Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Hardware Upgrade > News

HP Imagine 2026: abbiamo visto HP IQ all’opera, ecco cosa può (e non può) fare
HP Imagine 2026: abbiamo visto HP IQ all’opera, ecco cosa può (e non può) fare
A New York HP ha messo al centro della scena HP IQ, la piattaforma di IA locale da 20 miliardi di parametri. L’abbiamo vista in funzione: è uno strumento che funziona, pensato per un target specifico, con vantaggi reali e limiti altrettanto evidenti
PNY RTX 5080 Slim OC, sembra una Founders Edition ma non lo è
PNY RTX 5080 Slim OC, sembra una Founders Edition ma non lo è
La PNY GeForce RTX 5080 Slim OC si distingue nel panorama delle GPU di fascia alta per il design compatto a due slot, ispirato alla NVIDIA GeForce RTX 5080 Founders Edition. In questo test analizziamo comportamento termico e prestazioni in gioco, valutando se il formato ridotto comprometta o meno l'esperienza complessiva rispetto alle soluzioni più ingombranti presenti sul mercato.
Wi-Fi 7 con il design di una vetta innevata: ecco il nuovo sistema mesh di Huawei
Wi-Fi 7 con il design di una vetta innevata: ecco il nuovo sistema mesh di Huawei
HUAWEI WiFi Mesh X3 Pro Suite è probabilmente il router mesh più fotogenico che si possa acquistare oggi in Italia, ma dietro il guscio in acrilico trasparente e le luci LED dinamiche c'è una macchina tecnica costruita attorno allo standard Wi-Fi 7, con velocità teoriche Dual-Band fino a 3,6 Gbps e una copertura fino a 120 m² una volta abbinato il router principale all'extender incluso nel kit
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 27-03-2008, 14:44   #1
Redazione di Hardware Upg
www.hwupgrade.it
 
Iscritto dal: Jul 2001
Messaggi: 75166
Link alla notizia: http://www.hwupgrade.it/news/softwar...ico_24772.html

Google annuncia che un possibile nuovo ambito di sviluppo potrebbe essere quello dei traduttori in tempo reale per mail client e instant messenger

Click sul link per visualizzare la notizia.
Redazione di Hardware Upg è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 14:56   #2
Brusadel
Member
 
L'Avatar di Brusadel
 
Iscritto dal: Nov 2007
Città: Brianza
Messaggi: 32
anche se nelle serie di Star Trek non lo dicono espicitamente, sarà Google a inventare il traduttore universale in dotazione a tutte le astronavi
__________________
brusadel.blogspot.com
Brusadel è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:00   #3
Kharonte85
Senior Member
 
L'Avatar di Kharonte85
 
Iscritto dal: May 2006
Messaggi: 19401
Quote:
Originariamente inviato da Brusadel Guarda i messaggi
anche se nelle serie di Star Trek non lo dicono espicitamente, sarà Google a inventare il traduttore universale in dotazione a tutte le astronavi


Sarebbe certamente utile ma speriamo evitino certe perle che si vedono gia' coi traduttori on-line
Kharonte85 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:05   #4
II ARROWS
Bannato
 
L'Avatar di II ARROWS
 
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Buguggiate(VA)
Messaggi: 12007
Si vedono anche in quelli off-line...

Comunque me la ricordo questa notizia, quella in cui nei test con più bot hanno cominciato a tradursi in continuazione....
II ARROWS è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:10   #5
Lud von Pipper
Senior Member
 
L'Avatar di Lud von Pipper
 
Iscritto dal: Jan 2002
Messaggi: 3300
"Fresco"!!!!!!
Lud von Pipper è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:22   #6
Barone di Sengir
Senior Member
 
L'Avatar di Barone di Sengir
 
Iscritto dal: Jul 2001
Città: Vercelli
Messaggi: 487
i traduttori online ci fanno fare le migliori risate dai tempi del babelfish di altavista... certe canzoni tradotto assumono un fascino tutto particolare
Barone di Sengir è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:53   #7
dovella
 
Messaggi: n/a
che copioni!!!!

lo uso da 2 mesi su messenger


per ottenerlo aggiungete al vostro messenger
[email protected]

ed attendete l approvazione

LINk al sito di riferimento


Ultima modifica di dovella : 27-03-2008 alle 15:59.
  Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 15:56   #8
moGio
Senior Member
 
Iscritto dal: Feb 2001
Messaggi: 818
Scusate se vado OT, ma proprio ierisera mi sono fatto piu' di due risate leggendo un readme relativo alle istruzionbi di installazione di una patch per un sofftware.

L'autore ha tradotto tali istruzioni in 5 lingue, e secondo me ha usato un traduttore automatico.

Vi incollo la parte in italiano che mi ha fatto ridere:

----- inizio paste -----

Italiano:
-------------------

Per le ragioni di sicurezza e sulla domanda personale del creatore di questo asso, ho protetto questo asso con una parola di ordine.

Per ottenere questa parola di ordine, vi basta mandarmi un maglio al seguente indirizzo [oscurato], vi manderò, senza nessuna condizione, la parola di ordine nei 3 giorni massimo. affinché possa rispondervi al più presto, copiate ciò che segue e mandate l'io nel vostro maglio 23A357V97 (nome esatto dell'asso teletrasmesso)

Per favore dopo avere teletrasmesso questo asso, non modificate ne il contenuto SVP questo è importante, perché una parte della parola di ordine si trova in uno degli schedari che si trovano nell'altro repertorio, vi manderò un maglio per dirvi con precisione o trovaremi la prima partita della parola di ordine, l'altra parte della parola di ordine vi sarà data nello stesso maglio.

Mi scuso di tutte queste misure, ma, è difficile conservare un asso nel peer to peer, molte persone si divertono a corrompere gli schedari niente che per divertirsi.

Un'ultima piccola cosa: Custodite questo asso a dividere nel vostro schienale e mettetelo in release se ciò non voi gene non beninteso perché, diventa molto difficile di trovare degli assi che funzionano bene e se possibile non modificate il nome.

Grazie per la vostra comprensione e buono


----- fine paste -----


nota personale: non verrete a dirmi che nel vostro schienale non avete un asso funzionante !?!!? Guardate che vi mando un maglio col mio io dentro!
moGio è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 16:57   #9
lukio68
Senior Member
 
L'Avatar di lukio68
 
Iscritto dal: Jun 2005
Città: Napoli
Messaggi: 777
ti prego sono caduto dalla sedia...e sono finito sul maglio, il mio io ha avuto a dividere ma l'asso è una soddisfazione niente che per divertirsi...
lukio68 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 17:42   #10
alegallo
Senior Member
 
L'Avatar di alegallo
 
Iscritto dal: Feb 2000
Città: Montevarchi (AR)
Messaggi: 2210
@moGio: da schiantare!

Ma mi spieghi in che lingua era scritta in origine? non riesco proprio a capirlo!
Forse in francese? L'unico indizio è il SVP (s'il vous plait, per favore), ma alcuni termini sono fa-vo-lo-si!
__________________
... mi guardo ancora nello specchio / e vi saluto, brava gente. (Ivano Fossati)
Il mio coro - Polifonica San Lorenzo
Ho fatto affari con molti, ho avuto problemi SOLO con madyson e Xavierz
alegallo è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 17:48   #11
Franc83
Member
 
Iscritto dal: May 2007
Città: Bari
Messaggi: 246
Prevedo già che funzionerà solo per le lingue maggiormente diffuse ed inizialmente tradurrà solo da inglese a inglese :P
Franc83 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 18:15   #12
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
Che senso hanno le traduzioni in tempo reale quando quelle "pensate" fanno schifo? Prima migliorino i motori di traduzione, quando saranno arrivati ad una certa qualità si potrà cominciare a parlare di traduzioni in tempo reale.
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 27-03-2008, 20:44   #13
Il Castiglio
Senior Member
 
L'Avatar di Il Castiglio
 
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 5664
Quote:
Originariamente inviato da Franc83 Guarda i messaggi
... ed inizialmente tradurrà solo da inglese a inglese :P
Che cosa intendi dire con questa frase ?

Da inglese a inglese che cosa devi tradurre ?
Il Castiglio è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-03-2008, 01:26   #14
Naufr4g0
Senior Member
 
L'Avatar di Naufr4g0
 
Iscritto dal: Nov 2005
Città: Palermo
Messaggi: 1474
Quote:
Originariamente inviato da uvz Guarda i messaggi
Che senso hanno le traduzioni in tempo reale quando quelle "pensate" fanno schifo? Prima migliorino i motori di traduzione, quando saranno arrivati ad una certa qualità si potrà cominciare a parlare di traduzioni in tempo reale.
Quoto! Io fino ad ora l'unico traduttore (software da installare) che ho visto sufficiente è stato il Power Translator, che almeno gli aggettivi ai sostantivi sa coniugarli e riesce anche a mettere il significato più indicato dell'aggettivo per quel sostantivo.
Questi traduttori web fanno veramente pena e fai prima a cercarti le parole sul vocabolario che ad interpretare delle frasi senza senso.
Naufr4g0 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-03-2008, 09:15   #15
moGio
Senior Member
 
Iscritto dal: Feb 2001
Messaggi: 818
@alegallo

ecco cosa significa quel SVP... non lo sapevo.
Comunque bravo, si tratta proprio di un francese!
moGio è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 28-03-2008, 15:04   #16
Master_T
Senior Member
 
Iscritto dal: Jun 2005
Messaggi: 511
Anchio una volta avevo sgamato un readme in cui era tradotto "CD drive" con "Passeggiata nel CD" rotfl

Fortuna che so l'inglese....
Master_T è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-03-2008, 16:11   #17
SentoLeVoci
Junior Member
 
Iscritto dal: Aug 2006
Messaggi: 12
Non è una novità, la maggior parte delle traduzioni automatiche sono a dir poco ridicole, ultimamente va un po meglio ma fino a qualche tempo fa erano illeggibili.

Anche le guide in linea di alcuni software erano tradotti davvero male, vi è mai capitata, in uno di questi, l'opzione clicchi su "LONTANO UNO" mi domando ancora cosa significhi.
SentoLeVoci è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 29-03-2008, 16:48   #18
uvz
Bannato
 
Iscritto dal: Apr 2001
Messaggi: 4038
Naufr4g0 hai provato Babylon?
uvz è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-03-2008, 00:36   #19
Lucas Malor
Senior Member
 
L'Avatar di Lucas Malor
 
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 1081
Ma imparare l'inglese no, eh?

Provate a tradurre una pagina in francese, in tedesco o in giapponese con Google Translate in inglese.

Ma chi volete che si sbatta per una lingua inutile e complicata come l'italiano?
Lucas Malor è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 31-03-2008, 15:35   #20
Il Castiglio
Senior Member
 
L'Avatar di Il Castiglio
 
Iscritto dal: Sep 2005
Messaggi: 5664
Quote:
Originariamente inviato da Lucas Malor Guarda i messaggi
Ma imparare l'inglese no, eh?

Provate a tradurre una pagina in francese, in tedesco o in giapponese con Google Translate in inglese.

Ma chi volete che si sbatta per una lingua inutile e complicata come l'italiano?
Non ho capito sinceramente che cosa vorresti dire ... secondo te i traduttori automatici dal francese all'Inglese sono molto migliori di quello italiano ?

Se la pensi cosi' ti sbagli di grosso ... finche' non miglioreranno l'intelligenza artificiale questi "traduttori" non potranno interpretare la tua frase, ma solo tradurre pari pari i vocaboli ... per cui inevitabilmente al primo sinonimo sbaglieranno
Sono traduttori, non INTERPRETI
Il Castiglio è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


HP Imagine 2026: abbiamo visto HP IQ all’opera, ecco cosa può (e non può) fare HP Imagine 2026: abbiamo visto HP IQ all’opera, ...
PNY RTX 5080 Slim OC, sembra una Founders Edition ma non lo è PNY RTX 5080 Slim OC, sembra una Founders Editio...
Wi-Fi 7 con il design di una vetta innevata: ecco il nuovo sistema mesh di Huawei Wi-Fi 7 con il design di una vetta innevata: ecc...
Core Ultra 7 270K Plus e Core Ultra 7 250K Plus: Intel cerca il riscatto ma ci riesce in parte Core Ultra 7 270K Plus e Core Ultra 7 250K Plus:...
PC Specialist Lafité 14 AI AMD: assemblato come vuoi tu PC Specialist Lafité 14 AI AMD: assemblat...
Il dodicesimo lancio del razzo spaziale ...
Blue Origin sta assemblando il secondo l...
Meta moltiplica gli investimenti in data...
Addio riflessi fastidiosi? Samsung prese...
PlayStation 5, doccia fredda da Sony: i ...
Super Meat Boy 3D: annunciata la data d'...
XT View Matrix, il mid-tower Phanteks ch...
David Sacks lascia il ruolo di 'Crypto C...
LG All Stars 2026: quando l'installatore...
Addio ad Anna's Archive? Ecco la mossa l...
Addio al Mac Pro, Apple mette fine a un ...
Panasonic a MCE 2026: la rivoluzione sil...
Netflix alza la posta: il piano Premium ...
Nimbus Innovation Awards – Cloud Edition...
Wikipedia vieta i contenuti generati dal...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:47.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v
1