Torna indietro   Hardware Upgrade Forum > Giochi > Giochi per PC

Dark Perk Ergo e Sym provati tra wireless, software via browser e peso ridotto
Dark Perk Ergo e Sym provati tra wireless, software via browser e peso ridotto
be quiet! debutta nel settore mouse da gaming con Dark Perk Ergo e Dark Perk Sym: due modelli gemelli per specifiche, con polling rate di 8.000 Hz anche in wireless, sensore PixArt PAW3950 da 32.000 DPI e autonomia dichiarata fino a 110 ore. Nel test, a 8.000 Hz si arriva a circa 30 ore reali, con ricarica completa in un'ora e mezza
DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker
DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker
Analizziamo nel dettaglio DJI RS 5, l'ultimo arrivato della famiglia Ronin progettato per videomaker solisti e piccoli studi. Tra tracciamento intelligente migliorato e ricarica ultra rapida, scopriamo come questo gimbal eleva la qualità delle produzioni.
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming
AMD Ryzen 7 9850X3D è la nuova CPU gaming di riferimento grazie alla 3D V-Cache di seconda generazione e frequenze fino a 5,6 GHz. Nei test offre prestazioni superiori a 9800X3D e 7800X3D, confermando la leadership AMD nel gaming su PC.
Tutti gli articoli Tutte le news

Risultati sondaggio: Secondo te Valve ha sbagliato a non inserire il doppiaggio Italiano completo?
SI,pochi sanno l'ENG.Un gioco non è bello con i sottotitoli.Valve usa da sempre doppiaggi italiani 61 40.94%
SI, non è necessario ma sul gioco c'è scritto che il gioco è in ita:non inserirlo sarebbe una truffa 39 26.17%
Non saprei, ma penso che un gioco come Half Life dovrebbe essere doppiato in qualsiasi lingua. 18 12.08%
No,hanno fatto bene. Il doppiaggio in italiano era di scarsa qualità e quindi meglio così 31 20.81%
Votanti: 149. Non puoi votare in questo sondaggio

Vai al Forum
Rispondi
 
Strumenti
Old 12-10-2007, 02:11   #1
bs82
Senior Member
 
L'Avatar di bs82
 
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 3046
Half-Life Episodio 2 in italiano! Votiamo la petizione!





To: Valve Corporation

From the beginning of the saga all the titles of Valve was arrived to us in perfect ITALIAN, from the first Half-Life to the expansion "Episode One". But now and without previous notice we are discriminated in this sense.

In name of all the ITALIAN fans community of Half-Life WE DEMAND the complete translation of the game "Half-Life 2: Episode Two" (text and voices included) into our language, as well as the promise from which in future deliveries our language will not be excluded.

--------------------
Italian:
Dall'inizio della saga tutti i titoli della Valve ci sono arrivati in perfetto ITALIANO, dal primo Half-Life all'espansione "Episode One". Ma ora e senza nessun preavviso siamo stati discriminati in questo senso.

In nome di tutti i fans ITALIANI di Half-Life CHIEDIAMO la completa traduzione del gioco "Half-Life 2: Episode Two" (testo e voce compresa) nella nostra lingua, come pure la promessa che nelle future uscite la nostra lingua non sia esclusa.




Anche gli spagnoli hanno intrapreso questa iniziativa e l'idea è partita da loro che ringrazio nell'appoggio dato ai fans italiani nel forum Steampowered.com di VALVE. (Tra l'altro oggi morto per chissà quele motivo )





--
__________________
Gigabyte GA-790XTA-UD4 Fw. F4a -> AMD Phenom II X4 965 C3 @3.7Ghz -> Noctua NH-D14 -> Corsair XMS3 3x4GB DDR3 9-9-9 1600Mhz -> PNY GTX1060 6GB ->
Raid-0 2x WD 250GB RE3 + Raid-1 2x WD Black 1TB WD1002FAEX piatti da 500GB -> ASUS DVD 20X SATA + Lite-On DVD-RW IHAS124
bs82 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 08:12   #2
nv17
Senior Member
 
Iscritto dal: Oct 2001
Città: Torino (provincia)
Messaggi: 1830
Aderisco pienamente all'iniziativa. Ho già firmato la petizione. Credo sia scandaloso dover pagare quanto gli altri giocatori e doverci arrangiare con traduzioni approssimative fatte al volo e a tutto discapito dell'immersività. Immaginiamoci mentre in una cutscen siamo costretti a prendere in mano il dizionario per tradurre due o tre parole che non comprendiamo. Ma per piacere
nv17 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:11   #3
CodeDH
Senior Member
 
L'Avatar di CodeDH
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Igea Marina (RN)
Messaggi: 1063
Ho firmato anch'io! Purtroppo il mio inglese non è il massimo! Non capisco cmq questa iniziativa! Nel 98 fu una delle prime a tradurre i giochi in Italiano e adesso quasi 10 anni dopo ci propone un gioco non tradotto! Più passa il tempo è più valve peggiora! La migliore traduzione è stata quella di Half-life, quella di Half-life 2 era scandalosa e adesso Ep 2 non è stato neache tradotto!
CodeDH è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:16   #4
fukka75
Senior Member
 
L'Avatar di fukka75
 
Iscritto dal: Jun 2003
Città: ovviamente la Capitale
Messaggi: 13048
Quote:
Originariamente inviato da nv17 Guarda i messaggi
Aderisco pienamente all'iniziativa. Ho già firmato la petizione. Credo sia scandaloso dover pagare quanto gli altri giocatori e doverci arrangiare con traduzioni approssimative fatte al volo e a tutto discapito dell'immersività. Immaginiamoci mentre in una cutscen siamo costretti a prendere in mano il dizionario per tradurre due o tre parole che non comprendiamo. Ma per piacere
Ehm, guarda che ci sono i sottotitoli, non serve nessun dizionario
__________________
Intel Corei7 3930k ** Asus Rampage IV Formula ** 4 x 4GB DDR3 G.Skill 1600MHz 8-8-8-24
Asus GTX970 Strix ** Samsung 840Pro 512GB ** Samsung 850 EVO 1TB ** Thermaltake Armor+
fukka75 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:17   #5
fluke81
Senior Member
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Messina
Messaggi: 9300
onestamente visto il doppiaggio di hl2 "zi svegli dr freema,zi svegli" non è che sia una gran perdita
fluke81 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:18   #6
fukka75
Senior Member
 
L'Avatar di fukka75
 
Iscritto dal: Jun 2003
Città: ovviamente la Capitale
Messaggi: 13048
Già, che brutti ricordi, un impatto allucinante col gioco
Cmnq schifo per schifo, almeno era meglio avere i rumeni che niente
__________________
Intel Corei7 3930k ** Asus Rampage IV Formula ** 4 x 4GB DDR3 G.Skill 1600MHz 8-8-8-24
Asus GTX970 Strix ** Samsung 840Pro 512GB ** Samsung 850 EVO 1TB ** Thermaltake Armor+
fukka75 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:21   #7
fluke81
Senior Member
 
Iscritto dal: Aug 2006
Città: Messina
Messaggi: 9300
l'unica voce decente era quella di alyx
fluke81 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 13:30   #8
CodeDH
Senior Member
 
L'Avatar di CodeDH
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Igea Marina (RN)
Messaggi: 1063
Quote:
Originariamente inviato da fluke81 Guarda i messaggi
l'unica voce decente era quella di alyx
si spera lo facciano meglio! Chi si ricorda quello di Half-life il primo, magari fosse a quel livello!!!
CodeDH è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:08   #9
Mookas
Senior Member
 
L'Avatar di Mookas
 
Iscritto dal: Nov 2001
Città: Righeira Romagnola
Messaggi: 2123
Ho petato anche io!!

stavo pure per comprarmi orange box....
__________________
Fractal Design Define Nano S - AMD Ryzen 5800X3D - ASRock Fatal1ty B450 Gaming ITX - 64GB DDR4 GSkill RipV 3200 C16 - Manli nVidia Geforce RTX 3080 Ti - SSD M.2 Samsung 1Tb 990 Pro - Samsung Odyssey G93SC - cuffie Corsair HS50 - Mouse Omen Steel Series - Windows 11 64bit
Mookas è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:14   #10
space81
Senior Member
 
L'Avatar di space81
 
Iscritto dal: Jun 2004
Città: Roma
Messaggi: 2017
Capisco la vostra critica, ma il gioco è FANTASTICO anche in Inglese . Non si può perdere un capolavoro come questo per la mancanza del parlato italiano !!!!
__________________
PSN Gamertag: space81_ita
Nintendo Network ID: space81_ita
space81 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:19   #11
bs82
Senior Member
 
L'Avatar di bs82
 
Iscritto dal: Nov 2002
Messaggi: 3046
Quote:
Originariamente inviato da fukka75 Guarda i messaggi
Ehm, guarda che ci sono i sottotitoli, non serve nessun dizionario
Quote:
Originariamente inviato da fluke81 Guarda i messaggi
onestamente visto il doppiaggio di hl2 "zi svegli dr freema,zi svegli" non è che sia una gran perdita

Allora mettiamo le cose in chiaro.
Qua c'è della mala fede.
1) il doppiaggio italiano non è realizzato male, la recitazione è buona la traduzione anche, è eccessivo l'accento usato per i cittadini! Alyx Breen e tutti gli altri sono doppiati bene.
I viaggi che vi fate sul doppiaggio sono solo dovuto all'accento.
2) la traduzione inglese: gli accenti sono gli stessi! Accenti da est europeo....forti tanto quelli italiani quindi niente
3) Valve dal 1998 ha SEMPRE doppiato in italiano i giochi, SEMPRE.
4) Per dieci anni sulle caratteristiche del gioco c'è stato scritto: Lingua italiana. E così era si per il testo che per la voce.
5) Fare un gioco in ita e uno ing non ci sono problemi. Qua è l'equivalente di aver fatto un film con il primo tempo doppiato e il secondo in lingua originale. E' un furto.
6) Alcune recensioni parlando di doppiaggio italiano nella norma. DOVE E' STO DOPPIAGGIO ITALIANO?
7) Presenti il gioco nello stesso modo dell'episodio precedente con le stessa caratteristiche ma non avvisi il cliente che il tuo "contratto" che hai fatto con lui al momento dell'acquisto è cambiato.

E' una vergogna, che si senta o no il bisogno dell'italiano, il fatto di aver diffuso falsa pubblicità.


E poi siamo onesti: ma siamo tutti così bravi in inglese che non perdiamo ne uno filo ne una sfumatura mentre ascoltiamo e giochiamo con un FPS?

Oppure siamo così bravi da non farci crivellare da un combine mentre leggiamo i sotto titoli?

CAZZATE!

Meno di una persona su 10 capisce correntemente l'inglese parlato!

Non diciamo cavolate dai.....
__________________
Gigabyte GA-790XTA-UD4 Fw. F4a -> AMD Phenom II X4 965 C3 @3.7Ghz -> Noctua NH-D14 -> Corsair XMS3 3x4GB DDR3 9-9-9 1600Mhz -> PNY GTX1060 6GB ->
Raid-0 2x WD 250GB RE3 + Raid-1 2x WD Black 1TB WD1002FAEX piatti da 500GB -> ASUS DVD 20X SATA + Lite-On DVD-RW IHAS124
bs82 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:19   #12
traider
Senior Member
 
L'Avatar di traider
 
Iscritto dal: Jul 2007
Messaggi: 2595
FORZA AZZURRIIIIIIIIIIII W L' ITALIAAA

(anche se siamo tutti disoccupati, non cè lavoro, siamo ammazzati dalle tasse, i politici fanno ridere, la delinquenza dilaga, i stranieri se ne fregano delle leggi, l'euro ci massacra giorno dopo giorno, etc. etc.)

.
__________________
Ryzen 7800x3D + AsRock 9070xt SL ex Nvidia PNY RTX 5080 ( delusione totale ) + 2x16gb DDR5 6ghz
traider è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:52   #13
darkfear
Senior Member
 
L'Avatar di darkfear
 
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Lost Heaven
Messaggi: 8765
Quote:
Originariamente inviato da fukka75 Guarda i messaggi
Già, che brutti ricordi, un impatto allucinante col gioco
Cmnq schifo per schifo, almeno era meglio avere i rumeni che niente
nono...meglio inglese e sottotitoli italiani...

da qui in poi il grasettato è tutto imho.
Quote:
Originariamente inviato da bs82 Guarda i messaggi
Allora mettiamo le cose in chiaro.
Qua c'è della mala fede.
1) il doppiaggio italiano non è realizzato male, la recitazione è buona la traduzione anche, è eccessivo l'accento usato per i cittadini! Alyx Breen e tutti gli altri sono doppiati bene.
I viaggi che vi fate sul doppiaggio sono solo dovuto all'accento.
ma quando mai...anche la voce di alyx era doppiata da cani (e non per una questione di accento)
2) la traduzione inglese: gli accenti sono gli stessi! Accenti da est europeo....forti tanto quelli italiani quindi niente
ma anche no.
3) Valve dal 1998 ha SEMPRE doppiato in italiano i giochi, SEMPRE.
e lo ha fatto anche bene, NON come hl2.
4) Per dieci anni sulle caratteristiche del gioco c'è stato scritto: Lingua italiana. E così era si per il testo che per la voce.
5) Fare un gioco in ita e uno ing non ci sono problemi. Qua è l'equivalente di aver fatto un film con il primo tempo doppiato e il secondo in lingua originale. E' un furto.
6) Alcune recensioni parlando di doppiaggio italiano nella norma. DOVE E' STO DOPPIAGGIO ITALIANO?
7) Presenti il gioco nello stesso modo dell'episodio precedente con le stessa caratteristiche ma non avvisi il cliente che il tuo "contratto" che hai fatto con lui al momento dell'acquisto è cambiato.
quando installi un gioco (e firmi il relativo contratto) stai anche accettando il fatto che il contratto possa essere soggetto a modifiche senza preavviso.
E' una vergogna, che si senta o no il bisogno dell'italiano, il fatto di aver diffuso falsa pubblicità.


E poi siamo onesti: ma siamo tutti così bravi in inglese che non perdiamo ne uno filo ne una sfumatura mentre ascoltiamo e giochiamo con un FPS?
io si

Oppure siamo così bravi da non farci crivellare da un combine mentre leggiamo i sotto titoli?
non mi sembra che ci voglia sai che abilita'
CAZZATE!

Meno di una persona su 10 capisce correntemente l'inglese parlato!
ci sono i sottotitoli in italiano apposta.

Non diciamo cavolate dai.....
darkfear è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 14:58   #14
GrandeIoz80
Member
 
Iscritto dal: Mar 2007
Messaggi: 34
ciao a tutti ragazzi,
dopo aver scaricato la versione orange, cercando di far partire un gioco, mi parte la convalida dei file, arriva al 100% e poi non succede più nulla.. cioè il gioco non si avvia.. perchè?? ho provato a disinstallare firewall e altre cose ma no c'è nulla da fare.. mi date una mano??

grazieeeee
GrandeIoz80 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 15:01   #15
tmm360
Member
 
Iscritto dal: Aug 2006
Messaggi: 36
La medesima petizione l'avevo aperta anch'io in contemporanea...
Questa è la mia: http://www.petitiononline.com/HL2TwoIT/petition.html
Se avete firmato la mia, firmate anche la sua, e viceversa! Almeno sino a che nn ci siamo messi d'accordo su come fare per unirle! Aspetterei un tuo PM...
tmm360 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 15:07   #16
CodeDH
Senior Member
 
L'Avatar di CodeDH
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Igea Marina (RN)
Messaggi: 1063
Anche chi non è interessato alla traduzione ci aiuti con la petizione non ha niente da perdere! Mal che vada continuarà a giocarlo in eng!
Così farà un favore a chi l'inglese non lo mastica, se poi otterremo la traduzione e sarà identica a quella di Half-life 2 ci giocherà solo chi diversamente non potrebbe capire la trama! Per es a me la traduzione non è mai dispiaciuta, sì è evidente che ci sono traduzioni di gran lunga superiori però tutto sommato non c'è male!
CodeDH è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 16:44   #17
gotenbenoit16
Senior Member
 
Iscritto dal: May 2007
Messaggi: 383
si ma almeno c'è una versione eng con sottotitoli o c'è solo ing senza sottotitoli perchè se no io nn lo compro
gotenbenoit16 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 19:16   #18
Kharonte85
Senior Member
 
L'Avatar di Kharonte85
 
Iscritto dal: May 2006
Messaggi: 19401


Mi sembra assurdo...l'italiano parlato ci deve essere, poche storie
Kharonte85 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 19:19   #19
darkfear
Senior Member
 
L'Avatar di darkfear
 
Iscritto dal: Aug 2005
Città: Lost Heaven
Messaggi: 8765
Quote:
Originariamente inviato da Kharonte85 Guarda i messaggi


Mi sembra assurdo...l'italiano parlato ci deve essere, poche storie
"Zi zvegli, mister friman, zi sveghli"

"Bienveniuti! bienveniuti"

sicuro?
darkfear è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
Old 12-10-2007, 19:30   #20
Kharonte85
Senior Member
 
L'Avatar di Kharonte85
 
Iscritto dal: May 2006
Messaggi: 19401
Quote:
Originariamente inviato da darkfear Guarda i messaggi
"Zi zvegli, mister friman, zi sveghli"

"Bienveniuti! bienveniuti"

sicuro?
Pero' si capiva (per tutti)...
Kharonte85 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso
 Rispondi


Dark Perk Ergo e Sym provati tra wireless, software via browser e peso ridotto Dark Perk Ergo e Sym provati tra wireless, softw...
DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligente per ogni videomaker DJI RS 5: stabilizzazione e tracking intelligent...
AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequenze al top per il gaming AMD Ryzen 7 9850X3D: Zen 5, 3D V-Cache e frequen...
Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al centro Le soluzioni FSP per il 2026: potenza e IA al ce...
AWS annuncia European Sovereign Cloud, il cloud sovrano per convincere l'Europa AWS annuncia European Sovereign Cloud, il cloud ...
Segway Navimow presenta la nuova gamma d...
Xiaomi SU7 Pro: l'ispezione dopo 265.000...
Nimbus Innovation Awards 2026: le miglio...
SSD Samsung contraffatto, ma Windows e C...
Enrique Lores, CEO e presidente di HP, l...
SoftBank e Intel preparano la 'memoria d...
Il blocco dei porno per i minori è...
AMD: i nuovi processori Zen 6 saranno (i...
Ancora aumenti per le schede video Radeo...
Sonos presenta Amp Multi a ISE 2026: il ...
Una funzione esclusiva dei Pixel potrebb...
La Cina vieta ufficialmente le maniglie ...
HP e lavoro ibrido: le nuove cuffie Poly...
MSI sta lavorando a un dissipatore ottim...
27 offerte Amazon, le prime 5 in elenco ...
Chromium
GPU-Z
OCCT
LibreOffice Portable
Opera One Portable
Opera One 106
CCleaner Portable
CCleaner Standard
Cpu-Z
Driver NVIDIA GeForce 546.65 WHQL
SmartFTP
Trillian
Google Chrome Portable
Google Chrome 120
VirtualBox
Tutti gli articoli Tutte le news Tutti i download

Strumenti

Regole
Non Puoi aprire nuove discussioni
Non Puoi rispondere ai messaggi
Non Puoi allegare file
Non Puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è On
Le Faccine sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al Forum


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:06.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Served by www3v