Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Off Topic > Discussioni Off Topic > La Piazzetta (forum chiuso)

Fondazione Chips-IT, l'Italia alla riscossa nei chip. Il piano e la partnership EssilorLuxottica
Fondazione Chips-IT, l'Italia alla riscossa nei chip. Il piano e la partnership EssilorLuxottica
La Fondazione Chips-IT ha presentato a Pavia il piano strategico 2026-2028 per rafforzare l'ecosistema italiano dei semiconduttori. Con un focus su ricerca, design, talenti e infrastrutture, la Fondazione punta a consolidare il ruolo dell'Italia nel Chips Act europeo, sostenendo innovazione, collaborazione industriale e sovranità tecnologica.
Nutanix: innovazione, semplicità e IA al centro della strategia hybrid multicloud
Nutanix: innovazione, semplicità e IA al centro della strategia hybrid multicloud
Al Museo Alfa Romeo di Arese, Nutanix ha riunito clienti, partner ed esperti per .Next On Tour Italia e per mostrare come l’infrastruttura hybrid multicloud possa diventare il fondamento dell’innovazione, con una piattaforma capace di unificare applicazioni tradizionali, moderne architetture cloud-native e nuovi scenari basati sull’intelligenza artificiale
Lenovo LOQ 15i Gen 10 (15IRX10) alla prova: il notebook gaming 'budget' che non ti aspetti
Lenovo LOQ 15i Gen 10 (15IRX10) alla prova: il notebook gaming 'budget' che non ti aspetti
Il Lenovo LOQ 15i Gen 10 (15IRX10) offre prestazioni convincenti grazie al Core i7-13650HX e alla RTX 5060 Laptop a 100W, mantenendo un prezzo competitivo tra 1100 e 1300 euro. Costruzione solida, buon display e ampia espandibilità lo rendono una scelta equilibrata per chi cerca un notebook gaming accessibile ma moderno.
Tutti gli articoli Tutte le news

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 03-04-2004, 15:53   #1
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Tradurre 1 libro in inglese,curiosità.....

Ciao a tutti nn penso avrò molte visite cmq saluto tutti ugualmente....
Mentre oggi stavo traducendo 1 famoso libro sui linguaggi di programmazione visto che è edito solo in inglese e dato che lo sto facendo al pc xchè mi servono giusto 1 paio di cap, mi è saltata alla mente questa curiosità.....

Se x es. traducessi il libro in maniera aderente a cioè che vuol dire,ai paragrafi etc lasciando solo spazio a differenze causate dalla diversa maniera di parlare nelle diverse lingue,si devono comunque passare i diritti d'autore in caso il traduttore lo volesse vendere?
In caso poi lo si volesse anche distribuire gratis su internet ad es. andrebbe contro i copyright sec voi?

PS Ovviamente nn mi passa x la testa di farlo siamo chiari,mi bastano ste 30 pag!

Ciao
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 18:40   #2
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
uppete
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 18:57   #3
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
un testo letterario,scientifico, informativo, giornalistico gode della protezione del diritto d'autore non x le idee o teorie ke in esso si trovano,ma in relazione al modo con cui queste vengono esposte.....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 20:30   #4
Espinado
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
cioè il testo in se'. esistono poi i diritti connessi, tra cui c'è quello di traduzione. quindi non no no.
Espinado è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 20:48   #5
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
se lo traduce e lo esprime in forma diversa dall'originale....è legale...altrimenti ovvio ke se lo traduce paro paro dall'inglese all'italiano... ke cade in problematiche legali....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:01   #6
Espinado
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
uhm, per traduzione ovviamente si intende con un certo grado di confidenza, quindi no di nuovo. ovvio che fino a quando l'altro non se ne accorge e non lo cita puo' farla anche letterale e non avra' problemi.
Espinado è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:03   #7
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da Espinado
uhm, per traduzione ovviamente si intende con un certo grado di confidenza, quindi no di nuovo. ovvio che fino a quando l'altro non se ne accorge e non lo cita puo' farla anche letterale e non avra' problemi.
scusa, ma non è uguale a quello ke ho espresso io?
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:09   #8
porny
Bannato
 
L'Avatar di porny
 
Iscritto dal: Mar 2002
Messaggi: 719
per trenta pagine credo di no, ma nel caso tu volessi tradurre fedelmente il libro dovresti versare del denaro per diritti d'autore. Che poi sia per uso persona o al fine di lucro non c'entra. Prendi ad esempio Apogeo che traduce i libri editi da Sams.
porny è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:11   #9
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da porny
per trenta pagine credo di no, ma nel caso tu volessi tradurre fedelmente il libro dovresti versare del denaro per diritti d'autore. Che poi sia per uso persona o al fine di lucro non c'entra. Prendi ad esempio Apogeo che traduce i libri editi da Sams.
appunto fedelmente, ma io non ho mai detto fedelmente.....

ps. ke sia 1 o 30 pag poco cambia....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:14   #10
porny
Bannato
 
L'Avatar di porny
 
Iscritto dal: Mar 2002
Messaggi: 719
Quote:
Originariamente inviato da restimaxgraf
appunto fedelmente, ma io non ho mai detto fedelmente.....

ps. ke sia 1 o 30 pag poco cambia....
Legalmente poca cambia, hai ragione. Ma sicuramente nessuno ti farà mai storie per aver copiato 30 pagine, diverso è invece per 700-800 di un libro.

Comunque la traduzione per non essere vincolata deve essere molto diversa e non deve mantenere la stessa struttura di sommario. Praticamente rifacendoti a quel libro rielabori i concetti in maniera diversa, ma ti devi spremente un po' le meningi.
porny è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 03-04-2004, 21:19   #11
restimaxgraf
Senior Member
 
L'Avatar di restimaxgraf
 
Iscritto dal: Dec 2001
Città: Pavia (Italy) La città delle 100 torri...
Messaggi: 10294
Quote:
Originariamente inviato da porny
Legalmente poca cambia, hai ragione. Ma sicuramente nessuno ti farà mai storie per aver copiato 30 pagine, diverso è invece per 700-800 di un libro.

Comunque la traduzione per non essere vincolata deve essere molto diversa e non deve mantenere la stessa struttura di sommario. Praticamente rifacendoti a quel libro rielabori i concetti in maniera diversa, ma ti devi spremente un po' le meningi.
esatto......come avevo detto e sostenuto....cmq tanto non lo farà mai...e cmq non avrebbe problemi di questo tipo....perchè capire quello che scrive energy è già uin'impresa in italiano...figuriamoci tradurre l'inglese con l'italiano....
__________________
Ciao Pallino ora sei libero di scorazzare sereno sulla tua nuvoletta....non ti dimenticherò!
Xperia X10 black with feralab v30 rom
Motori 1/4 di impulso indietro...tenente Sulu ci porti fuori...
restimaxgraf è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 04-04-2004, 16:47   #12
energy+
Senior Member
 
L'Avatar di energy+
 
Iscritto dal: Mar 2003
Città: Made in Romagna!
Messaggi: 2189
Quote:
Originariamente inviato da restimaxgraf
esatto......come avevo detto e sostenuto....cmq tanto non lo farà mai...e cmq non avrebbe problemi di questo tipo....perchè capire quello che scrive energy è già uin'impresa in italiano...figuriamoci tradurre l'inglese con l'italiano....

AH ah ha! che ridere
Cmq come ho espresso nel post nn è mia intenzione farlo,ora ci sono costretto x 1 paio di capitoli xchè mi serve a studiare meglio e + velocemente xchè studiare in inglese è fattibile ma ti porta via troppo tempo + che altro era 1 curiosità se al limite si fosse potuto fare lo potevo anche pubblicare il lavoro svolto intendo sotto licenza GPL!

Scusa Max nn ci avevo pensato che tu essendo nel campo avresti potuto saperlo....

Cmq grazie a tutti!

ciao
__________________
Vieni sul nuovo MotoHardware Club >- - - - -< I miei Affari
energy+ è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Fondazione Chips-IT, l'Italia alla riscossa nei chip. Il piano e la partnership EssilorLuxottica Fondazione Chips-IT, l'Italia alla riscossa nei ...
Nutanix: innovazione, semplicità e IA al centro della strategia hybrid multicloud Nutanix: innovazione, semplicità e IA al ...
Lenovo LOQ 15i Gen 10 (15IRX10) alla prova: il notebook gaming 'budget' che non ti aspetti Lenovo LOQ 15i Gen 10 (15IRX10) alla prova: il n...
Due mesi di Battlefield 6: dalla campagna al battle royale, è l'FPS che stavamo aspettando Due mesi di Battlefield 6: dalla campagna al bat...
Antigravity A1: drone futuristico per riprese a 360° in 8K con qualche lacuna da colmare Antigravity A1: drone futuristico per riprese a ...
Proiettore Full HD con autofocus e WiFi ...
Il primo ministro britannico annuncia in...
Via lo stress da regali: tutte le promoz...
iliad regala centinaia di giga con iliad...
Smartwatch top sotto i 75€? AMAZFIT Acti...
Spotify lancia le Prompted Playlists: pl...
Lenovo amplia il portafoglio di prodotti...
Bonus Bici, a Firenze un nuovo bando ant...
Nintendo amplia l'offerta di Switch Onli...
Kioxia Exceria Pro G2: fino a 14.900 MB/...
Claude Code arriva su Slack: programmazi...
Il CEO di XPeng prova FSD di Tesla: &egr...
Instagram: finalmente si può pers...
Reddit introduce il segno di verifica: a...
Un balzello da due euro per le spedizion...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 17:10.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v