|
|
|
![]() |
|
Strumenti |
![]() |
#1 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
tedeschi madrelingua
scusate ci sarebbe qualcuno come da titolo? dovrei tradurre delle frasi e mi servirebbe una mano
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
allora sto provando a tradurre quest'altra roba:
Der Henker. Um ihre Haende auch weiterhin in Unschuld waschen zu koennen, uebertragen die Dorfbewohner einem von ihnen das Amt des Henkers. Von nun an und bis zum Ende des Spiels erfaehrt nur der Henker die Identitaet der Opfer der taeglichen Abstimmung. Er zeigt die Karte der Opfer keinem. Es steht ihm frei, die heimliche Identitaet der Opfer zu enthuellen. Sobald der Henker ausscheidet, so bestimmt er seinen Nachfolger. Il boia. (la prima frase mi e' oscura), un abitante del villaggio si trasferisce nell'ufficio del boia?? e diventa boia. D'ora in poi fino alla fine e' l'unico a conoscere l'identita' delle vittime delle votazioni quotidiane.Non mostra la carta della vittima, (ma e' libero di mostrarla???????) Quando il boia muore designa il suo successore. boh...non c'ho capito quasi niente |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Senior Member
Iscritto dal: Dec 2003
Città: Around the world - Lucchese DOC
Messaggi: 4407
|
Stai cercando un nuovo lavoro?
![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2003
Città: Imola
Messaggi: 1126
|
Quote:
Riguardo alla frase successiva probabilmente l' "heimliche Identitaet" è un concetto di gioco diverso dalla carta. Questa identità sembra che il boia la possa rivelare. Per avere le idee più chiare dovrei però conoscere il giochino ![]()
__________________
G.G. "Il tutto è falso" In letargo intermittente... Comunque vi si legge, ogni tanto ci si desta ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
ma che vuol dire "Es steht ihm frei"? significa e' libero di?
forse ho capito... il boia non deve mostrare la carta, ma puo' comunque rivelare di nascosto(heimliche) l'identita' della vittima... durante le discussioni nel gioco ognuno e' libero di dire cio' che vuole, quindi si puo' dire sia la verita' (se sei dalla parte dei buoni) sia una bugia (se stai dalla parte dei lupi)...questa sarebbe l'identita' del giocatore...ognuno impersona un ruolo che puo' essere un tipo di abitante (contadino, maga, cacciatore etc...) del villaggio oppure un abitante/lupo mannaro (cattivo) quindi se per caso si sceglie un boia "cattivo" questi potra' pure mentire sull'identita' del morto... resta il fatto che non puo' mostrare la carta quindi non si ha l acertezza ...cosi' puo' filare? |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2003
Città: Imola
Messaggi: 1126
|
Quote:
![]() Quote:
![]()
__________________
G.G. "Il tutto è falso" In letargo intermittente... Comunque vi si legge, ogni tanto ci si desta ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
Der Kleine.
Der oder die Juengste im Dorf wird "Der Kleine". Er verlaesst das Dorf, um Hilfe im Nachbardorf zu holen. Der Kleine geht an einen anderen Ort und nimmt weder an den Debatten noch an der Abstimmung teil; er kann auch nicht mehr verschlungen werden. Am naechsten Morgen ruft man ihn zurueck und er nimmt seinen normalen Platz wieder ein, doch seine Stimme zaehlt nun dreifach. Die anderen Spieler tun natuerlich gut daran, ihn ueber die juengsten Ereignisse auf dem Laufenden zu halten. il bambino il giocatore piu' giovane diventa "il bambino". si reca in un altro luogo (per richiedere assistenza?) e non potrà partecipare ne' al voto ne' ai dibattiti. non potra essere divorato dai lupi. il mattino seguente viene richiamato al villaggio. il suo voto ora vale il triplo. Ovviamente i giocatori dovranno aggiornarlo sugli ultimi eventi... giusto? |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
ho un po' di problemini con questa...e' una variante del gioco in questione...si tratta di una modalita' diversa di votazione, dove normalmente ogni giocatore votava contro un altro giocatore..stile nomination GF
qui invece e': Alle Dorfbewohner im Spiel Erheben sich. Dann bestimmt der linke Nachbar des zuletzt ausgeschiedenen Spielers einen Dorfbewohner, fuer dessen Unschuld er buergt. Dieser erste Stimmberechtigte bleibt stehen. Er muss dafuer sorgen, dass er unbescholten erscheint, wenn er ueberleben will. Der fuer unschuldig befundene Dorfbewohner setzt sich, zeigt nun seinerseits auf einen Dorfbewohner, den er entlasten moechte und der sich ebenfalls setzt. So geht es weiter bis nur noch ein einziger Spieler steht. Dieser letzte SPieler ist das Opfer der Abstimmung des Dorfes. Natuerlich bleiben Debatten waehrend der Wahl weiterhin moeglich. Achtung: Bei dieser Variante koennen die Werwoelfe ganz einfach fuereinander buergen und so ihrer gerechten Strafe entgehen. Seid sehr aufmerksam, wer wessen Unschuld bezeugt. Das Dorf muss so vorgehen, dass die Werwoelfe die Letzten sind die ihre Stimme abgeben duerfen, um sicherzugehen, einen von ihnen zu erwischen. cioe' ho capito che il giocatore alla sinistra dell'ultimo eliminato si alza e testimonia a favore di un altro...poi mi sono perso... alla fine poi c'e' la nota che dice che i lupi mannari ovviamente possono votarsi l'un contro l'altro per avvantaggiarsi boh... troppo complessa ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2000
Città: Salerno
Messaggi: 1355
|
Was fuer ein spiel ist das???
![]()
__________________
Pc: Cpu: Intel I7 3770K@4.5ghz -Dissipatore: Corsair H100i -Mobo: Asus p8z77 - Ram 16 Gb DDR3 Vengeance Pro Series 1600 - Sk. video Powercolor RX5600 XT - SSD Crucial M500 120GB - SSD Crucial MX500 500gb - HDD Hitachi Deskstar 500gb. - Psu: XFX TS 650 Gold. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
http://www.davincigames.com/page.cfm?sez=01&gioco=lit
http://www.boardgamegeek.com/game/25821 http://lesloupsgarous.free.fr/ http://www.boardgamegeek.com/game/925 e' sempre lo stesso gioco in varianti diverse (anche nazionalita' diverse) |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Member
Iscritto dal: Jan 2005
Città: CONGO
Messaggi: 73
|
lupi del villaggio sembra.... sicuro trovi una version ein italiano. io ci ho giocato ma solo con i personaggi principali, il boia non l'ho mai usato perchè eravamo troppo pochi
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 741
|
Sono da titolo
![]() Ora nanna, domattina quei tre testi te li traduco io ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Registered User
Iscritto dal: Nov 2006
Messaggi: 301
|
così va meglio?
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 741
|
Tutti gli abitanti del villaggio nel gioco si alzano. Poi il vicino sinistro dell'ultimo giocatore scartato sceglie un abitante, per il quale garantisce l'innocenza. Colui rimane fermo. Deve fare si, che appaia irrepensibile, se vuole sopravvivere. L'abitante del villaggio ritenuto innocente si siede, indica egli stesso un abitante del villaggio che vuole assolvere, il quale a sua volta anche si siede. Cosi il giro continua finchè rimane un solo giocatore in piedi, la vittima. Ovviamente rimangono possibili dibattiti durante la selezione. Attenzione: in questa variante i lupi mannari possono semplicemente discolparsi e quindi deviare la loro punizione. State molto attenti chi andrà a discolpare chi altro. Il villaggio deve procedere in tale maniera che i lupi mannari saranno gli ultimi a discolparsi per essere sicuri di andare ad individuare uno di loro.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
Quote:
questa e' l'ultima difficolta' Damit diese Variante moeglichst spannend ist, soll sie nur dem Spielleiter bekannt sein. Aufgrund dieser Tatsache haben wir den Text verschluesselt, so dass nur ein magischer Spiegel ihn Euch enthuellen kann! So geht es weiter, bis das ganze Dorf ausgestorben ist (was sehr selten ist). Um zu gewinnen, muessen die Ueberlebenden sich bewusst werden, dass da etwas ganz besonders faul in dieser Runde ist! Diejenigen, die diese Variante bereits gespielt haben, muessen genau angeben,dass es sich hierbei um die Schwarze Pest handelt. Der Anblick all dieser armen Unschuldigen, ihr voelliges Unverstaendnis und die Art und Weise, wie sie sich mit immer unlogischeren Argumenten gegenseitig bezichtigen, ist nicht nachvollziehbar fuer die anderen Spieler, die so ungerecht ausgeschieden sind. Im Verlauf eines langen Spieleabends ist es immer amuesant, eine kleine Schwarze Pest einfliessen zu lassen. Das grosse Geheimnis dieser Variante besteht darin, dass es keine Werwoelfe in dieser Partie gibt. Der Spielleiter kuendigt nicht an, dass er eine spezielle Variante spielt und er wird jede Nacht die Werwoelfe aufrufen, als waere sie wirklich da. In der ersten Nacht ist es der Spielleiter, der das Opfer der Werwoelfe bestimmt. (Wir ermutigen den Spielleiter lebhaft dazu, diese Variante zu nutzen, um sich an ganz besonders ausgelassenen Spielern, die ihm auf die Nerven gegangen sind, zu raechen!). Jedes Opfer wird aufgedeckt, als waere es von den Werwoelfen ausgewaehlt worden, obwohl es in Wirklichkeit von der furchtbaren Schwarzen Pest dahingerafft wurde! Der Rest des Tages und die Abstimmung des Dorfes werden normal gespielt. Waehrend der lebhaften Debatte des Dorfes, setzt der Spielleiter oder ein Komplize den eliminierten Spieler der vorangegangenen Nacht diskret davon in Kenntnis, dass er nicht etwa ein Opfer der Werwoelfe, sondern der sehr ansteckenden Schwarzen Pest geworden ist, und dass er in dieser Eigenschaft dem Spielleiter das naechste "Opfer" der Werwoelfe zeigen muss. qui invece se ho capito bene e' il moderatore che simula i lupi...in realta' non ci sono lupi...la parte sottolineata l'ho capita abbastanza bene |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Bannato
Iscritto dal: Jan 2007
Messaggi: 741
|
Traduzione arriva stasera o domani! Scusa ma vado di fretta la mattina!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2005
Città: prov di NA
Messaggi: 888
|
Kraeutersuche im Wald. Alle Spielerinnen gehen in den Wald um mysterioese Pflanzen zu sammeln, die die Hexe unbedingt fuer ihre Traenke benoetigt. Sie werden erst bei Sonnenuntergang zurueckkehren. Sie nehmen weder an den Debatten noch an den Abstimmungen teil. Die Spieler koennen nicht gegen sie abstimmen. Die Hexe erhaelt noch vor Einbruch der Nacht einen zusaetzlichen Zaubertrank zurueck.
questa l'ho tradotta (credo)...ma non ho capito la cosa fondamentale: nella foresta ci vanno tutti i giocatori o solo la strega??? (che vor dì Spielerinnen?)...perche' dopo c'e' scritto che i giocatori non possono votare contro qualcosa...contro chi? Die Spieler koennen nicht gegen sie abstimmen "sie" nel senso di "lei"? in tal caso quindi e' solo la strega che va nella foresta quindi dovrebbe essere "LEI non partecipa alle votazioni ne' al dibattito" secondo me ha piu' senso che solo la strega vada nella foresta e' quel sie che non capisco se si intende LEI o LORO ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 07:37.