|
|||||||
|
|
|
![]() |
|
|
Strumenti |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
correzione traduzione [corta]
allora.. un'amica mi ha chiesto di tradurle questa canzone.. l'ho fatto, ma onde evitare figuracce chiedo a voi
Codice:
How Did I Fall In Love With You? Remember when, we never needed each other The best of friends like Sister and Brother We understood, we'd never be, Alone Those days are gone, and I want so much The night is long and I need your touch Don't know what to say I never meant to feel this way Don't want to be Alone tonight [chorus:] What can I do, to make it right Falling so hard so fast this time What did I say, what did you do? How did I fall in love with you? I hear your voice And I start to tremble Brings back the child that, I resemble I cannot pretend, that we can still be friends Don't want to be, Alone tonight [chorus:] What can I do, to make it right Falling so hard so fast this time What did I say, what did you do? How did I fall in love with you? [Bridge:] Oh I want to say this right And it has to be tonight Just need you to know, oh yeah I don't want to live this life I don't want to say goodbye With you I wanna spend The rest of my life [chorus:] What can I do, to make it right Falling so hard so fast this time What did I say, what did you do? How did I fall in love with you? What can I do, to make it right Falling so hard so fast this time Everything's changed, we never knew How did I fall, in love , with you? 'inizio traduzione Come ho fatto a innamorarmi di te? Ricordi quando non avevamo mai avuto bisogno di nessun altro? I migliori amici come Fratello e sorella Avevamo capito che nn saremmo mai stati soli Quei giorni sono passati, e io lo voglio così tanto La notte è lunga e ho bisogno di toccarti Non so cosa dire Non avrei mai pensato di sentire tutto questo Non voglio essere Solo stanotte [Coro:] Come posso fare, per sistemare le cose Mi sto innamorando così tanto e così velocemente Cosa ho detto, Cosa hai fatto? Come ho fatto a innamorarmi di te? Ascolto la tua voce E inizio a tremare risveglia il bambino che c'e' in me Non posso pretendere che saremo ancora amici Nn voglio essere Solo stanotte [Coro] [Ponte] Voglio dirlo bene E deve essere stanotte Ho solo bisogno di te stanotte, oh si Non voglio vivere questa vita Non voglio dire arrivederci Voglio passare con te Il resto della mia vita [Coro] Come posso fare, per sistemare le cose Mi sto innamorando così tanto e così velocemente È tutto cambiato, nn l’abbiamo mai saputo Come ho fatto a innamorarmi, di te? Ultima modifica di LuPellox85 : 15-08-2003 alle 01:42. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Jul 1999
Città: Pisa
Messaggi: 6140
|
il mio pc l'ha tradotta cosi'.. copia pure
Come mi Innamorai Di Lei? Ricordi quando, noi non avemmo bisogno mai dell'un l'altro I meglio di amici piace Suora e Fratello Noi capimmo, noi non saremmo mai, Da solo Quelli giorni sono andati, ed io così molto voglio La notte è lunga ed io ho bisogno del Suo tocco Non sappia cosa per dire Io non volli dire mai sentire così Non voglia essere Da solo stasera [il coro:] Cosa posso fare, farlo raddrizzare Precipitando così sodo così veloce questa durata Cosa dissi, cosa faceva? Come mi innamorai di Lei? Io sento la Sua voce Ed io avvio tremare Ritorna il bambino che, io assomiglio a Io non posso fingere, che noi ancora possiamo essere amici Non voglia essere, Da solo stasera [il coro:] Cosa posso fare, farlo raddrizzare Precipitando così sodo così veloce questa durata Cosa dissi, cosa faceva? Come mi innamorai di Lei? [Il ponte:] Oh io voglio dire questa destra E deve essere stasera Solo abbia bisogno di Lei sapere, oh sì Io non voglio vivere questa vita Io non voglio dire ciao Con Lei io voglio spendere Il resto di vita mia [il coro:] Cosa posso fare, farlo raddrizzare Precipitando così sodo così veloce questa durata Cosa dissi, cosa faceva? Come mi innamorai di Lei? Cosa posso fare, farlo raddrizzare Precipitando così sodo così veloce questa durata Tutto cambiò, noi non sapemmo mai Come io precipitai, in amore, con Lei?
__________________
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: Morio Cho
Messaggi: 2595
|
Brings back the child that I resemble
"(Questo) riporta il bambino cui rassomiglio" io direi: "risveglia il bambino che c'e' in me" Boh, forse vuol dire che si sente indifeso di fronte a lei... (stavo per dire "impotente", ma suonava un po' male.... )Guldo
__________________
Sono GULDO, non Guido! Cioè, certo che guido... Bé, insomma, avete capito ![]() Linux 2.6.26|Debian|Debian@Hwupgrade|Debian Clan|Solo Puffin ti darà forza e grinta a volontà! NERD rank 62|Milla Jovovich|大事な物はいつも形の無い物だけ Sito e Forum sul Giappone|La mia libreria su aNobii |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
Quote:
per il resto pensi vada bene? intanto aggiungo il tuo suggerimento al post iniziale |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Nov 2002
Città: Morio Cho
Messaggi: 2595
|
make it right: sistemare le cose
(o roba simile...) those days: quei giorni Guldo p.s.: l'ho notato solo ora!"pretend" vuol dire "fingere"!!! ![]() "Non posso fingere che possiamo essere ancora amici" (pero' ripetere posso/possiamo non e' il massimo...)
__________________
Sono GULDO, non Guido! Cioè, certo che guido... Bé, insomma, avete capito ![]() Linux 2.6.26|Debian|Debian@Hwupgrade|Debian Clan|Solo Puffin ti darà forza e grinta a volontà! NERD rank 62|Milla Jovovich|大事な物はいつも形の無い物だけ Sito e Forum sul Giappone|La mia libreria su aNobii Ultima modifica di guldo76 : 15-08-2003 alle 01:43. |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
Quote:
ho aggiornato di nuovo |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
Quote:
e finger vuol dire dito.. io boh cmq.. metterei.. non posso fingere che potremo rimanere amici... |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
|
e vai di false friends..
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: May 2002
Città: Foligno (Pg)
Messaggi: 9174
|
Quote:
gente che mi conosce affermerebbe energicamente che non ascolterei mai i backstreet boys |
|
|
|
|
|
|
#11 | |
|
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2002
Città: Glemone - Friûl
Messaggi: 4183
|
Quote:
TORDO!!! i false friends sono quelle parole inglesi che somigliano ad un nome italiano (pretend lo tradurresti come pretendere, no?!
__________________
AMD Athlon II X4 640 | Asus M4A77T | G.Skill 4GB DDR3 1333 | MSI nVidia GeForce N210 | DVD±RW LG H42N | Intel SSD 330 128gb | Hitachi Deskstar 160gb | Seagate Barracuda 500gb | Windows 10 | Acer AL1916W | Alice 7Mega | Acer Iconia W700 |
|
|
|
|
|
|
#12 | |||||
|
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2000
Città: Salerno
Messaggi: 416
|
Re: correzione traduzione [corta]
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
...bisogno che tu lo sappia
__________________
Detesto questa faccina |
|||||
|
|
|
|
| Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 23:06.




















