ignorando il fatto che una lingua (così come ogni altra cosa) si evolve e va ad essere contaminata, con sempre nuovi termini ad entrare nel linguaggio comune.

Il gaming ha accentuato tutto questo (ancora di più se pensiamo agli RPG e MMORPG), wiki come "scusa ufficiale" (davvero, ma per favore) un corno: chi vuole approfondire (realmente) un gioco non lo farà certo rinchiuso nel suo angolino italico - perchè non vi troverà nulla - ma si guarderà attorno e troverà altrove quel che cercava, più nel concreto in siti stranieri e in (quella che può attualmente essere considerata la) lingua universale, ovvero l'inglese. E sarà un caso, ma tutti quelli con una certa conoscenza (del gioco) qui dentro fanno uso massiccio della "scusa ufficiale", e sono generalmente anche i primi ad aiutare chi è in difficoltà col gioco.

La questione è poi è spinosa anche nel pratico, perchè il "gergo" che va diffondendosi permette una comunicazione più immediata, a scapito però di chi non ha la voglia di aggiornarsi. Provate a tradurre qualcosa come, chessò, drop : oggetto/i che un nemico lascia col proprio cadavere alla morte. Fantastico. O ancora, tutti gli acronimi che servono ad indicare le varie categorie e dinamiche di gioco (AoE, DPS, Tank, Ranged etc).

Ognuno è libero di fare quel che vuole, e sceglie se "aggiornarsi" o meno. Ma per quel che mi riguarda, se si entra in un topic ufficiale (e c'è da ringraziare che nessuno o quasi qui dentro visita regolarmente quello di Street Fighter IV, o quello di altri giochi come WoW) di un particolare e specifico gioco, si accetta al tempo stesso di utilizzare quel linguaggio e quella terminologia caratteristica del gioco, e che non è necessariamente in italiano. Può non star bene, ma evitate di criticare gli altri semplicemente perchè non riuscite a stargli dietro: quando qualcuno ha chiesto aiuto su traduzioni e significato dei vari termini, nessuno si è tirato indietro.
la mia personale opinione è che tu e gli altri abbiate molto ragione, so perfettamente che la lingua inglese è quella universale e che chi non la conosce dovrebbe adeguarsi, soprattutto se "giovani e forti" e soprattutto se navigati nei games, lo dico io che alla mia età non ho più tanto tempo né voglia di mettermi a studiare ciò che avrei dovuto fare in passato, però a tutto c'è un compromesso, a volerlo ovviamente:

perché non dedicare un thread ufficioso nella sezione giochi con un glossario dei termini più utilizzati?

oh, non me menate eh
__________________
"La vita è confortevolmente vuota. Io apprezzo tale vacuità"
Dove c'è gusto non c'è perdenza
w_rpg sito prevalentemente di soluzioni
oldy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:54   #6492
oldy
Senior Member
 
L'Avatar di oldy
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 1238
Quote:
Originariamente inviato da B4Lu Guarda i messaggi
ehi ehi spè, che drago? o.ò
non conoscevo nemmeno io questa chicca, al prossimo giro rimedio
__________________
"La vita è confortevolmente vuota. Io apprezzo tale vacuità"
Dove c'è gusto non c'è perdenza
w_rpg sito prevalentemente di soluzioni
oldy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 10:56   #6493
Beelzebub
Senior Member
 
L'Avatar di Beelzebub
 
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Genova
Messaggi: 17635
Vabbè dai, cerchiamo di non scaldare gli animi...
__________________
PSU Corsair 520HX | Case Corsair Graphite T380 Black | Mobo AsRock Z97E ITX/AC | CPU Intel i5 4690 | Dissi Noctua NH-L12 | RAM Corsair Vengeance 16Gb DDR3 | GPU Msi GTX 970 Gaming 4G | SSD Crucial MX100 256 Gb + HDD WD 500Gb | Tasietra Logitech G910 | Mouse Logitech G502 Lightspeed | Cuffie Logitech G935 | Monitor LG IPS237L | Profilo Steam | Btag: BelzeHWup#1129 |
Beelzebub è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:03   #6494
Beelzebub
Senior Member
 
L'Avatar di Beelzebub
 
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Genova
Messaggi: 17635
Quote:
Originariamente inviato da oldy Guarda i messaggi

perché non dedicare un thread ufficioso nella sezione giochi con un glossario dei termini più utilizzati?

oh, non me menate eh
Per quello basta una piccola ricerca con Google, per esempio:

http://www.mmoglossary.com/mmorpg_terms/1/index.html

questa è estesa ai MMORPG, quindi ci trovi un pò di tutto...

E comunque anche nel linguaggio comune del forum vengono usate espressioni storpiate tipo lollare, trollare, flammare, oppure termini stranieri come IMHO, old, ecc... E' il linguaggio di internet, che piaccia o meno.
__________________
PSU Corsair 520HX | Case Corsair Graphite T380 Black | Mobo AsRock Z97E ITX/AC | CPU Intel i5 4690 | Dissi Noctua NH-L12 | RAM Corsair Vengeance 16Gb DDR3 | GPU Msi GTX 970 Gaming 4G | SSD Crucial MX100 256 Gb + HDD WD 500Gb | Tasietra Logitech G910 | Mouse Logitech G502 Lightspeed | Cuffie Logitech G935 | Monitor LG IPS237L | Profilo Steam | Btag: BelzeHWup#1129 |

Ultima modifica di Beelzebub : 10-02-2010 alle 11:05.
Beelzebub è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:06   #6495
oldy
Senior Member
 
L'Avatar di oldy
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 1238
Quote:
Originariamente inviato da Beelzebub Guarda i messaggi
Per quello basta una piccola ricerca con Google, per esempio:

http://www.mmoglossary.com/mmorpg_terms/1/index.html

questa è estesa ai MMORPG, quindi ci trovi un pò di tutto...

E comunque anche nel linguaggio comune del forum vengono usate espressioni storpiate tipo lollare, trollare, flammare, oppure termini stranieri come IMHO, old, ecc... E' il linguaggio di internet, che piaccia o meno.
eh si, io volevo salvare capra e cavoli, ma in qesto link sono solo cavoli!
è in inglese eh

IMHO ho scoperto cosa significa qualche tempo fa
old lo so cosa significa, lo so bene,
lollare trollare flammare sono regole di ogni forum, la sua versione vezzeggiativa la si intuisce bene
io mi riferivo a ciò di cui stiamo parlando, un glossario in italian version per i neofiti, guarda, se conoscevo l'inglese me lo sarei presa io l'incarico
__________________
"La vita è confortevolmente vuota. Io apprezzo tale vacuità"
Dove c'è gusto non c'è perdenza
w_rpg sito prevalentemente di soluzioni

Ultima modifica di oldy : 10-02-2010 alle 11:09.
oldy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:09   #6496
Beelzebub
Senior Member
 
L'Avatar di Beelzebub
 
Iscritto dal: Apr 2003
Città: Genova
Messaggi: 17635
Quote:
Originariamente inviato da oldy Guarda i messaggi
eh si, io volevo salvare capra e cavoli, ma in qesto link sono solo cavoli!
è in inglese eh
Qui in ita:

http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_MMORPG

Ripeto, basta una piccola ricerca...
__________________
PSU Corsair 520HX | Case Corsair Graphite T380 Black | Mobo AsRock Z97E ITX/AC | CPU Intel i5 4690 | Dissi Noctua NH-L12 | RAM Corsair Vengeance 16Gb DDR3 | GPU Msi GTX 970 Gaming 4G | SSD Crucial MX100 256 Gb + HDD WD 500Gb | Tasietra Logitech G910 | Mouse Logitech G502 Lightspeed | Cuffie Logitech G935 | Monitor LG IPS237L | Profilo Steam | Btag: BelzeHWup#1129 |
Beelzebub è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:20   #6497
michelgaetano
Senior Member
 
L'Avatar di michelgaetano
 
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
Quote:
Originariamente inviato da oldy Guarda i messaggi
la mia personale opinione è che tu e gli altri abbiate molto ragione, so perfettamente che la lingua inglese è quella universale e che chi non la conosce dovrebbe adeguarsi, soprattutto se "giovani e forti" e soprattutto se navigati nei games, lo dico io che alla mia età non ho più tanto tempo né voglia di mettermi a studiare ciò che avrei dovuto fare in passato, però a tutto c'è un compromesso, a volerlo ovviamente:

perché non dedicare un thread ufficioso nella sezione giochi con un glossario dei termini più utilizzati?

oh, non me menate eh
Ma infatti ci sono posizioni diverse, tu Oldy potrai "non averci capito un semitubo", ma non sei certo venuta a dire che si utilizzano qui dentro oscenità verbali per risparmiare secondi sulla tastiera o amenità del genere.

L'ho detto e lo ripeto: si è sempre a disposizione ad aiutare chi, per un motivo o per un altro, non conosce quei termini legati al gioco e/o in inglese: basta chiedere. Ad esempio, ricordo più volte di essermi dilungato sui concetti di tank, nuker etc, o di aver spiegato il significato di alcuni acronimi. E come me altri nel thread.

L'idea non sarebbe neanche malvagia (sul web comunque trovi a riguardo), ma servirebbe un lavoro troppo specifico: c'è da mettersi le mani nei capelli a leggere quel che esce in altri topic (citavo WoW, che per la complessità che il mmoprg offre vuole necessariamente tutta una terminologia particolare); nello specifico, servirebbe magari aprire un topic del genere per ogni genere di gioco.

Quote:
Originariamente inviato da ShadowMan Guarda i messaggi
I talenti da ladro\assassino colpo di grazia e sfruttare debolezze vengono applicati anche alle armi a distanza o solo in corpo a corpo?
Questo è un esempio classico del discorso sui termini in inglese: ricordo qui qualcosa (nello specifico, che non vi sono particolari retrizioni di armi, perchè non le ricordavo da descrizione) a riguardo di quelle due skill che ShadowMan ha indicato in italiano, ma non posso non andare a consultare la wiki per maggiore sicurezza.

Ecco qui che si pone il problema del cercare: colpo di grazia è fin troppo facile (Coup de Grace, utilizzato in inglese così come nel francese); per sicurezza però apro la wiki, scrivo "rogue talents" e lo trovo. Perfetto. Ma per "Sfruttare debolezze"? Letteralmente la prima traduzione sarebbe "Exploit weaknesses", ma sarà giusta? Quasi, è "Exploit weakness". A scanso di equivoci ovviamente uno va dritto a cercare la specializzazione Assassin e taglia la testa al toro.

Insomma, è un piccolo esempio di come, ad aver avuto i nomi delle skill in inglese, avrei potuto fare ancora prima. Ma non per questo vado a lamentarmi col buon ShadowMan (scusa se ho utilizzato il tuo intervento a questo scopo), soprattutto quando mi è bastato scrivere 3 (tre) parole nel motore di ricerca della wiki. E come io l'ho fatto, non vedo perchè altri non possano su un dizionario online o su un qualsiasi motore di ricerca.

Quote:
Originariamente inviato da Beelzebub Guarda i messaggi
Lì per i neofiti è un delirio... Ci ho messo un mese a capire cosa volessero dire i vari "j.hpx2, cr.hp xx mk.sbk"...
Quello è anche poco
michelgaetano è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:21   #6498
oldy
Senior Member
 
L'Avatar di oldy
 
Iscritto dal: Sep 2009
Messaggi: 1238
Quote:
Originariamente inviato da Beelzebub Guarda i messaggi
Qui in ita:

http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_MMORPG

Ripeto, basta una piccola ricerca...
nn c'è "build"
devo dedurre che è una parola inventata?
__________________
"La vita è confortevolmente vuota. Io apprezzo tale vacuità"
Dove c'è gusto non c'è perdenza
w_rpg sito prevalentemente di soluzioni
oldy è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:24   #6499
michelgaetano
Senior Member
 
L'Avatar di michelgaetano
 
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
Quote:
Originariamente inviato da ShadowMan Guarda i messaggi
I talenti da ladro\assassino colpo di grazia e sfruttare debolezze vengono applicati anche alle armi a distanza o solo in corpo a corpo?
Quasi mi dimenticavo di rispondere

Era vero che non c'era alcuna restrizione alle armi, ma di fatto il backstab non si applica agli archi, perchè l'arma deve essere melee (corpo a corpo).

Essendo il backstab necessario per entrambe le skill, su un arciere sono sostanzialmente bruciate.
michelgaetano è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 10-02-2010, 11:25   #6500
michelgaetano
Senior Member
 
L'Avatar di michelgaetano
 
Iscritto dal: Jun 2007
Città: まったく、必要なのか? Trattative: 40
Messaggi: 28227
Quote:
Originariamente inviato da oldy Guarda i messaggi
nn c'è "build"
devo dedurre che è una parola inventata?
Devi dedurre che quel link non contiene tutto
michelgaetano è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gaming con driver planari da 100mm ASUS ROG Kithara: quando HIFIMAN incontra il gam...
Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rullo Roborock Qrevo Curv 2 Flow: ora lava con un rull...
Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa innamorare, con qualche limite Alpine A290 alla prova: un'auto bella che ti fa ...
Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone indistruttibile e instancabile Recensione HONOR Magic 8 Lite: lo smartphone ind...
Sony WF-1000X M6: le cuffie in-ear di riferimento migliorano ancora Sony WF-1000X M6: le cuffie in-ear di riferiment...
Il telescopio spaziale Hubble, Euclid e ...
Il telescopio spaziale James Webb ha oss...
Mike Fincke era l'astronauta di Crew-11 ...
WhatsApp colma una sua lacuna: stanno pe...
Panasonic LUMIX DMW-DMS1: il nuovo micro...
Samsung preferisce vendere ad altri le s...
OpenAI vince contro xAI (per ora): l'azi...
Electronic Arts domina la classifica dei...
Micron annuncia le GDDR7 da 3 GB fino a ...
Tempi di intrusione ulteriormente ridott...
Smartwatch: il mercato cresce, Apple si ...
Stellaris sarà la prima centrale ...
HUAWEI Band 11 e 11 Pro ufficiali: le no...
Assetto Corsa Rally si aggiorna con Mont...
Roborock Saros 20 Set a 1.289€ invece di...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 22:01.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v