View Single Post
Old 20-01-2009, 18:20   #4
giannola
Senior Member
 
L'Avatar di giannola
 
Iscritto dal: Oct 2005
Città: Palermo
Messaggi: 2579
Quote:
Originariamente inviato da Layenn Guarda i messaggi
Questa dovrebbe essere la traduzione "di massima". Non sono troppo convinto sul grassettato, non mi viene in mente un sinonimo migliore in italiano

Ma noi, che siamo coloro la cui ragione si attiene alle regole,
noi vogliamo che con l'arte l'azione si compia
che in un luogo, in un giorno un solo destino si compia
E duri finchè il teatro si riempia

p.s. potrebbe essere impreciso visto che non studio/utilizzo questa bellissima lingua da troppo tempo
in effetti la tua traduzione è abbastanza imprecisa e il periodo perde del suo significato:
fait è fatto, non destino
tienne non l'hai tradotto
hai aggiunto qualche articolo dove non c'era.
__________________
Utente gran figlio di Jobs ed in via di ubuntizzazione
Lippi, perchè non hai convocato loro ?
giannola è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso