|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2001
Messaggi: 1047
|
Mi correggete questa frase (in inglese)?
Hi, I'm getting a bit disappointed since I'm waiting E2e Executive from you from more than a year. Roslyne said she would have sent the flashlight, and confirmed she would send in a short time when I notified her that it hadn't arrived yet.
On 6/7/2005 you said that there were no problem in sending it, but yet we have received nothing. Come potrei completarla? Ultima modifica di gik25 : 11-09-2005 alle 11:33. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2001
Messaggi: 1047
|
up
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: Morio Cho
Messaggi: 2598
|
Hi, I'm getting a bit disappointed since I have been waiting E2e Executive from you for more than a year. Roslyne said she would send the flashlight, and confirmed she would send it presently when I notified her that it hadn't arrived yet.
__________________
Sono GULDO, non Guido! Cioè, certo che guido... Bé, insomma, avete capito ![]() Linux 2.6.26|Debian|Debian@Hwupgrade|Debian Clan|Solo Puffin ti darà forza e grinta a volontà! NERD rank 62|Milla Jovovich|大事な物はいつも形の無い物だけ Sito e Forum sul Giappone|La mia libreria su aNobii |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2001
Messaggi: 1047
|
grazie
|
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 18:38.




















