|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
[inglese] dubbio linguistico...
ho un dubbio circa le seguenti diciture:
1-Assistant to the General Manager 2-Assistant of the General Manager 3-Assistant General Manager e ancora, se c'è il nome: Assistant to Mr. "nomedirigente" Assistant of Mr. "nomedirigente" qualcuno che sa chiarirmi le idee su cosa sia corretto e le differenze fra una forma e l'altra? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Messaggi: 2898
|
non si potrebbe usare anche il genitivo sassone:
"general manager's assistant?" |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Iscritto dal: May 2000
Città: Vicenza
Messaggi: 19977
|
Senza genitivo.
general manager assistant imho Clmamlzmla
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Iscritto dal: Jan 2008
Città: Roma
Messaggi: 86
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
direi di no.
A parte tutte le puntate di "the office" in cui si discute sulla differenza di ruolo fra il "assistant regional manager" e il "assistant TO THE regional mangaer", tutti i riferimenti che ho trovato online puntano a "assistant to". Volevo un parere da qualcuno che vivendo in paesi anglosassoni magari ha più confidenza con queste diciture. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
io invece non mi fido...
guarda cosa ti riporta google: http://www.google.com/search?hl=it&q...+assistant&lr= ti riporta a Assistant General Manager (tranne per un sito italiano, guardacaso...) |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2003
Città: spero ancora per poco in italia
Messaggi: 1490
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Member
Iscritto dal: Jul 2004
Città: Roma
Messaggi: 215
|
Lavoro in una grossa multinazionale ed il titolo in questione da noi é "Assistant to General Manager"
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
ho postato la stessa richiesta su un forum linguistico in inglese.
Ecco la risposta: Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2002
Messaggi: 1086
|
Prima fai le domande poi ti rispondi da sola?
![]()
__________________
Se ho un leone che mi mangia il cuor, se ho una bissa che memagna i piè, se cerco il mare di Shangai e Hong Kong, o se una volta mi innamoro di te, non ho l'arma che uccide il leone, e per la bissa non ho il bastone, verso Hong Kong non possiamo volare, se risposta c'è non è certo controllare... Video meliora proboque: deteriora sequor... Gutta cavat lapidem... Say the words I want to hear for all eternity... |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2001
Messaggi: 1299
|
Quote:
![]() P.S : ciao gemma : ma anche li da te in svizzera c'e il sole? ![]()
__________________
![]() Referenti in Compravendite Ognuno sceglie le cause per cui combattere in base alla propria statura. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2000
Città: Cuneese D.O.C.G. - Luxembourg
Messaggi: 631
|
confermo quanto sopra, "of" e' italinglese.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |
Registered User
Iscritto dal: Nov 2006
Città: Espoo, Finland
Messaggi: 1631
|
Quote:
![]() Gemma, non concordo con la risposta che ti e' stata data ![]() Normalmente in UK il termine addizionale va messo prima se intende - qualificare la posizione a cui si riferisce in senso "verticale" (hierirchical, es. junior, senior, ecc) - se intende definirne definire la validita' nel tempo (es. former, present, ecc) - se si tratta di una posizione assistiva alla posizione cui si riferisce Se lo metti dopo, invece, diventa una posizione subordinata a quella che accompagna. Se dici "assistant general manager", si tratta pur sempre di un general manager che assiste (aiuta) un general manager ed e' praticamente allo stesso livello gerarchico. Nel mondo business anglosassone (almeno UK) ci sono titoli di posizione che possono essere presenti in numero plurale, diciamo, all'interno di un dipartimento, e altri titoli che non possono esserlo per definizione: es. possono esservi piu' persone con qualifica "sales account", ma un solo "sales manager". Se c'e' bisogno di bilanciare il carico di responsabilita' e lavoro del sales manager, allora entra in funzione la figura dell'"assistant sales manager". Egli e' a pari livello gerarchico, e si occupa delle stesse cose e con le stesse responsabilita' ecc., solo che il primo e' quello diciamo "ufficiale". Se invece dici "general manager assistant", qui parli di una figura subordinata che dipende in toto dal general manager e non ne ha stesse funzioni e responsabilita', ma si limita a fare cio' che gli viene ordinato dal general manager. Riguardo ad aggiunte come "to" and "to the", le troverai nelle descrizioni delle posizioni, ma non nei titoli delle posizioni. "Of" non lo troverai mai invece a meno che sia stato scritto da un italiano, come giustamente Espinado dice ![]() @Lucio, il titolo non e' formato secondo i canoni. Forse la multinazionale non e' di origini anglosassoni ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2005
Messaggi: 342
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Senior Member
Iscritto dal: Sep 2001
Città: Chicago, IL (USA)
Messaggi: 2724
|
quoto
__________________
Senza lilleri e un si lallera |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Bannato
Iscritto dal: Feb 2001
Città: outside italy
Messaggi: 1202
|
Quote:
![]() Ma approfondiamo un attimo, anche in forza della spiegazione che ho avuto dal forum linguistico inglese: dal momento che quello che serve a me è di qualificarmi nella firma delle email, e dal momento che sono una assistente segretariale e non un manager, io ho messo "Assistant to the General Manager". In quale contesto tu invece useresti "General Manager Assistant"? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 01:04.